For example, vacancy announcements containing requirements of a discriminatory nature are prohibited in the labour sector. | UN | فعلى سبيل المثال، تحظر في قطاع العمل إعلانات شغل الوظائف المحتوية على اشتراطات تمييزية. |
The State party should further step up its efforts in the provision and enforcement of reasonable accommodation in the labour sector. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها الرامية إلى إتاحة الترتيبات التيسيرية المعقولة وتعزيزها في قطاع العمل. |
66. Increased decentralization and expansion of the negotiating bodies in the labour sector. | UN | ٦٦- تقوية اللامركزية ومجالات التوافق في قطاع العمل. |
78. Sex discrimination and sexual harassment in the labour sector were forbidden by the 1992 Labour Act. | UN | ٨٧ - وحظر قانون العمل لعام ٢٩٩١ التمييز الجنسي والملاحقة الجنسية في قطاع العمل. |
(b) Economic rights, including ownership and inheritance of land; access to loans and credits; entitlement to social, health and other benefits in the labour sector and the requirement that a wife obtain her husband's consent for night employment; | UN | )ب( الحقوق الاقتصادية، بما في ذلك امتلاك اﻷرض ووراثتها؛ والحصول على القروض والائتمانات؛ واﻷحقية في الحصول على المزايا الاقتصادية والصحية وغيرها في القطاع العمالي واشتراط حصول الزوجة على موافقة زوجها على عملها ليلا؛ |
In early 2009, the Government took an important step towards addressing the issue by forming an inter-agency commission on fundamental rights and forced labour, which seeks to eradicate violations of fundamental rights in the labour sector. | UN | وفي بداية عام 2009، اتخذت الحكومة خطوة هامة لمعالجة المسألة عن طريق تشكيل لجنة مشتركة بين الوكالات تعنى بالحقوق الأساسية والسخرة، تسعى إلى القضاء على انتهاكات الحقوق الأساسية في قطاع العمل. |
However, much remained to be done, and a major problem was the lack of statistical information needed to define policies on such issues as the gender gaps in the labour sector and the transition from the informal to the formal sector. | UN | على أنها أضافت أنه لا يزال هناك الكثير مما يجب القيام به وأن من المشاكل الرئيسية انعدام المعلومات الإحصائية اللازمة لوضع السياسات المتعلقة بمسائل مثل الفجوات القائمة بين الجنسين في قطاع العمل والانتقال من القطاع غير المنظم إلى القطاع المنظم. |
:: Group 1: achievements and developments in the labour sector, including amendment of the Labour Law for the Private Sector, the unemployment insurance programme, promulgation of the Workers Trade Union Law, the National Employment Project, sponsored by His Majesty the King and based upon his idea after studying the problem of unemployment in Bahrain; | UN | القسم الأول: المنجزات والتحديثات المتحققة في قطاع العمل والمتمثلة في تعديل قانون العمل في القطاع الأهلي، ومشروع التأمين ضد التعطل، وإصدار قانون النقابات العمالية، والمشروع الوطني للتوظيف الذي يرعاه جلالة الملك والذي انبثقت فكرته بعد دراسة مشكلة البطالة في البحرين. |
30. Mauritania stated that, despite legal provisions to guarantee gender equality at all level, disparities still existed in the labour sector. | UN | 30- وذكرت موريتانيا أنه رغم وجود أحكام قانونية تكفل المساواة بين الجنسين على المستويات كافة، لا تزال هناك فوارق في قطاع العمل. |
24. Mr. Cassidy (International Labour Organization (ILO)) said that ILO had advocated for women's empowerment in the labour sector by promoting international labour standards and the Decent Work Agenda. | UN | 24 - السيد كاسيدي (منظمة العمل الدولية): قال إن منظمة العمل الدولية تشجع التمكين للمرأة في قطاع العمل عن طريق تعزيز معايير العمل الدولية وبرنامج العمل اللائق. |
