About one third of the world's working-age population is not participating at all in the labour markets. | UN | ولا يشارك نحو ثلث من هم في سن العمل في العالم على وجه الإطلاق في أسواق العمل. |
A study on the repercussions of the strategies adopted by the countries in the region with regard to international integration and specialization in the labour markets | UN | دراسة عن آثار الاستراتيجيات التي اعتمدتها بلدان المنطقة على التكامل الدولي والتخصص في أسواق العمل |
Discrimination problems faced by Roma women are most often related to discrimination in the labour markets and to the availability of private services. | UN | وكثيرا ما تتعلق مشاكل التمييز التي تواجهها الغجريات بالتمييز في أسواق العمل وبتوفير الخدمات الخاصة. |
A national thematic program to eliminate segregation and aiming at implementing the above goals in the labour markets started in 2003 and it will continue until 2005. | UN | وبدأ عام 2003 برنامج موضوعي على الصعيد الوطني للقضاء على الفصل ولتنفيذ الأهداف سابقة الذكر في أسواق العمل. وسيستمر هذا البرنامج حتى عام 2005. |
The growth of private household consumption is likely to remain weak, with the impact of adverse developments in the labour markets on disposable incomes being partly offset by the expected fall in the rate of inflation. | UN | ومن المتوقع أن يظل نمو استهلاك الأسر المعيشية ضعيفا إلى جانب تعويض تأثير التطورات السلبية في أسواق العمل على الدخول المتاحة للاستهلاك أو الادخار تعويضا جزئيا عن طريق الانخفاض المتوقع في معدل التضخم. |
This leads to increased mobility and flexibility in the labour markets of Germany and the European Union. | UN | ويؤدي هذا إلى زيادة سهولة الحركة والمرونة في أسواق العمل في ألمانيا والاتحاد اﻷوروبي. |
71. Data have been presented demonstrating that there are large gender differentials in the labour markets of all countries. | UN | ١٧ - بيد أنه يتضح من البيانات أن هناك تفاوتات كبيرة بين الجنسين في أسواق العمل بجميع البلدان. |
46. Visible underemployment is another sign of change in the labour markets. | UN | 46 - وتشكل العمالة الناقصة المعلنة دليلا آخر على التغير في أسواق العمل. |
48. In sum, the loss of momentum in the labour markets in 2013 did not result in higher unemployment. | UN | 48 - وخلاصة القول أن فقدان الزخم في أسواق العمل في عام 2013 لم يسفر عن ارتفاع معدلات البطالة. |
Despite this, many young graduates were unemployed and skills mismatches were persistent in the labour markets. | UN | ورغم ذلك ما زال الكثير من الشباب الخريجين يعانون من البطالة وما زالت أوجه التضارب بين المهارات والاحتياجات مستمرة في أسواق العمل. |
Developing new training curricula and launching green entrepreneurship promotion campaigns, for example among young people, should be grounded in new green skills requirements in the labour markets. | UN | وينبغي أن يستند وضع مناهج تدريبية جديدة وإطلاق حملات الترويج للمشاريع المراعية للبيئة، في صفوف الشباب على سبيل المثال، إلى الاحتياجات من المهارات الجديدة المراعية للبيئة في أسواق العمل. |
:: Empowerment of women by integrating them in the labour markets and to enable them to participate effectively in the development of poverty reduction strategies, policies and programmes | UN | :: تمكين المرأة عن طريق إدماجها في أسواق العمل وتمكينها من المشاركــة الفعالــة فــي وضــع استراتيجيات وسياسات وبرامج للحد من الفقر |
It also requires that young people are provided, through education and skills training, with the knowledge and confidence to become successful participants in the labour markets of their own countries. | UN | كما يتطلب ذلك تزويد الشباب، من خلال التعليم والتدريب على المهارات، بالمعرفة والثقة اللازمتين للمشاركة بنجاح في أسواق العمل ببلدانهم. |
In addition, high economic growth has led to a significant reduction in gender gaps in the labour markets of Asian and Pacific nations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أدى النمو الاقتصادي المرتفع إلى انخفاض كبير في الفجوات بين الجنسين في أسواق العمل في دول آسيا والمحيط الهادئ. |
A recently concluded technical cooperation project analysed the integration of vulnerable groups in the labour markets of selected countries, emphasizing the situation of low-skilled women and youth. | UN | ويحلل أحد مشاريع التعاون التقني الذي اختتم أعماله مؤخرا سبل إدماج الفئات الضعيفة في أسواق العمل في بلدان مختارة، مع التركيز على وضع المرأة والشباب ذوي المهارات المنخفضة. |
Generally, despite criticism that migration adversely affects low-skilled workers in the labour markets in recipient countries by displacing native workers and reducing wages, labour mobility appears to have contributed to a rise in incomes and productivity in both developing and developed nations. | UN | وبوجه عام، رغم الانتقاد الذي مؤداه أن الهجرة تؤثر بشكل سيء على العمال قليلي المهارات في أسواق العمل في البلدان المستقبلة، وذلك بإزاحة العمال الوطنيين وتخفيض الأجور، فإن حركة اليد العاملة يبدو أنها قد أسهمت في رفع الدخل والإنتاجية في البلدان النامية والبلدان المتقدمة على حد سواء. |
The above-mentioned organizations further recognize that the economic environment in which women live is often one of poverty preventing their attainment of personal autonomy, which increases their vulnerability to abuse and leads to exploitation in the labour markets. | UN | وتعترف المنظمات المذكورة أعلاه كذلك أن البيئة الاقتصادية التي تعيش فيها المرأة كثيرا ما تتسم بالفقر الذي يحول دون تحقيقها استقلالها الذاتي والشخصي، مما يزيد من سرعة تأثرها بإساءة المعاملة ويؤدي إلى استغلالها في أسواق العمل. |
Women in the labour markets | UN | دور المرأة في أسواق العمل |
Nevertheless, retail sales growth was sluggish in early 2002, hiring conditions in the labour markets remained weak, and the number of persons claiming unemployment insurance in March remained high. | UN | ومع ذلك فقد كسد نمو مبيعات التجزئة في أوائل عام 2002، وظلت حالة التوظيف في أسواق العمل ضعيفة، وظل عدد الأشخاص الذين يطالبون بتأمين البطالة مرتفعا في آذار/مارس. |
This reflected fairly bleak prospects in the labour markets and uncertain prospects of future incomes; high levels of unemployment and the fear of unemployment have engendered a degree of economic insecurity among a much larger proportion of the labour force than used to be the case. | UN | وهو ما عكس احتمالات قاتمة إلى حد ما في أسواق العمل وآفاقا غير مؤكدة للدخل في المستقبل؛ وتولدت عن مستويات البطالة المرتفعة والخوف من البطالة درجة من انعدام اﻷمن الاقتصادي لدى نسبة من القوى العاملة أكبر بكثير مما كانت عليه الحال في الماضي. |