"in the latin america and caribbean region" - Translation from English to Arabic

    • في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
        
    • في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
        
    • وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
        
    • في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي
        
    • وفي منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
        
    • في إقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
        
    • في إقليم أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
        
    • من منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي
        
    Deforestation and forest degradation threaten the livelihoods of millions of people in the Latin America and Caribbean region that depend directly on forests. UN وتتعرض موارد رزق ملايين السكان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التي تعتمد مباشرة على الغابات للتهديد بسبب إزالة الغابات وتدهورها.
    Establishment of an electronic network between municipalities in the Latin America and Caribbean region. UN إنشاء شبكة إلكترونية بين البلديات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The goal of this approach was to coordinate plans for action together in the field of health in housing in the Latin America and Caribbean region. UN وكان الهدف من وراء ذلك هو تنسيق خطط العمل معا في مجال الصحة السكنية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Many initiatives in the Latin America and Caribbean region promoted the idea that women cannot live a life free of violence without the cooperation and participation of men. UN وعززت مبادرات عديدة في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي الفكرة القائلة بأنه لا يمكن للنساء أن يعشن حياة خالية من العنف دون تعاون الرجال ومساهمتهم في ذلك.
    in the Latin America and Caribbean region the draft regional action plan is currently under review prior to final submission. UN وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي يجري حاليا استعراض مشروع خطة العمل الإقليمية قبل تقديمها بصيغتها النهائية.
    19. Examples of projects in the Latin America and Caribbean region include: UN 19- وتشمل أمثلة المشاريع المنفذة في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي ما يلي:
    28. in the Latin America and Caribbean region, the Secretariat facilitated, with the support of UNEP and UNDP, the organization of the first subregional meeting for the Central American and Caribbean region, held in Santo Domingo, 18-20 April 1996. UN ٨٢- وفي منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي يسﱠرت اﻷمانة أيضاً، بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، تنظيم أول اجتماع دون إقليمي لمنطقة أمريكا الوسطى والبحر الكاريبي، عقد في سانتو دومينغو من ٨١ إلى ٠٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١.
    The indispensable value of ECLAC in the Latin America and Caribbean region was also stressed. UN كما تم التشديد على الأهمية القصوى للجنة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Monitoring and evaluation staffing in the Latin America and Caribbean region remained strong. UN وظل الملاك الوظيفي للرصد والتقييم في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قويا.
    The Department, together with UNESCO, UNDP, and the Government of Chile, co-sponsored a successful seminar to support independent and pluralistic media in the Latin America and Caribbean region. UN وقد شاركت الادارة مع اليونسكو وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وحكومة شيلي في رعاية حلقة دراسية ناجحة لدعم استقلالية وتعددية وسائط اﻹعلام في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    FAO has also continued its special efforts to support the Governments of the island developing countries in the Latin America and Caribbean region in the implementation of their agricultural strategies and programmes. UN وكذلك واصلت الفاو جهودها الخاصة لدعم حكومات البلدان النامية الجزرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في تنفيذ استراتيجياتها وبرامجها الزراعية.
    23. An analysis of management expenses shows that significant underspends were recorded in the Latin America and Caribbean region. UN 23 - يبين تحليل مصروفات الإدارة أن ثمة تخفيضات كبيرة في الإنفاق سجلت في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The objective of the workshop series is to promote discussion on and awareness of different subjects concerning peace, disarmament and development in the Latin America and Caribbean region. UN والهدف من سلسلة حلقات العمل هذه هو زيادة المناقشات والوعي بشأن مواضيع مختلفة تتعلق بالسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Mr. Bengoa and some NGO observers recommended that a seminar be held in the Latin America and Caribbean region to examine the issues facing AfroAmerican groups. UN وأوصى السيد بنغوا وبعض المراقبين عن منظمات غير حكومية بعقد حلقة دراسية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي لدراسة القضايا التي تواجه الفئات الأمريكية المتحدرة من أصول أمريكية.
    Both tools will facilitate the exchange of information required for improving inter-agency coordination, as well as the dissemination of information on the work carried out by the United Nations in the Latin America and Caribbean region. UN وستعمل هاتان الأداتان على تيسير تبادل المعلومات اللازمة لتحسين التنسيق بين الوكالات، فضلا عن نشر المعلومات عن العمل الذي تقوم به الأمم المتحدة في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    With the accession of Cuba, which has also acceded to the Treaty of Tlatelolco, the process of universalization of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in the Latin America and Caribbean region is complete. UN وبانضمام كوبا التي انضمت أيضا إلى معاهدة تلاتيليلكو، تكتمل عملية إضفاء الطابع العالمي على المعاهدة في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    in the Latin America and Caribbean region, an interagency task force developed a regional strategy for mortality reduction and comprehensive care to victims of sexual violence. UN وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وضع فريق عمل مشترك بين الوكالات استراتيجية إقليمية لخفض نسبة الوفيات وتقديم الرعاية الشاملة لضحايا العنف القائم على أساس الجنس.
    13. in the Latin America and Caribbean region, a comprehensive development strategy was designed and adolescent sexual and reproductive health initiatives were incorporated into interventions related to HIV/AIDS. UN 13 - وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وُضعت استراتيجية إنمائية شاملة وأُدرِجت مبادرات الصحة الجنسية والإنجابية للبالغين في الإجراءات المتصلة بمكافحة الفيروس/الإيدز.
    18. World Bank projects in the Latin America and Caribbean region: There are currently 110 projects involving indigenous peoples in this region. UN 18- مشاريع البنك الدولي في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي: يوجد حالياً 110 مشروعاً تتعلق بالسكان الأصليين في هذه المنطقة.
    The holding of the present General Conference session in the Latin America and Caribbean region highlighted the region's commitment to UNIDO and to international cooperation, including South-South cooperation, with the aim of promoting inclusive and sustainable industrial development. UN وأكد أنَّ انعقاد دورة المؤتمر العام هذه في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي يبرز التزام المنطقة إزاء اليونيدو والتعاون الدولي، بما في ذلك التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بهدف تعزيز التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة.
    UNEP-WCMC: UNEP-WCMC will provide support to the Inter-American Biodiversity Network (IABIN) to improve access to and sharing of biodiversity-related information by all the countries in the Latin America and Caribbean region. UN مركز رصد الحفظ العالمي التابع لليونيب: سيوفر المركز دعماً لشبكة التنوع البيولوجي للبلدان الأمريكية لتحسين سبل حصول جميع البلدان في إقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي على المعلومات المتصلة بالتنوع البيولوجي وتقاسمها.
    Similarly, in the Latin America and Caribbean region a primary network for youth development is the regional inter-agency working group on youth. UN وبالمثل، يوجد في إقليم أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الفريق العامل الإقليمي المشترك بين الوكالات والمعني بالشباب، والذي يعد شبكة رئيسية للنهوض بالشباب.
    Over the last five years, the TC programme disbursed $75 million to 22 States in the Latin America and Caribbean region. UN خلال السنوات الخمس الماضية، أنفق برنامج التعاون التقني 75 مليون دولار في 22 دولة من منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more