"in the kidal region" - Translation from English to Arabic

    • في منطقة كيدال
        
    • في إقليم كيدال
        
    • وفي منطقة كيدال
        
    Help reduce poverty and food insecurity in the Kidal region UN المساعدة في الحد من الفقر ومن انعدام الأمن الغذائي في منطقة كيدال
    Advocacy was provided on the release of child prisoners in the Kidal region UN وتم الاضطلاع بأنشطة في مجال الدعوة بشأن الإفراج عن الأطفال السجناء في منطقة كيدال
    No schools are functioning in the Kidal region and more than 100,000 children continue to have no access to education in the north. UN ولا توجد مدارس مفتوحة في منطقة كيدال وما زال أكثر من 000 100 طفل محروما من سبل الحصول على التعليم في الشمال.
    Access was generally unhindered and voters were able to cast ballots, although incidents of voter intimidation were reported in the Kidal region and Ménaka. UN وعلى وجه العموم لم تعترض سبيل الناخبين عوائق وكان في مقدورهم الإدلاء بأصواتهم رغم أنباء حوادث ترهيب الناخبين في منطقة كيدال وميناكا.
    There are currently 13 schools open in the Kidal region, compared with 7 before the unrest in May. UN وتوجد في إقليم كيدال الآن 13 مدرسة مفتوحة، بالمقارنة بسبع كانت مفتوحة قبل الاضطرابات في أيار/مايو.
    Both parties violated the ceasefire through the uncoordinated movement of troops in the Kidal region. UN وقد قام كلا الطرفين بانتهاك وقف إطلاق النار بسبب عدم تنسيق حركة القوات في منطقة كيدال.
    Road banditry also affected MINUSMA, in particular in the Kidal region. UN وأثّرت أعمال قطع الطرق أيضا على البعثة المتكاملة، ولا سيما في منطقة كيدال.
    Following threats to its staff, one international nongovernmental organization suspended its operations in the Kidal region in early August. UN وعلقت إحدى المنظمات غير الحكومية الدولية عملياتها في منطقة كيدال في أوائل آب/أغسطس بعد تهديدات تلقاها موظفوها.
    In the regions of Timbuktu and Gao, 53 per cent of schools remain closed, while in the Kidal region, schools have not reopened at all. UN ففي منطقتي تمبكتو وغاو، لا يزال ما نسبته 53 في المائة من المدارس مغلقا، في حين أن المدارس في منطقة كيدال لم يُعَدْ فتحها على الإطلاق.
    She also reported the case of a young, unmarried couple who were buried up to the neck and stoned to death on 30 July 2012 in the Kidal region of Eastern Mali. UN كما ذكرت حادثة وقعت في 30 تموز/يوليه 2012 في منطقة كيدال شرقي مالي، دُفن خلالها رجل وامرأة يعيشان معاً خارج إطار الزواج، في التراب حتى الرقبة ورُجما حتى الموت.
    In the company of my colleagues from the ministries of territorial administration, defence and planning, I shall be speaking to you, distinguished ambassadors, heads of missions and representatives of international organizations, on behalf of the Government of the Republic of Mali to report to you on the situation in the Kidal region. UN وإني، برفقة زملائي من إدارة الإقليم الوطني، والدفاع، والتخطيط، سأتكلم أمامكم أيها السيدات والسادة السفراء، ورؤساء البعثات، وممثلو المنظمات الدولية، باسم حكومة جمهورية مالي، عن الحالة في منطقة كيدال.
    A symbol of that dynamic was the signing in Algiers on 4 July of the accord for the restoration of peace, security and development in the Kidal region. UN وكان رمز تلك الديناميكية هو التوقيع في الجزائر في 4 تموز/يوليه على اتفاق استعادة السلام والأمن والتنمية في منطقة كيدال.
    Schools in the Kidal region, however, remained severely affected by the continuing insecurity and the lack of teachers, with only 5 per cent of schools having reopened since March 2012. UN إلا أن المدارس في منطقة كيدال ما زالت متضررة بشدة من استمرار انعدام الأمن وقلة المدرسين، حيث لم تتجاوز المدارس التي عادت إلى العمل من جديد منذ آذار/مارس 2012 ما نسبته 5 في المائة.
