"in the joint meeting" - Translation from English to Arabic

    • في الاجتماع المشترك
        
    54. The participants in the joint meeting noted that collaboration between treaty bodies and special procedures mandate holders was extensive and had contributed to the mutual reinforcement of each mechanism's recommendations. UN 54 - وذكر المشاركون في الاجتماع المشترك أن التعاون بين هيئات المعاهدات والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة يتسم باتساع نطاقه وقد أسهم في تعزيز توصيات إحدى الآليتين لتوصيات الأخرى.
    In its own meeting, as well as in the joint meeting with the International Monetary and Financial Committee, special note had been taken of the problems of the poorest countries, especially of those in Africa. UN وقال إن مشاكل أفقر البلدان قد لقيت اهتماما خاصا في اجتماعات وكذلك في الاجتماع المشترك مع اللجنة الدولية النقدية والمالية، وخاصة أفقر البلدان في أفريقيا.
    The participation in the joint meeting of the highest financial authorities of a large number of countries and the heads of the Bretton Woods institutions provided a unique opportunity to discuss, and to seek to change, those conditions. UN وقال إن مشاركة أعلى السلطات المالية في عدد كبير من البلدان ورؤساء مؤسسات بريتون وودز في الاجتماع المشترك يتيح فرصة فريدة من نوعها لمناقشة تلك الظروف والسعي إلى تغييرها.
    The participation in the joint meeting of the highest financial authorities of a large number of countries and the heads of the Bretton Woods institutions provided a unique opportunity to discuss, and to seek to change, those conditions. UN وقال إن مشاركة أعلى السلطات المالية في عدد كبير من البلدان ورؤساء مؤسسات بريتون وودز في الاجتماع المشترك يتيح فرصة فريدة من نوعها لمناقشة تلك الظروف والسعي إلى تغييرها.
    As requested in the discussion, the Executive Board of the World Food Programme would be invited through its Bureau to participate in the joint meeting. UN ووفقا لما طُلب في المناقشة، سيُدعى المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي إلى الاشتراك في الاجتماع المشترك من خلال مكتبه.
    The participants in the joint meeting endorsed the relevant recommendations emanating from that meeting and requested the Office of the High Commissioner to monitor their implementation on an ongoing basis, particularly the following: UN وأيد المشاركون في الاجتماع المشترك التوصيات ذات الصلة المنبثقة عن ذلك الاجتماع وطلبوا إلى المفوضية أن ترصد تنفيذها باستمرار ولا سيما ما يلي:
    In its own meeting, as well as in the joint meeting with the International Monetary and Financial Committee, special note had been taken of the problems of the poorest countries, especially of those in Africa. UN وقال إن مشاكل أفقر البلدان قد لقيت اهتماما خاصا في اجتماعات لجنتيه وكذلك في الاجتماع المشترك مع اللجنة الدولية النقدية والمالية، وخاصة أفقر البلدان في أفريقيا.
    2. Participation in the joint meeting between the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities UN ٢ - المشاركة في الاجتماع المشترك بين لجنة القضاء علـى التمييـز العنصــري واللجنــة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات
    88. Participants in the joint meeting interested in exploring possible collaboration in contributing to the preparatory process for the World Conference were encouraged to formulate proposals in writing. UN 88 - جرى تشجيع المشاركين في الاجتماع المشترك المهتمين باستكشاف إمكانية التعاون في المساهمة في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي على صياغة مقترحات خطية.
    We will therefore support the adoption of a General Assembly resolution on this matter, as was decided in the joint meeting of the States Parties to the Tlatelolco and Rarotonga Treaties on 21 and 22 September. UN لذلك، سنؤيد اتخاذ قرار حول هذه المسألة من جانب الجمعية العامة، كما تقرر في الاجتماع المشترك الذي عقدته الدول اﻷطراف في معاهدتي تلاتيلولكو ورارو تونغا يومي ٢١ و ٢٢ أيلول/سبتمبر.
    The Audit Advisory Committee participated in the joint meeting of the Audit Advisory Committees of UNDP, UNFPA and UNICEF on the revised draft framework for the harmonized approach to cash transfers. UN شاركت اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات في الاجتماع المشترك للجان الاستشارية لمراجعة الحسابات التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولصندوق الأمم المتحدة للسكان ولمنظمة اليونيسيف بشأن الإطار المنقح للنهج المنسق للتحويلات النقدية.
    56. Participants in the joint meeting recommended that additional and recent examples of good practices highlighted by treaty body members and special procedures mandate holders during the joint meeting or immediately afterwards be integrated in the compilation. UN 56 - وأوصى المشاركون في الاجتماع المشترك بأن يضم تجميع أفضل الممارسات أمثلة إضافية وحديثة للممارسات الجيدة مما أبرزه أعضاء هيئات المعاهدات والمكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة أثناء الاجتماع المشترك أو بعده مباشرة.
