"in the joint programme" - Translation from English to Arabic

    • في البرنامج المشترك
        
    • في برنامج الأمم المتحدة المشترك
        
    Under the Plan's first outcome, economic growth and economic governance, UNCTAD is participating in the joint programme aimed at promoting regional integration and international trade. UN وفي إطار النتيجة الأولى لهذه الخطة، النمو الاقتصادي والحوكمة الاقتصادية، يشارك الأونكتاد في البرنامج المشترك الرامي إلى تعزيز التكامل الإقليمي والتجارة الدولية.
    The three 4-day workshops, rather than four 2-day workshops was a format determined by agreement among all the United Nations and national partners involved in the joint programme. UN وتقرر ترتيب ثلاث حلقات عمل تستغرق أربعة أيام بدلا من أربع حلقات عمل تستغرق يومين بالاتفاق بين جميع الشركاء من الأمم المتحدة والشركاء الوطنيين المشاركين في البرنامج المشترك.
    In its decision 1994/R.2/13, the Executive Board also expressed strong support for UNICEF participation in the joint programme and encouraged the six organizations to submit a proposal to the Economic and Social Council at its substantive session of 1994. UN ٢ - وفي مقرره ١٩٩٤/ع.٢/١٣، أعرب المجلس التنفيذي عن تأييده القوي لمشاركة اليونيسيف في البرنامج المشترك وشجع المؤسسات الست على تقديم اقتراح الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤.
    It was agreed to include a substantive agenda item reviewing and analysing the state of sustainable capacity development and technical support in the joint programme and to undertake further discussion of the UNAIDS technical-support strategy at the 29th meeting of the PCB. UN واتفق على أن يضع البرنامج المشترك بندا موضوعيا في جدول الأعمال يتناول استعراض وتحليل حالة بناء القدرات بشكل مستدام وحالة الدعم التقني في البرنامج المشترك وإجراء مزيد من المناقشات لاستراتيجية الدعم التقني الخاصة بالبرنامج الشامل في الاجتماع التاسع والعشرين لمجلس تنسيق البرنامج.
    17. Welcomes the strengthened partnership with the United Nations Development Programme to facilitate the participation of the Fund in the joint programme in order to avail its co-sponsors of the expertise of the Fund with respect to the gender dimensions of HIV/AIDS; UN 17 - ترحب بتعزيز الشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بغية تيسير مشاركة الصندوق في برنامج الأمم المتحدة المشترك قصد إتاحة خبرة الصندوق فيما يتعلق بالأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للجهات المشاركة في رعاية البرنامج المشترك؛
    The Bank is also a participant in the joint programme on the theme " Strengthening national capacities to reduce maternal deaths and disability " . UN ويشارك البنك أيضا في البرنامج المشترك المتعلق بموضوع " تعزيز القدرات الوطنية على تخفيض معدلات الوفاة واﻹعاقة بين اﻷمهات " .
    In Viet Nam, UNCTAD is participating in the joint programme titled " Green Production and Trade to Increase Income and Employment Opportunities for the Rural Poor " carried out within the One United Nations pilot country by the Inter-Agency Cluster. UN 24- وفي فييت نام، يشارك الأونكتاد في البرنامج المشترك المعنون: " الإنتاج والتجارة المراعيان للبيئة من أجل زيادة الدخل وفرص العمل لفقراء الريف " ، الذي تجريه المجموعة المشتركة بين الوكالات في إطار برنامج البلد التجريبي لمبادرة وحدة العمل في الأمم المتحدة.
    27. In the One UN pilot Mozambique, UNCTAD participated in the joint programme " Building Capacities for Effective Trade Policy Formulation and Management " . UN 27- وبالنسبة إلى موزامبيق، وهي بلد تجريبي آخر لمبادرة وحدة العمل في الأمم المتحدة، شارك الأونكتاد في البرنامج المشترك المعنون " بناء القدرات من أجل صياغة سياسة تجارية فعالة وإدارتها " .
    30. In Panama, UNCTAD is participating in the joint programme " Improved Distribution of the Incomes by Supporting Actions for Increasing the Work Incomes " implemented under the " Delivering as one " approach. UN 30- وفي بنما، يشارك الأونكتاد في البرنامج المشترك المعنون " تحسين توزيع الدخل عن طريق دعم إجراءات زيادة الدخول المتحققة من العمل " ، المنفذ في إطار نهج " توحيد الأداء " .
    31. In Viet Nam, UNCTAD is participating in the joint programme titled " Green Production and Trade to Increase Income and Employment Opportunities for the Rural Poor " carried out within the One UN pilot by the Cluster. UN 31- وفي فييت نام، يشارك الأونكتاد في البرنامج المشترك المعنون " الإنتاج الأخضر والتجارة الخضراء لزيادة الدخل وفرص العمل للفقراء في المناطق الريفية " الذي تنفذه المجموعة المشتركة المذكورة في إطار مشروع البلدان التجريبية لمبادرة وحدة العمل في الأمم المتحدة.
