"in the justice sector" - Translation from English to Arabic

    • في قطاع العدل
        
    • في قطاع العدالة
        
    • في قطاع القضاء
        
    • وفي قطاع العدالة
        
    • في مجال القضاء
        
    • في القطاع القضائي
        
    • وفي قطاع القضاء
        
    • بقطاع العدل
        
    • لقطاع العدل
        
    • في القطاع العدلي
        
    Index of women participating in the justice sector in 2013 UN مؤشر النساء المشاركات في قطاع العدل في عام 2013
    Meanwhile, the Governance Reform Commission has prepared a draft paper on legal and judicial reforms required in the justice sector. UN وفي غضون ذلك، أعدت لجنة إصلاح شؤون الحكم مشروع ورقة عن الإصلاحات القانونية والقضائية الضرورية في قطاع العدل.
    Implementation of the Government's national priorities in the justice sector UN تنفيذ الأولويات الوطنية للحكومة في قطاع العدل
    The active participation of civil society contributes to the irreversibility of any changes achieved in the justice sector. UN وتسهم المشاركة النشطة من جانب المجتمع المدني في عدم إلغاء أي تغييرات حدثت في قطاع العدالة.
    The support will be aimed at strengthening and improving the delivery of and access to justice, including through the mentoring of actors in the justice sector. UN وسيستهدف الدعم تعزيز وتحسين تحقيق العدالة وإتاحة اللجوء إليها، بسبل منها إرشاد الفاعلين في قطاع العدالة.
    In the justice sector: training officials in the judiciary and establishing juries specializing in domestic violence, along with institutions for the defence of women. UN :: في قطاع القضاء: تدريب موظفي النظام القضائي وإعداد محلفين خاصين بالعنف المنزلي، بالإضافة إلى مؤسسات للدفاع عن المرأة؛
    Quarterly development partners' meetings were held to discuss progress in the justice sector. UN اجتماعات فصلية مع الشركاء في التنمية لمناقشة التقدم في قطاع العدل.
    Provision of security and public order by securing essential Ministry of Justice and Public Security assets and helping rebuild essential infrastructure to enable minimum operational capacity in the justice sector after the earthquake UN توفير الأمن والنظام العام عن طريق تأمين الأصول الأساسية لوزارتي العدل والأمن العام والمساعدة في إعادة بناء الهياكل الأساسية الضرورية لإتاحة قدرات تشغيلية دنيا في قطاع العدل بعد وقوع الزلزال
    Advice to the United Nations country team, the European Union, donors and the international community through weekly meetings on the coordination of activities in the justice sector UN إسداء المشورة إلى فريق الأمم المتحدة القطري، والاتحاد الأوروبي والجهات المانحة والمجتمع الدولي، من خلال عقد اجتماعات أسبوعية بشأن تنسيق الأنشطة في قطاع العدل
    The need was also noted to pursue security sector reform in tandem with reforms in the justice sector. UN كما جرى التنويه أيضاً إلى ضرورة السعي إلى إصلاح القطاع الأمني بالترادف مع الإصلاحات في قطاع العدل.
    With the support of UNMIT, UNDP and other international partners, a major initiative has been undertaken to improve the case management system in the justice sector. UN واتخذت، بدعم من البعثة والبرنامج الإنمائي، مبادرة هامة من أجل تحسين نظام إدارة القضايا في قطاع العدل.
    Establishment by the Government of the case registry and management system in the justice sector UN إنشاء الحكومة نظام تسجيل القضايا وإدارتها في قطاع العدل
    The Initiative has provided 240 individuals in the justice sector with basic training courses at the provincial level. UN وزودت هذه المبادرة 240 فردا في قطاع العدالة بدورات تدريبية أساسية على مستوى المقاطعات.
    Tools for coordinating interventions in the justice sector are the Action Plan for Justice Reform and the 2009 Road Map. UN وتتمثل أدوات تنسيق التدخلات في قطاع العدالة في خطة العمل لإصلاح العدالة وخريطة الطريق لعام 2009.
    In addition, capacity in the justice sector remains weak and it will take some time to develop. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال القدرات في قطاع العدالة ضعيفة وستأخذ وقتـا لتـتـطور.
    This forum will coordinate activities in the justice sector to prevent overlapping and encourage the streamlining of various interventions and initiatives. UN وسيتولى هذا المنتدى تنسيق الأنشطة في قطاع العدالة لمنع الازدواجية، والتشجيع على ترشيد مختلف التدخلات والمبادرات.
    These mechanisms have reinvigorated the interim Afghan national development strategy process in the justice sector. UN وقد أنعشت هذه الآليات عملية الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية المؤقتة في قطاع العدالة.
    Use of available resources in the justice sector is often skewed and discriminates against the poor. UN إذ أن استخدام الموارد المتاحة في قطاع العدالة يكون متحيزا ومتحاملا ضد الفقراء.
    :: Design and implementation of systems to map donor activities in the justice sector in respect of implementation of the national programme UN :: تصميم وتنفيذ نظم لتحديد أنشطة الجهات المانحة في قطاع القضاء فيما يتعلق بتنفيذ البرنامج الوطني
    Little progress has been achieved in the justice sector and in combating impunity. UN ولم يحدث سوى تقدم طفيف في قطاع القضاء ومكافحة الإفلات من العقاب.
    36. A Plan of Action, drafted by representatives of the Government of Rwanda and UNDP, for urgent action on prisons and in the justice sector has been circulated to the international community. UN ٣٦ - وعممت على المجتمع الدولي خطة عمل، وضعها ممثل حكومة رواندا وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛ وهي تهدف الى اتخاذ إجراءات عاجلة بشأن السجون وفي قطاع العدالة.
    In 2008 there was significant progress in the justice sector. UN وتحقق تقدم كبير في مجال القضاء في عام 2008.
    Similarly, closer coordination between the Government and Parliament on judicial and legal reform issues and projects is needed. The Haitian authorities and international donors, with the active participation of MICIVIH, met in early July to take stock of the different projects being developed in the justice sector and to improve their coordination in implementing judicial reform. UN وبالمثل، هناك حاجة إلى تنسيق أكبر بين الحكومة والبرلمان بشأن مسائل ومشاريع اﻹصلاح القضائي والقانوني، وفي أوائل تموز/يوليه تم لقاء بين السلطات الهايتية والمانحين الدوليين بمشاركة نشطة من البعثة لتقييم مختلف المشاريع التي يجري تطويرها في القطاع القضائي ولتحسين التنسيق فيما بينها في تنفيذ اﻹصلاح القضائي.
    Progress in the fight against impunity depends in large part on the successful implementation of crucial reforms in the justice sector. UN إن إحراز تقدم في مكافحة الإفلات من العقاب مرهون إلى حد كبير بمدى نجاح تنفيذ الإصلاحات الحاسمة الأهمية بقطاع العدل.
    Complete assessment of the justice sector in the South, including an overview of traditional justice mechanisms, and a report with recommendations on rule of law reform programming and budgeting to the Government of Southern Sudan and international assistance providers in the justice sector UN إجراء تقييم كامل لقطاع العدل في الجنوب، بما يشمل استعراض آليات العدالة التقليدية، وتقديم تقرير يتضمن توصيات بشأن برمجة وميزنة عملية الإصلاح في مجال سيادة القانون إلى حكومة جنوب السودان وإلى الجهات الدولية التي تقدم المساعدة إلى قطاع العدل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more