"in the labour force in" - Translation from English to Arabic

    • في القوة العاملة في
        
    • في القوى العاملة في
        
    • وفي القوة العاملة
        
    The total share of female participation in the labour force in 2000 was 46 per cent, of which 83 per cent work in agriculture. UN بلغ القسط الكلي لمشاركة المرأة في القوة العاملة في عام 2000 نسبة 46 في المائة، يعمل 83 في المائة منها في الزراعة.
    The total share of female participation in the labour force in 2000 was 35 per cent, of which 67 per cent work in agriculture. UN بلغ القسط الكلي لمشاركة المرأة في القوة العاملة في عام 2000 نسبة 35 في المائة يعمل 67 في المائة منها في الزراعة.
    The total share of female participation in the labour force in 2000 was 37 per cent, but only 6 per cent work in agriculture. UN بلغ مجموع قسط مشاركة المرأة في القوة العاملة في عام 2000 نسبة 37 في المائة، لكن نسبة 6 في المائة فقط تعمل في الزراعة.
    He cited a report of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) according to which the total share of women's participation in the labour force in India in 2004 was 33 per cent. UN وأشار إلى تقرير منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة الذي جاء به أن النسبة الإجمالية لمشاركة المرأة في القوى العاملة في الهند بلغت 33 في المائة في عام 2004.
    The Santiago UNIC also launched a media campaign on the economic integration of women in the labour force in Latin America. UN كما قام مركز الأمم المتحدة للإعلام في سنتياغو بحملة إعلامية بشأن الإدماج الاقتصادي للمرأة في القوى العاملة في أمريكا اللاتينية.
    16. The Human Development Report, 1993 provides indicators of females as a percentage of males in the labour force in some countries of Asia. UN ١٦ - ويتضمن تقرير التنمية البشرية، ١٩٩٣ مؤشرات للنسبة المئوية لﻹناث مقابل الذكور في القوى العاملة في بعض بلدان آسيا.
    210. The Committee also noted with satisfaction the significant increase in the number of women in all fields and levels of education, in the labour force in a wide variety of occupations, including science and technology, medicine, sports, etc., and, in particular, in policy—making at local, national and international levels. UN ٠١٢- كما لاحظت اللجنة، مع الارتياح الزيادة الملحوظة في عدد النساء بجميع مراحل التعليم وفروعه، وفي القوة العاملة بطائفة كبيرة من المهن، بما في ذلك مهن العلم والتكنولوجيا والطب والرياضة وخلاف ذلك ولا سيما في ميدان رسم السياسات على الصعيد المحلي والصعيد الوطني والصعيد الدولي.
    It also welcomed the participation of women in the labour force in different economic activities. UN كما رحبت بمشاركة المرأة في القوة العاملة في مختلف اﻷنشطة الاقتصادية.
    It also welcomed the participation of women in the labour force in different economic activities. UN كما رحبت بمشاركة المرأة في القوة العاملة في مختلف اﻷنشطة الاقتصادية.
    Over the past five years, women's participation in the labour force in Canada has been stagnant. UN وعلى مدى السنوات الخمس الماضية، شهدت مشاركة المرأة في القوة العاملة في كندا ركوداً.
    The total share of female participation in the labour force in 2002 was 42 per cent with 66 per cent working in agriculture. UN بلغ القسط الكلي لمشاركة المرأة في القوة العاملة في عام 2002 نسبة 42 في المائة، مع العلم أن 66 في المائة من هذه النسبة تعمل في الزراعة.
    The total share of female participation in the labour force in 2000 was 33 per cent, but only 2 per cent work in agriculture. UN بلغ القسط الكلي لمساهمة المرأة في القوة العاملة في عام 2000 نسبة 33 في المائة، لكن 2 في المائة من هذه النسبة فقط تعمل في الزراعة.
    In particular, the Committee lacks a clear picture with regard to women's participation in the labour force in urban and rural areas, their unemployment rates and salary, vertical and horizontal labour force segregation and their ability to benefit from new economic opportunities. UN وتفتقر اللجنة بشكل خاص إلى صورة واضحة عن مشاركة المرأة في القوة العاملة في المناطق الحضرية والريفية، وعن معدلات البطالة والرواتب والتمييز الرأسي والأفقي ضد المرأة في القوة العاملة وقدرتها على الإفادة من الفرص الاقتصادية الجديدة.