- developing initiatives to foster dialogue with Non-governmental Organizations that have a legitimate interest in contributing to the fight against gender-based discrimination in the labour sector (Art 10, paragraph 1, lett. G-bis of Lgs.D. No. 198 of 11 April 2006); | UN | - اتخاذ مبادرات لتعزيز الحوار مع المنظمات غير الحكومية التي لها اهتمام مشروع بالإسهام في مكافحة التمييز الجنساني في قطاع العمل (الفقرة 1، الحرف ز مكرر من المادة 10 من المرسوم التشريعي رقم 198 المؤرخ 11 نيسان/أبريل 2006)؛ |
- exchanging available information with corresponding European bodies in charge with gender equality- related issues in particular in the labour sector (Art.10, paragraph 1, lett. i-bis of D.Lgs. no. 198 of 11 April 2006); | UN | - تبادل المعلومات المتاحة مع الهيئات الأوروبية المناظرة المسؤولة عن المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، وبخاصة في قطاع العمل (الفقرة 1، الحرف ط مكرر من المادة 10 من المرسوم التشريعي 198 المؤرخ 11 نيسان/أبريل 2006)؛ |
Generally speaking, although unemployment among women remains high, their participation in the labour sector has increased and is now rising by almost 2 per cent per year (female workers represented 43 per cent of the workforce in 1996 and 49 per cent in 1999). | UN | على وجه العموم فإنه على الرغم من أن مستويات بطالة النساء قد ظلت مرتفعة فإن مشاركة المرأة في قطاع العمل قد تحسنت، فقد ازدادت بمعدل سنوي قدره 2 في المائة تقريبا (كانت العاملات يمثلن 43 في المائة في سنة 1996 و 49 في المائة في سنة 1999). |
(b) Employment: Measures to promote minority access to employment should include targeted skills training, investment in regions where minorities live, robust enforcement of anti-discrimination laws with respect to hiring, promotion and retention of minorities in the labour sector, penalties for violations of such laws that are sufficiently harsh to be a deterrent, targeted credit schemes and other support for small businesses. | UN | (ب) العمل: ينبغي أن تشمل تدابير تعزيز حصول الأقليات على عمل تنظيم دورات تدريبية مستهدفة لاكتساب المهارات؛ والاستثمار في المناطق التي تعيش فيها الأقليات، وإنفاذ قوانين مكافحة التمييز بصرامة فيما يتعلق بتوظيف الأقليات في قطاع العمل وترقيتها والإبقاء عليها، وفرض عقوبات شديدة في حالة انتهاك هذه القوانين ليكون لها أثر رادع، وتوفير خطط ائتمان مستهدفة وغيرها من سبل الدعم للمشاريع التجارية الصغيرة. |
Laws alone were never enough, in any country, to effect change, but such a definition would go beyond the law, into the private sphere, where there was still a need to address discrimination, and into practical implementation, as under article 2 (a) of the Convention, not only in the labour sector but also in other spheres such as health and family life. | UN | والقوانين وحدها لم تكن كافية أبدا لإحداث تغيير في أي بلد، إلا أن هذا التعريف من شأنه أن يتجاوز نطاق القانون ويصل إلى المجال الخاص، حيث ما زالت هناك حاجة إلى معالجة التمييز، كما يصل إلى التنفيذ العملي، حسب نص المادة 2 (أ) من الاتفاقية، لا في قطاع العمل فحسب، بل في المجالات الأخرى كذلك، مثل الصحة والحياة الأسرية. |
(b) Economic rights, including ownership and inheritance of land; access to loans and credits; entitlement to social, health and other benefits in the labour sector and the requirement that a wife obtain her husband’s consent for night employment; | UN | )ب( الحقوق الاقتصادية، بما في ذلك امتلاك اﻷرض ووراثتها؛ والحصول على القروض والائتمانات؛ واﻷحقية في الحصول على المزايا الاقتصادية والصحية وغيرها في القطاع العمالي واشتراط حصول الزوجة على موافقة زوجها على عملها ليلا؛ |
Specialized training course on middle management in the labour sector, 627 April 1985. | UN | دورة (البرنامـج التدريبي التخصصي للإدارة الوسطى بقطاع العمل للفترة من 6-27 نيسان/أبريل 1985) |