    ECLAC has also acted as focal point for the joint activities of various United Nations agencies in the region and the Latin American Economic System (SELA) in the area of social policies, and cooperates with the Organization of American States (OAS) in the joint programme on Social Policies for Latin America. UN وعملت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أيضا بوصفها مركز تنسيق لﻷنشطة المشتركة لوكالات اﻷمم المتحدة المختلفة في المنطقة والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية في مجال السياسات الاجتماعية، وتعاونت مع منظمة الدول اﻷمريكية في البرنامج المشترك المتعلق بالسياسات الاجتماعية في أمريكا اللاتينية.
    Board members commended UNFPA for its commitment to partnerships within and outside the United Nations, and encouraged the Fund to consider opportunities for greater coordination with United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) in the joint programme. UN 95 - وأثنى أعضاء المجلس على صندوق الأمم المتحدة للسكان لالتزامه بإقامة شراكات داخل الأمم المتحدة وخارجها، وشجعوا الصندوق على النظر في فرص زيادة التنسيق مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) في البرنامج المشترك.
    95. Board members commended UNFPA for its commitment to partnerships within and outside the United Nations, and encouraged the Fund to consider opportunities for greater coordination with United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) in the joint programme. UN 95 - وأثنى أعضاء المجلس على صندوق الأمم المتحدة للسكان لالتزامه بإقامة شراكات داخل الأمم المتحدة وخارجها، وشجعوا الصندوق على النظر في فرص زيادة التنسيق مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) في البرنامج المشترك.
    Parallel fund management: " [a] fund management mechanism where each organization participating in the joint programme manages its own funds, whether coming from regular or other resources. " UN إدارة التمويل الموازي(): وهي " آلية لإدارة التمويل تتولى فيها كل منظمة مشاركة في البرنامج المشترك إدارة مواردها المالية الخاصة بها، سواء كانت واردة من مصادر عادية أو من مصادر أخرى " .
    136. The Ministry of Women acted as an executing agency in the joint programme for strengthening the banana value chain through the growth of inclusive markets. The programme provides education and training for women workers and producers in that important agricultural sector, which enables them to obtain better market prices and improve their working conditions and quality of life. UN 136 - وعملت وزارة شؤون المرأة باعتبارها الطرف المنفذ في البرنامج المشترك لتعزيز الأنشطة ذات القيمة المضافة في قطاع الموز، وذلك من خلال تشجيع نمو الأسواق الشاملة، وتدريب وتأهيل العاملات والمنتجات بهذا القطاع الزراعي الشديد الأهمية ليتسنّى لهن الحصول على أسعار أفضل في الأسواق وتحسين ظروف عملهن ونوعية حياتهن.
    The United Nations Human Settlements Programme, UNDP, UNICEF, the International Labour Organization and the United Nations Capital Development Fund are partners in the joint programme on local governance and decentralized service delivery, which started work in April 2008 and will coordinate relevant United Nations activities until 2012. UN ويعد برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة اليونيسيف، ومنظمة العمل الدولية، وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية شركاء في البرنامج المشترك المتعلق بالإدارة المحلية ولامركزية تقديم الخدمات الذي بدأ أعماله في نيسان/ أبريل 2008 من أجل تنسيق أنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة لغاية 2012.
    17. Welcomes the strengthened partnership with the United Nations Development Programme to facilitate the participation of the Fund in the joint programme in order to avail its co-sponsors of the expertise of the Fund with respect to the gender dimensions of HIV/AIDS; UN 17 - ترحب بتعزيز الشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بغية تيسير مشاركة الصندوق في برنامج الأمم المتحدة المشترك من أجل إتاحة إمكانية استفادة الجهات المشاركة في رعاية البرنامج المشترك من خبرة الصندوق فيما يتعلق بالأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more