"in the last few months" - Translation from English to Arabic

    • في الأشهر القليلة الماضية
        
    • في الشهور القليلة الماضية
        
    • خلال الأشهر القليلة الماضية
        
    • في اﻷشهر اﻷخيرة
        
    • وفي الأشهر القليلة الماضية
        
    • خلال الشهور القليلة الماضية
        
    • ففي الأشهر القليلة الماضية
        
    • في اﻷشهر القيلة الماضية
        
    • في الأشهر الأخيرة
        
    • في الشهور الماضية
        
    She made several runs for me in the last few months, but nothing as large as this. Open Subtitles لقد قامت بالعديد من الأعمال من اجلي في الأشهر القليلة الماضية لكن لاشئَ كبير كهذا
    Indeed, in the last few months crime levels in Nairobi and throughout the country had shown a downward trend. UN والواقع هو أن مستويات الجريمة في نيروبي وسائر أنحاء البلاد قد اتجهت نحو الانخفاض في الأشهر القليلة الماضية.
    A number of ships destined for my country have also been targets of attacks in the last few months. UN وتعرّض أيضا عدد من السفن، التي كانت متجهة إلى بلدي، لهجمات في الأشهر القليلة الماضية.
    Firstly, as I have indicated, the number of accused persons in custody has increased dramatically in the last few months. UN فأولا، كما ذكرت، زاد عدد المتهمين المحتجزين زيادة كبيرة في الشهور القليلة الماضية.
    But it is only in the last few months that it has gone from being an idea to a government policy. UN ولكن لم يتحول هذا النظام من مجرد مفهوم إلى سياسة حكومية إلاَّ خلال الأشهر القليلة الماضية.
    You've done that for me like a million times in the last few months. Open Subtitles فعلتِ المثل بي مراتٍ كثيرة في الأشهر القليلة الماضية
    I need you to list all workmen who have been in your home in the last few months. Open Subtitles أريدك أن تعددي كل العمّال الذين تواجدوا في منزلك .في الأشهر القليلة الماضية
    Many girls disappeared in the last few months. Open Subtitles العديد من الفتيات إختفتين في الأشهر القليلة الماضية
    This is the second time in the last few months Open Subtitles هذه المرة الثانية في الأشهر القليلة الماضية
    I mean, if there's anything I've learned in the last few months, it's that if something scares you, you should run right towards it. Open Subtitles أقصد , إذا كان هناك أيَّ شيء تعلمته في الأشهر القليلة الماضية , إنها إذا كان هناك شيئاً يخيفك يجب أن تتجه إلي في الحال
    We've spent some time together in the last few months. Open Subtitles لقد قضينا بعض الوقت معا... في الأشهر القليلة الماضية
    And at least we can take the extra income you've earned in the last few months and set it aside for a rainy day. Open Subtitles وعلى الأقل يمكن أن نتخذ الدخل الإضافي اللذي كسبت في الأشهر القليلة الماضية وضعه جانبا ليوم ممطر
    Local police received a dozen similar reports in the last few months. Open Subtitles تلقّت الشرطة المحلّيّة عدّة بلاغاتٍ مماثلة في الأشهر القليلة الماضية.
    Argentina's relationship with the islanders is an area in which there have been important developments in the last few months. UN وعلاقة اﻷرجنتين بسكان الجزر تمثل مجالا من المجالات التي شهدت تطورات هامة في الشهور القليلة الماضية.
    Developments in the last few months have certainly led the international community to conclude that the process of eliminating apartheid in South Africa has now become irreversible. UN لقد أدت التطورات في الشهور القليلة الماضية بالمجتمع الدولي دون شك الى أن يستنتج أن عملية القضاء على الفصل العنصري في جنوب افريقيا أصبحت اﻵن لا رجعة فيها.
    3. The situation created in the last few months offered a historic opportunity for resolving the conflict. UN 3 - ومضى يقول إن الوضع الذي ظهر في الشهور القليلة الماضية يتيح فرصة تاريخية لحل هذا النزاع.
    The situation in the Palestinian occupied territory has continued to deteriorate in the last few months. UN لقد استمرت الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة في التدهور خلال الأشهر القليلة الماضية.
    We have clearly seen this happening in the last few months. UN وقد رأينا ذلك يحدث بوضوح خلال الأشهر القليلة الماضية.
    Consequently, due to uncertainty about the receipt of subsequent instalments and delayed receipt of funds, most of the project activities were carried out in the last few months of the year, with a part of them spilling over to the subsequent year. UN وبناء عليه، ونتيجة لعدم التيقن من تلقي دفعات اﻷموال التالية وتأخر استلام اﻷموال، لم يكن يتم تنفيذ معظم أنشطة المشروع إلا في اﻷشهر اﻷخيرة من السنة، مع امتداد بعضها الى السنة التالية.
    26. in the last few months a wall has been built along the illegal border of East Jerusalem at places like Abu Dis, A-Ram and Kalandiya. UN 26 - وفي الأشهر القليلة الماضية أقيم جدار على طول الحدود غير الشرعية للقدس الشرقية في أماكن مثل أبو رديس والرام وقلنديا.
    One delegation asked how UNICEF managed investments, noting the relative concentration of spending in the last few months. UN واستفسر أحد الوفود عن حالة الاستثمارات الموجهة، ملاحظا التركيز النسبي للإنفاق خلال الشهور القليلة الماضية.
    in the last few months, we devoted a disproportionate amount of time and effort to the question of Security Council reform, to the detriment of other equally important issues. UN ففي الأشهر القليلة الماضية كرسنا قدرا غير متناسب من الوقت والجهد لمسألة إصلاح مجلس الأمن، على حساب قضايا أخرى ذات أهمية مماثلة.
    If you've been in the tropics in the last few months. Open Subtitles إن كنتَ في المناطق المدارية في الأشهر الأخيرة
    I've seen too much in the last few months. Open Subtitles لقد رأيت الكثير في الشهور الماضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more