    In particular, the Committee lacks a clear picture with regard to women's participation in the labour force in urban and rural areas, their unemployment rates and salary, vertical and horizontal labour force segregation and their ability to benefit from new economic opportunities. UN وتفتقر اللجنة بشكل خاص إلى صورة واضحة عن مشاركة المرأة في القوة العاملة في المناطق الحضرية والريفية، وعن معدلات البطالة والرواتب والتمييز الرأسي والأفقي ضد المرأة في القوة العاملة وقدرتها على الإفادة من الفرص الاقتصادية الجديدة.
    The representative of Mauritius stated that the rapidly growing participation of women in the labour force in her country had tripled the burden on women and that they needed to be provided with community support services. UN وقالت ممثلة موريشيوس إن اشتراك المرأة المطرد في القوى العاملة في بلدها قد وصل بالعبء الواقع على المرأة إلى ثلاثة أمثاله وإن المرأة تحتاج إلى أن تزود بخدمات دعم مجتمعية.
    In particular, the Committee lacks a clear picture with regard to women's participation in the labour force in urban and rural areas, their unemployment rates, vertical and horizontal labour force segregation and their ability to benefit from new economic opportunities. UN فاللجنة تحتاج بوجه خاص إلى صورة واضحة عن مشاركة المرأة في القوى العاملة في المناطق الحضرية والريفية، وعن معدلات بطالتها، والتمييز الرأسي والأفقي ضدهن في القوى العاملة وقدرتها على الإفادة من الفرص الاقتصادية الجديدة.
    2. The total share of female participation in the labour force in 2005 was 38 per cent, 40 per cent working in agriculture. UN 2 - بلغت نسبة الإناث في القوى العاملة في عام 2005 ما مجموعه 38 في المائة وكانت نسبة العاملات منهن في الزراعة 40 في المائة.
    5. The total share of female participation in the labour force in 2005 was 49 per cent, 97 per cent working in agriculture. UN 5 - بلغت نسبة الإناث في القوى العاملة في عام 2005 ما مجموعه 49 في المائة، وكانت نسبة العاملات منهن في الزراعة 97 في المائة.
    9. The total share of female participation in the labour force in 2005 was 30 per cent, 3 per cent working in agriculture. UN 9 - بلغت نسبة الإناث في القوى العاملة في عام 2005 ما مجموعه 30 في المائة، وكانت نسبة العاملات منهن في الزراعة 3 في المائة.
    13. The total share of female participation in the labour force in 2005 was 36 per cent, 53 per cent working in agriculture. UN 13 - بلغت نسبة الإناث في القوى العاملة في عام 2005 ما مجموعه 36 في المائة، وكانت نسبة العاملات منهن في الزراعة 53 في المائة.
    Figures indicating the share of women in the labour force in Egypt, Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic and Yemen range between 21 and 30 per cent. For the rest of the ESCWA members, the share is even lower, ranging between 11 and 20 per cent. UN والأرقام التي تبين حصة المرأة في القوى العاملة في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان ومصر واليمن تتراوح بين 21 و30 في المائة، وتتدنى عن ذلك في بقية أعضاء الإسكوا، حيث تتراوح بين 11 و20 في المائة.
    210. The Committee also noted with satisfaction the significant increase in the number of women in all fields and levels of education, in the labour force in a wide variety of occupations, including science and technology, medicine, sports, etc., and, in particular, in policy-making at local, national and international levels. UN ٠١٢ - كما لاحظت اللجنة، مع الارتياح الزيادة الملحوظة في عدد النساء بجميع مراحل التعليم وفروعه، وفي القوة العاملة بطائفة كبيرة من المهن، بما في ذلك مهن العلم والتكنولوجيا والطب والرياضة وخلاف ذلك ولا سيما في ميدان رسم السياسات على الصعيد المحلي والصعيد الوطني والصعيد الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more