"in the kosovo province" - Translation from English to Arabic

    • في إقليم كوسوفو
        
    The crisis in the Kosovo province in the Federal Republic of Yugoslavia has claimed the lives of a large number of unarmed civilians, including many women and children. UN وقد أودت الأزمة التي وقعت في إقليم كوسوفو بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بحياة عدد كبير من المدنيين العُزَّل بمن فيهم الكثير من النساء والأطفال.
    She is aware that violent acts committed by such groups have led to the death of many civilians, in particular in Algeria, Colombia and Sri Lanka, as well as in the Kosovo province of the Federal Republic of Yugoslavia. UN وهي تدرك أن أعمال العنف التي ترتكبها هذه الجماعات قد أدت الى موت عدد كبير من المدنيين، ولاسيما في الجزائر وسري لانكا وكولومبيا، وكذلك في إقليم كوسوفو بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    He urged the international civilian and military authorities in the Kosovo province to step up their efforts to combat that problem, in accordance with their respective mandates, and to ensure the safety of all the inhabitants. UN وحث السلطات الدولية المدنية والعسكرية في إقليم كوسوفو على مضاعفة جهودها لمكافحة تلك المشكلة، وفقا للولايات المنوطة بها، وكفالة سلامة جميع السكان.
    Concerning the situation in the Kosovo province of Yugoslavia, she noted that about three months before the crisis UNFPA had carried out a reproductive health needs assessment in the province of Kosovo. UN ١٨٤ - وفيما يتعلق بالحالة في إقليم كوسوفو في يوغوسلافيا، أشارت نائبة المديرة التنفيذية إلى أن الصندوق أجرى، قبل ثلاثة أشهر من اﻷزمة، تقييما للاحتياجات المتعلقة بالصحة اﻹنجابية في اﻹقليم.
    Given developments in the Kosovo province of the Federal Republic of Yugoslavia, asylum applications lodged by people leaving the province increased sharply throughout the year: over 98,000 applied for asylum in 26 European States in 1998. UN وبالنظر إلى التطورات التي حدثت في إقليم كوسوفو في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، فقد زادت طلبات اللجوء المقدمة من أشخاص يغادرون المقاطعة زيادة حادة طوال السنة، إذ قام أكثر من 000 98 شخص بتقديم طلبات لجوء في 26 دولة أوروبية في عام 1998.
    151. The conflict in the Kosovo province of the Federal Republic of Yugoslavia led to new movements of displaced persons and refugees in the region. UN 151- وقد أدى النزاع في إقليم كوسوفو بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى حدوث تدفقات جديدة من المشردين واللاجئين في المنطقة.
    Given developments in the Kosovo province of the Federal Republic of Yugoslavia, asylum applications lodged by people leaving the province increased sharply throughout the year: over 98,000 applied for asylum in 26 European States in 1998. UN وبالنظر إلى التطورات التي حدثت في إقليم كوسوفو في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، فقد زادت طلبات اللجوء المقدمة من أشخاص يغادرون المقاطعة زيادة حادة طوال السنة، إذ قام أكثر من 000 98 شخص بتقديم طلبات لجوء في 26 دولة أوروبية في عام 1998.
    151. The conflict in the Kosovo province of the Federal Republic of Yugoslavia led to new movements of displaced persons and refugees in the region. UN 151- وقد أدى النزاع في إقليم كوسوفو بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى حدوث تدفقات جديدة من المشردين واللاجئين في المنطقة.
    Meanwhile, UNHCR was obliged to mount a major emergency relief operation to respond to the needs of persons displaced by the violence in the Kosovo province of the Federal Republic of Yugoslavia, which erupted in the last days of February 1998. UN وفي غضون ذلك، اضطرت المفوضية إلى الاضطلاع بعملية إغاثة طارئة رئيسية لتلبية احتياجات الأشخاص المشردين التي نشأت بسبب أعمال العنف في إقليم كوسوفو في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، التي اندلعت في الأيام الأخيرة من شباط/فبراير 1998.
    This pattern changed dramatically in the very last week of March 1999, with the beginning of the massive emergency in the Kosovo province of the Federal Republic of Yugoslavia. UN وقد تغير هذا النمط تغيراً مثيراً في الأسبوع الأخير بالذات من شهر آذار/مارس 1999، عندما بدأت الحالة الطارئة الضخمة في إقليم كوسوفو بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية(2).
    Meanwhile, UNHCR was obliged to mount a major emergency relief operation to respond to the needs of persons displaced by the violence in the Kosovo province of the Federal Republic of Yugoslavia, which erupted in the last days of February 1998. UN وفي غضون ذلك، اضطرت المفوضية إلى الاضطلاع بعملية إغاثة طارئة رئيسية لتلبية احتياجات الأشخاص المشردين التي نشأت بسبب أعمال العنف في إقليم كوسوفو في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، التي اندلعت في الأيام الأخيرة من شباط/فبراير 1998.