    20. Since the signing of the Ouagadougou preliminary agreement on 18 June 2013, members of MNLA and HCUA have participated in the pilot cantonment projects in the Kidal region. UN ٢٠ - ومنذ توقيع اتفاق واغادوغو الأولي في 18 حزيران/يونيه 2013، شارك أعضاء الحركة الوطنية لتحرير أزواد والمجلس الأعلى لوحدة أزواد في مشاريع تجميع تجريبية في منطقة كيدال.
    54. On 2 November, two French reporters working for Radio France international were abducted and murdered by four armed men in the Kidal region. UN 54- وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر، قام في منطقة كيدال أربعةُ مسلحين باختطاف وقتل صحفييْن فرنسيين يعملان لصالح إذاعة فرنسا الدولية.
    This coincided with threats of MAA attacks on In-Khalil, close to the Algerian border in the Kidal region, from their position in In-Afarak. UN وتزامن ذلك مع تهديدات أطلقتها الحركة العربية لأزواد بشن هجمات على إن - خليل، بالقرب من الحدود الجزائرية في منطقة كيدال من موقعها في إن - أفاراك.
    15. Amid an increased fragmentation of armed groups, in particular MNLA, terrorist groups abducted, assassinated and ambushed MNLA and HCUA supporters in the Kidal region between 13 and 19 January. UN 15 - وفي خضّم تزايد انقسام الجماعات المسلحة، ولا سيما الحركة الوطنية لتحرير أزواد، أجرت الجماعات الإرهابية سلسلة من عمليات الاختطاف والاغتيالات والكمائن ضد أنصار الحركة الوطنية لتحرير أزواد والمجلس الأعلى لوحدة أزواد في منطقة كيدال في الفترة بين 13 و 19 كانون الثاني/يناير.
    21. During the period under review, the overall security situation remained relatively stable but fragile, as illustrated by isolated clashes between armed groups in the northern regions, continuing tensions in the Kidal region, incidents of inter-communal violence in some areas and the persistent threat of asymmetric attacks by armed groups. UN 21 - خلال الفترة قيد الاستعراض، ظل الوضع الأمني العام مستقرا نسبيا رغم هشاشته على نحو ما يتضح من الاشتباكات المتفرقة بين الجماعات المسلحة في المناطق الشمالية، واستمرار التوترات في منطقة كيدال وحوادث العنف بين الطوائف في بعض المناطق واستمرار خطر الهجمات غير المتناظرة التي تشنها الجماعات المسلحة.
    MINUSMA introduced rotation among the four current troop contributors in the Kidal region to relieve pressure off the unit deployed in Aguelhok. UN وبدأت البعثة المتكاملة العمل بنهج التناوب فيما بين المساهمين بقوات الأربعة الحاليين في إقليم كيدال من أجل تخفيف الضغط على الوحدة المنتشرة في أغيلهوك.
    The Mission is currently deploying an airfield service unit in Kidal and Tessalit and has finalized its plan to deploy, by April 2015, a medium utility helicopter unit in Kidal, an infantry battalion in the Timbuktu area and a reserve battalion and two infantry companies in the Kidal region. UN وتعمل البعثة حاليا على نشر وحدة لخدمات المطارات في كيدال وتيساليت وقد وضعت الصيغة النهائية لخطة نشر وحدة طائرات هليكوبتر متوسطة الحجم للخدمات، وكتيبة مشاة في منطقة تمبكتو، وكتيبة جنود احتياط، وسريتي مشاة في إقليم كيدال بحلول نيسان/أبريل 2015.
    Humanitarian access in the northern regions has improved but remains restricted in rural areas and in the Kidal region owing to the prevailing insecurity. UN وقد تحسنت إمكانية إيصال المساعدات الإنسانية في المناطق الشمالية ولكنها لا تزال مقيدة في المناطق الريفية وفي منطقة كيدال بسبب حالة انعدام الأمن السائدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more