    130. The Office of the Ombudsman and Mediation Services was invited to participate in the joint meeting of the Policy and Management Committees in May 2011 regarding the reform agenda. UN 130 - دُعي مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة للمشاركة في الاجتماع المشترك للجنتي السياسات والإدارة في أيار/مايو 2011، المتعلق بخطة الإصلاح.
    58. Recalling that it is the primary responsibility of States to follow up and implement the recommendations of the human rights mechanisms, participants in the joint meeting noted that political bodies like the General Assembly and the Human Rights Council had a role to play in following up with States on the implementation of the recommendations. UN 58 - وذكَّر المشاركون في الاجتماع المشترك بأن المسؤولية الرئيسية عن متابعة وتنفيذ توصيات آليات حقوق الإنسان تقع على عاتق الدول، وأشاروا إلى أن الهيئات السياسية من قبيل الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان لديها دور عليها أن تقوم به في المتابعة مع الدول بشأن تنفيذ التوصيات.
    60. On the basis of the compilation, the participants in the joint meeting noted that many examples of good practices of cooperation between treaty bodies and special procedures were already taking place and encouraged pursuing such models of cooperation. UN 60 - استنادا إلى تجميع الممارسات الجيدة، ذكر المشاركون في الاجتماع المشترك أن هناك أمثلة عديدة من الممارسات الجيدة للتعاون بين هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة تجري حاليا بالفعل، وشجعوا على السير على هذه النماذج من التعاون.
    62. The participants in the joint meeting reiterated the points of agreement adopted at the eleventh inter-committee meeting and seventeenth annual meeting of special procedures mandate holders and agreed on the following points of agreement, to be transmitted to the Chairs of the human rights treaty bodies at their twenty-third meeting: UN 62 - وكرر المشاركون في الاجتماع المشترك نقاط الاتفاق المعتمدة في الاجتماع المشترك بين اللجان الحادي عشر والاجتماع السنوي السابع عشر للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة واتفقوا على نقاط الاتفاق التالية، التي ستحال إلى رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان في اجتماعهم الثالث والعشرين:
    31. Recalling that it was the primary responsibility of States to follow up on and implement the recommendations of the human rights mechanisms, participants in the joint meeting noted that the political bodies, including the General Assembly and the Human Rights Council, also had a role to play in following up with States on the implementation of these recommendations. UN 31- وإذ ذكّر المشاركون في الاجتماع المشترك بأن الدول تتحمل المسؤولية الرئيسية عن متابعة وتنفيذ توصيات آليات حقوق الإنسان، فقد لاحظوا أن الهيئات السياسية، بما فيها الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان، لها دور أيضاً في متابعة تنفيذ تلك التوصيات إلى جانب الدول.
    48. The LEG also took part in the joint meeting of the Adaptation Committee and the Nairobi work programme on available tools for the use of indigenous and traditional knowledge and practices for adaptation, needs of local and indigenous communities, and the application of gender-sensitive approaches and tools for adaptation. UN ٤٨- كما شارك فريق الخبراء في الاجتماع المشترك للجنة التكيف وبرنامج عمل نيروبي بشأن الأدوات المتاحة للاستفادة من معارف الشعوب الأصلية والمعارف التقليدية وممارسات التكيف، واحتياجات المجتمعات المحلية والأصلية، وتطبيق النهج التي تراعي الفوارق بين الجنسين، وأدوات التكيف().
    (d) The participants in the joint meeting welcomed the additional steps taken by OHCHR over the previous year to provide regular updates and newsletters on the outputs and activities of treaty bodies and special procedures. UN (د) رحب المشاركون في الاجتماع المشترك بالخطوات الإضافية التي اتخذتها مفوضية حقوق الإنسان على مدى العام الماضي لتوفير إفادات تحديثية منتظمة ورسائل إخبارية بشأن نواتج وأنشطة هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة.
    Participants in the joint meeting condemned the south Korean authorities for brutally killing our People's army men who could not but go ashore off Kangrung, south Korea, owing to sudden engine trouble during routine training on 18 September 1996, and unanimously stressed that the south Korean authorities should pay dearly for their sinister acts. UN وأدان المشتركون في الاجتماع المشترك السلطات الكورية الجنوبية لقتلها الوحشي لرجال جيشنا الشعبي الذين لم يكن في إمكانهم سوى التوجه إلى الساحل أمام كانغرونغ بكوريا الجنوبية بسبب عطل مفاجئ في المحرك خلال تدريب روتيني في ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، وأكدوا باﻹجماع أن السلطات الكورية الجنوبية ستدفع ثمنا غاليا ﻷعمالها الشريرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more