    This pattern changed dramatically in the very last week of March 1999, with the beginning of the massive emergency in the Kosovo province of the Federal Republic of Yugoslavia.1 These emergencies were graphic examples of the close relationship between armed conflict, human rights abuses and the ensuing exodus of refugee. UN وقد تغير هذا النمط تغيراً مثيراً في الأسبوع الأخير بالذات من شهر آذار/مارس 1999، عندما بدأت الحالة الطارئة الضخمة في إقليم كوسوفو بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية(1). وهذه الحالات الطارئة هي أمثلة حية على الصلة الوثيقة بين النزاع المسلح، والتعدي على حقوق الإنسان، وما يستتبعه ذلك من خروج للاجئين.
    During the period under review, their number peaked in October 1998, with some 200,000 people internally displaced in the Kosovo province of the Federal Republic of Yugoslavia, 20,000 in other parts of Serbia and 42,000 in Montenegro, as well 20,500 refugees in Albania and smaller numbers in other countries, mainly in European Union member States. UN وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، بلغ عدد هؤلاء ذروته في تشرين الأول/أكتوبر 1998 إذ وصل إلى نحو 000 200 مشرد داخلياً في إقليم كوسوفو بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، و000 20 في أجزاء أخرى من صربيا، و000 42 في الجبل الأسود، بالإضافة إلى 500 20 لاجئ في ألبانيا وأعداد أصغر في بلدان أخرى، وبخاصة في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    The 13 October 1998 Holbrooke-Milosevic Agreement and related agreements between the authorities and OSCE and NATO, respectively, led to the deployment of the OSCE Kosovo Verification Mission and a significant reduction in security forces in the Kosovo province of the Federal Republic of Yugoslavia and spurred return movements. UN وقد أدى اتفاق هولبروك - ميلوسيفيتش الذي تم التوصل إليه في 13 تشرين الأول/أكتوبر 1998، والاتفاقات المتصلة به والمعقودة بين السلطات ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومنظمة حلف شمال الأطلسي، على التوالي، إلى نشر بعثة للتحقق في كوسوفو تابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وإلى تخفيض كبير لعدد قوات الأمن في إقليم كوسوفو بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مما أدى إلى تشجيع حركة العودة.
    One delegation, drawing attention to the refugee crisis in the Kosovo province of Yugoslavia and recalling the tragic suffering endured by refugees in the Great Lakes area of Central Africa and by survivors of natural disasters in Central America and elsewhere, underscored that the international community must attend to the urgent reproductive health needs of people in emergency/crisis situations. UN ١٦٢ - واسترعى وفد اﻷنظار إلى أزمة اللاجئين في إقليم كوسوفو اليوغوسلافي وأشار إلى المعاناة المفجعة التي يتحملها اللاجئون في منطقة وسط أفريقيا والناجون من الكوارث الطبيعية في أمريكا الوسطى وغيرها، فأكد أن من واجب المجتمع الدولي أن يعتني بالحاجات العاجلة للصحة اﻹنجابية لهؤلاء الناس في حالات الطوارئ واﻷزمات.
    During the period under review, their number peaked in October 1998, with some 200,000 displaced internally in the Kosovo province of the Federal Republic of Yugoslavia, 20,000 in other parts of Serbia, 42,000 in Montenegro, as well 20,500 refugees in Albania and smaller numbers in other countries, mainly in European Union Member States. UN وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، بلغ عدد هؤلاء ذروته في تشرين الأول/أكتوبر 1998 إذ وصل إلى نحو 000 200 مشرد داخلياً في إقليم كوسوفو بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، و000 20 في أجزاء أخرى من صربيا، و000 42 في الجبل الأسود، بالإضافة إلى 500 20 لاجئ في ألبانيا وأعداد أصغر في بلدان أخرى، وبخاصة في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    The 13 October 1998 Holbrooke-Milosevic Agreement and related agreements between the authorities and the OSCE and NATO, respectively, led to the deployment of the OSCE Kosovo Verification Mission (KVM), a significant reduction in security forces in the Kosovo province of the Federal Republic of Yugoslavia and spurred return movements. UN وقد أدى اتفاق هولبروك - ميلوسيفيتش الذي تم التوصل إليه في 13 تشرين الأول/أكتوبر 1998، والاتفاقات المتصلة به والمعقودة بين السلطات ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومنظمة حلف شمال الأطلسي، على التوالي، إلى نشر بعثة للتحقق في كوسوفو تابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وإلى تخفيض كبير لعدد قوات الأمن في إقليم كوسوفو بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مما أدى إلى تشجيع حركة العودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more