Some parliamentarians have also called for her to face criminal prosecution and measures, such as revoking her membership in the Knesset, were discussed. | UN | كما طالب بعض أعضاء البرلمان بملاحقتها جنائياً ونوقشت تدابير مثل إلغاء عضويتها في الكنيست. |
The goal of this bill is to provide incentive for parties that will encourage women representation with an aim to seek adequate representation of both genders in the Knesset. | UN | ويرمي هذا المشروع إلى تحفيز الأحزاب التي تشجع تمثيل المرأة بهدف تحقيق التمثيل المناسب لكلا الجنسين في الكنيست. |
Many of the powerful positions in the Knesset have never been assigned to women. | UN | ولم تحصل النساء أبداً على مناصب ذات نفوذ كبير في الكنيست. |
In invalidating the decision of the Broadcast Authority, the Court relied not only on general principles of free speech, but also on the fact that the Kach faction was a legitimate political party, represented in the Knesset. | UN | وقالت المحكمة، وهي تبطل قرار هيئة الإذاعة، أنها تستند إلى المبادئ العامة المعروفة عن حرية الكلمة ولكنها تستند أيضا إلى حقيقة واقعة هي أن فصيلة كاش هي حزب سياسي مشروع ممثل في الكنيست. |
In addition, Arabs and Druze have held seats in the Knesset factions of several other parties. | UN | وإلى جانب ذلك يحتل العرب والدروز مقاعد في فصائل أحزاب أخرى في الكنيست. |
The legal committee will meet tomorrow in the Knesset to ratify the elections being moved forward to nextJanuary 28. | Open Subtitles | اللجنة القضائية تنعقد غداً في الكنيست لتصادق على تبكير الانتخابات العامة إلي 28 يناير المقبل |
The aim in so doing was to create a movement among the settlers opposed to the withdrawal from the Golan and to strengthen the corresponding lobby in the Knesset. | UN | والهدف من ذلك يتمثل في تهيئة حركة داخل صفوف المستوطنين تعارض الانسحاب من الجولان، وكذلك في تعزيز مجموعة الضغط المعنية في الكنيست. |
Several interlocutors highlighted current efforts to further weaken the right of Palestinians to an effective remedy through a new legislative proposal being discussed in the Knesset. | UN | وأبرز عدة محاورين الجهود التي تبذل حاليا لمواصلة إضعاف حق الفلسطينيين في الاستفادة من سبل انتصاف فعالة من خلال مقترح تشريعي جديد تجري مناقشته في الكنيست. |
Despite calls from the Israeli Attorney General to rescind that racist restriction, there had in fact been efforts in the Knesset to extend it to Palestinian spouses from other countries. | UN | وعلى الرغم من النداءات التي وجهها وزير العدل الإسرائيلي لإلغاء هذه التقييدات العنصرية، كانت هناك في الواقع جهود مبذولة في الكنيست لجعل هذا المنع يشمل الأزواج والزوجات الفلسطينيين من بلدان أخرى. |
The implementation of this decision has already begun, but its full realization still awaits the passage in the Knesset of the annual budget law for the year 2001. | UN | 33- وقد بدأ فعلا تنفيذ هذا القرار، غير أن إعماله الكامل ما زال ينتظر صدور قانون الميزانية السنوية لعام 2001 في الكنيست. |
This request is still pending in the Knesset. | UN | ولا يزال هذا الطلب معلقاً في الكنيست. |
62. The representation of women in the Knesset has varied between 6 and 10 per cent over Israel's history. | UN | 62- وكان تمثيل النساء في الكنيست يتراوح بين 6 و10 في المائة طوال تاريخ إسرائيل. |
98. A bill currently under consideration in the Knesset calls for the establishment of a National Authority on the Status of Women. | UN | 98- ويجري الآن النظر في مشروع قانون في الكنيست لإنشاء سلطة وطنية تختص بمركز المرأة. |
The Authority's policies are determined by a managing committee and a plenary appointed by the Government from various political parties according to their representation in the Knesset. | UN | وتوضع سياسة الهيئة بواسطة لجنة الإدارة وبواسطة جمعية عامة تعينها الحكومة من مختلف الأحزاب السياسية وفقا لنسبة تمثيلها في الكنيست. |
After a significant lobbying effort by NGOs working in the area of children's rights, the NII agreed to refrain from setting off child allowances against tax debts; a private bill to amend the National Insurance Regulations in this regard has passed its first reading in the Knesset. | UN | وبعد تدخل ومساع كبيرة من المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الأطفال وافقت المؤسسة على عدم خصم مستحقات الأطفال من ديون الضرائب، وهناك مشروع قانون مقدم من النواب بتعديل لوائح التأمين القومي في هذه المسألة وهو يمر الآن بمرحلة القراءة الأولى في الكنيست. |
In addition, as discussed under article 27, Arab political parties have been represented consistently in the Knesset, as is the case in the current, fourteenth Knesset. | UN | كما أن الأحزاب السياسية العربية كانت ممثلة باستمرار في الكنيست، كما هو الحال في الكنيست الحالي أي الرابع عشر، وسيأتي الحديث عن ذلك بموجب المادة 27. |
As Mr. Avraham Burg, the Israeli parliamentary speaker, stated in the Knesset on 28 January 2002: | UN | وكما ذكر السيد أبراهام بورغ، المتحدث البرلماني الإسرائيلي، في الكنيست في 28 كانون الثاني/يناير: |
Statements made by representatives of the various branches of the Israeli Government and in the Knesset, indicated that a vigorous effort was under way to maintain and strengthen the Jewish settlers' presence in the West Bank, including East Jerusalem, and the Gaza Strip. | UN | ويدل ما أدلى به ممثلو مختلف فروع الحكومة اﻹسرائيلية وما أدلي به في الكنيست على أن هناك جهدا حثيثا يبذل للحفاظ على وجود المستوطنين اليهود وتعزيزه في الضفة الغربية، بما في ذلك القدس الشرقية وقطاع غزة. |
In a series of television interviews, Mrs. Rabin blamed right-wing parliamentarians for giving extremely violent speeches in the Knesset and allowing incitement against her husband. | UN | وألقت السيدة رابين اللوم في سلسلة من المقابلات التلفزيونية على البرلمانيين المنتمين للجناح اليميني ﻷنهم ألقوا كلمات عنيفة للغاية في الكنيست وسمحوا بالتحريض ضد زوجها. |
The draft Basic Law: Social Rights is no longer pending in the Knesset. | UN | ولم يعد مشروع القانون الأساسي: الحقوق الاجتماعية مطروحاً على الكنيست. |
In a separate development, the Meretz faction in the Knesset decided to boycott the coalition meetings if Labour continued to support the construction of 6,300 housing units in the territories earmarked for ultra-orthodox Jews. (Jerusalem Post, 20 February) | UN | وفي تطور منفصل، قرر جناح ميريتز في الكنيسيت مقاطعة اجتماعات الائتلاف إذا ما واصل حزب العمل تأييده لبناء ٣٠٠ ٦ وحدة سكنية في اﻷراضي مخصصة لليهود المتطرفين. )جروسالم بوست، ٢٠ شباط/ فبراير( |