"in the last four years" - Translation from English to Arabic

    • في السنوات الأربع الماضية
        
    • في السنوات الأربع الأخيرة
        
    • خلال السنوات الأربع الماضية
        
    • خلال السنوات الأربع الأخيرة
        
    • في الأعوام الأربعة الماضية
        
    • في الأعوام الأربعة الأخيرة
        
    • في السَنَوات الأربع الأخيرة
        
    • خلال الأربع سنوات الماضية
        
    We appreciate the progress made by the United Nations Democracy Fund in the last four years. UN ونعرب عن تقديرنا للتقدم الذي أحرزه صندوق الديمقراطية التابع للأمم المتحدة في السنوات الأربع الماضية.
    We also reiterate our commitment to the Central American integration process, which has produced remarkable advances in the last four years. UN كما نكرر التزامنا بعملية تكامل أمريكا الوسطى، التي حققت نجاحات رائعة في السنوات الأربع الماضية.
    in the last four years, Nigeria has recruited about 90,000 teachers and deployed them to the rural areas. UN وقد قامت نيجيريا في السنوات الأربع الأخيرة بتوظيف قرابة 000 90 مدرس وتوزيعهم على المناطق الريفية.
    The International Solidarity Movement (ISM) has been specifically targeted, with over 93 volunteers deported in the last four years. UN وقد تم استهداف حركة التضامن الدولية على الخصوص إذ تم طرد ما يزيد على 93 متطوعاً في السنوات الأربع الأخيرة.
    According to the Office of the Ombudsperson, the number of complaints of bullying lodged by women has trebled in the last four years. UN ووفقاً لأمانة المظالم، تضاعف عدد الشكاوى من الترهيب التي قدمتها النساء ثلاث مرات في خلال السنوات الأربع الماضية.
    For the vast majority of participants, UNCTAD’s training was reported to be the main tool for capacity building available from international organizations in the last four years. UN وترى الأغلبية العظمى من المشاركين أن التدريب الذي يقدمه الأونكتاد يمثل الأداة الرئيسية لبناء القدرات المتاحة عن طريق المنظمات الدولية خلال السنوات الأربع الأخيرة.
    As a result of these efforts, prevalence rates have been significantly reduced in the last four years. UN ونتيجة لهذه الجهود، انخفضت معدلات انتشاره انخفاضا كبيراً في السنوات الأربع الماضية.
    It expressed concern that Venezuela had not authorized visits by representatives of international and regional human rights bodies in the last four years. UN وأعربت عن قلقها لعدم تصريح فنزويلا لزيارات ممثلي هيئات حقوق الإنسان الدولية والإقليمية في السنوات الأربع الماضية.
    The numbers of these crimes recorded by the Police in the last four years are as shown in the table below. UN وترد أعداد هذه الجرائم التي سجلتها الشرطة في السنوات الأربع الماضية على النحو المبين في الجدول أدناه.
    Between 2011 and 2012, the proportion of country programmes that had undergone a gender review in the last four years remained essentially unchanged at 76 per cent. UN فبين عامي 2011 و 2012، ظلت نسبة البرامج القطرية التي خضعت لاستعراض جنساني في السنوات الأربع الماضية دون تغيير كبير وهي 76 في المائة.
    It should be stressed that the severe international economic crisis has also adversely affected San Marino in the last four years. UN وينبغي التأكيد على أن الأزمة الاقتصادية العالمية الحادة كان لها أيضاً تأثير سلبي على سان مارينو في السنوات الأربع الماضية.
    United Families International membership has expanded in the last four years to now include members in thirty countries, from all regions of the world. UN ولقد توسعت العضوية في الرابطة في السنوات الأربع الأخيرة وأصبحت تشمل في الوقت الحاضر أعضاء في 30 بلدا من جميع مناطق العالم.
    Despite these problems, the economic development in the last four years has caused an increase in the participation of women in the labour force. UN ولكن برغم هذا المشاكل فإن التطور الاقتصادي في السنوات الأربع الأخيرة أدى إلى زيادة في مشاركة المرأة في قوة العمل.
    Or will New York win their third title in the last four years? Open Subtitles او ان نيويورك ستفوز بلقبها الثالث في السنوات الأربع الأخيرة
    I've been selling more dinettes than I've sold in the last four years combined. Open Subtitles لقد قمت ببيع تذاكر أكثر من التى بعتها في السنوات الأربع الأخيرة جميعاً.
    An average of 30 conciliation sessions are held each day, and in the last four years the number of sessions has tripled. UN ويتم يومياً تلقي ما متوسطه 30 شكوى من هذا القبيل. وقد تضاعف عدد هذه الشكاوى ثلاثة أضعاف خلال السنوات الأربع الماضية.
    Examination of the ratification rate in the last four years shows that progress has been made, particularly with regard to the agreements developed since 1971. UN ويبين فحص معدل التصديق خلال السنوات الأربع الماضية أن تقدما قد أُحرز، وخصوصا فيما يتعلق بالاتفاقات الموضوعة منذ 1971.
    The number of nurses and community health aides has also increased in the last four years. UN وزاد أيضاً عدد الممرضين والمساعدين الصحيين في المجتمع المحلي خلال السنوات الأربع الماضية.
    in the last four years, the economy has grown at an average rate of 3.5 percent. UN ولقد سجل الاقتصاد خلال السنوات الأربع الأخيرة نمواً بمعدل 3.5 في المائة.
    However, by a conservative estimate this support will most likely approximate to the $1 billion a year disbursed in the last four years. UN إلا أنه بالاستناد إلى تقديرات محافظة، يرجح أن يصل هذا الدعم إلى مستوى يُقارب مبلغ المليار دولار الذي دُفع سنوياً خلال السنوات الأربع الأخيرة.
    The gap has remained constant in the last four years. UN وقد استمر هذا الفرق في الأعوام الأربعة الماضية.
    258. The Committee acknowledges the financial difficulties encountered by the Argentine economy in the last four years. UN 258- تسلم اللجنة بالصعوبات المالية التي واجهها اقتصاد الأرجنتين في الأعوام الأربعة الأخيرة.
    in the last four years there's steady employment, but there's no savings, no capital. Open Subtitles في السَنَوات الأربع الأخيرة ,هناك توظيف ثابت لكن ليس هناك مدّخرات .لا رأسمال,
    In this case, the components are common to at least nine other bombs that have gone off in the last four years. Open Subtitles في هذه الحالة المكونات مشتركة بين تسعة قنبلات على الأقل تم تفجيرها خلال الأربع سنوات الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more