He's been on three times in the last month. | Open Subtitles | هو كَانَ على ثلاث مراتِ في الشهر الأخير. |
Since the mission was in the last month of the budget period, the entire list of equipment was re-budgeted for the new accounting period. | UN | ونظرا إلى أن البعثة كانت وقتها في الشهر الأخير لفترة ميزانيتها، فقد أعيد إدراج كامل قائمة المعدات في ميزانية الفترة المحاسبية الجديدة. |
Unliquidated obligations created in the last month of the financial year | UN | الالتزامات غير المصفاة التي أنشئت في الشهر الأخير من السنة المالية |
This brings the number of new refugees who have risked their lives on the sea in the last month to over 1,000. | UN | وبهذا يصل عدد اللاجئين الجدد الذين عرضوا حياتهم للخطر في البحار في الشهر الماضي إلى ما يزيد على ٠٠٠ ١. |
It says here they processed thousands of visas in the last month, all in connection with the festival. | Open Subtitles | وتقول هنا أنهم أصدروا الآلاف من التأشيرات في الشهر الماضي و جميعها من أجل حضور المهرجان |
I'll declare war in the last month, on the last day, if I have to. | Open Subtitles | سأعلن حربا في آخر شهر بآخر يوم، لو لزم الأمر |
Combined with the onset of the rainy season, cases of severely malnourished infants nearly doubled in the last month. | UN | وبالإضافة إلى بدء موسم الأمطار، كاد عدد الأطفال الذين يعانون سوء التغذية الخطير يتضاعف خلال الشهر الماضي. |
ULOs raised in the last month of the current financial year | UN | الالتزامات غير المصفاة التي أحدثت في الشهر الأخير من السنة المالية الحالية |
Unliquidated obligations created in the last month of the financial year | UN | الالتزامات غير المصفاة التي أنشئت في الشهر الأخير من السنة المالية |
Unliquidated obligations raised in the last month of the financial year | UN | الالتزامات غير المصفاة التي أُنشئت في الشهر الأخير من السنة المالية |
There have been nine reported incidents of people apparently exploding in the last month. | Open Subtitles | لقد تم التبليغ عن تسعة حوادث ينفجر فيها أشخاص. في الشهر الأخير |
The most recent roster, no the roster of all male North Korean defectors in the last month, along with their pictures. | Open Subtitles | أحدث قائمة، لا، قائمة جميع الرجال الكوريين الشماليِّن الهاربين في الشهر الأخير مع صورهم |
This is the third home invasion in this area in the last month. | Open Subtitles | هذا هو ثالث اقتحام منزلي في هذهِ المنطقة في الشهر الأخير |
Because that's the fourth person it's happened to in the last month. | Open Subtitles | لأنه هو الشخص الرابع الذي يحدث له هذا في الشهر الماضي |
Doctor, this has happened seven times in the last month. | Open Subtitles | أيها الطبيب، حدثّ هذا سبعة مرات في الشهر الماضي |
After all, five United Nations meetings in the last month have already dealt with the issue of housing construction in the planned Har Homa neighbourhood, two in the Security Council and three in the General Assembly. | UN | علــى أيــة حــال، عقدت اﻷمم المتحدة في الشهر الماضي خمس جلسات ناقشت فيها مسألة بناء المساكن في حي هار حوما الــذي خطط ﻹنشائه. فقد عقد مجلس اﻷمن جلستين وعقدت الجمعية العامــة ثــلاث جلسات. |
Palestinians there are suffering deeply, with well over 100 persons, many of them civilians, killed in the last month alone. | UN | فالفلسطينيون هناك يعانون أشد المعاناة، وقد قُتل منهم في الشهر الماضي وحده أكثر من 100 شخص أكثرهم من المدنيين. |
Let me also thank the Ecuadorian presidency for all the efforts they have done in the last month. | UN | واسمحوا لي أيضاً بأن أتقدّم بالشكر لرئاسة إكوادور على كل ما بذلته من جهود في الشهر الماضي. |
The fourth time our missiles have hit American troops in the last month. | Open Subtitles | لرابع مرة تضرب صواريخنا القوات الأمريكية في آخر شهر. |
So, Tanya flew three round-trip flights on Essence Airlines in the last month leading up to the crash. | Open Subtitles | إذًا،تانيا سافرت على متن ثلاث رحلات تابعين لشركة الطيران هذه خلال الشهر الماضي والذي قاد للحادث |
in the last month alone, over 173 settler attacks have been documented and over 1,660 trees have been uprooted and destroyed, wreaking havoc on Palestinian lives and the livelihoods of more Palestinian families. | UN | وفي الشهر الماضي وحده، تم تدوين أكثر من 173 اعتداء قام به المستوطنون واقتلاع وتدمير أكثر من 660 1 شجرة، مما يحيق الفوضى بحياة الفلسطينيين ومصادر رزق المزيد من الأسر الفلسطينية. |
Of the men surveyed, 73.2 per cent had consumed alcohol in the last month compared with 51.2 per cent of women. | UN | ومن جملة الرجال المشمولين بالاستقصاء استهلك 73.2 في المائة منهم الكحول في الشهر السابق للمسح مقارنة بنسبة 51.2 في المائة للنساء. |
Can you find out who's had access to these in the last month? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تعرف من الذى دخل اليها فى الشهر الاخير |