"in the latin america and the" - Translation from English to Arabic

    • في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر
        
    • في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر
        
    • وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر
        
    However, the vulnerability of UNFPA country offices in the Latin America and the Caribbean region remains relatively high. UN إلا أن تعرّض مكاتب الصندوق القطرية للمخاطر في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي لا يزال شديداً نسبياً.
    Volatility in the Latin America and the Caribbean region UN التقلبات في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    During the year, one such audit in the Asia Pacific region and two in the Latin America and the Caribbean region were completed. UN وخلال السنة، اكتملت عملية مراجعة حسابات من هذا القبيل في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وعمليتان في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    One delegation underlined the successful experience of regional collaboration in the Latin America and the Caribbean region in poverty eradication. UN وشدد أحد الوفود على نجاح تجربة التعاون الإقليمي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فيما يتعلق بالقضاء على الفقر.
    The rate is particularly good in the Latin America and the Caribbean region. UN وهذا المعدل جيد جدا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Some United Nations entities have established functioning programmes and developed good practices, mainly in the Latin America and the Caribbean region. UN وأنشأ بعض كيانات الأمم المتحدة برامج عاملة وأعد ممارسات جيدة، بالأساس في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    We believe that, in the Latin America and the Caribbean region, there has been considerable progress towards disarmament, in which we have on occasion been pioneers. UN ونعتقد أن تقدما كبيرا قد أحرز في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي نحو نزع السلاح، الذي كنا أحيانا روادا فيه.
    In 2014, the Evaluation Office will organize similar training in the Latin America and the Caribbean region and the Arab States region. UN وفي عام 2014، سينظم مكتب التقييم تدريبا مماثلا في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وفي منطقة الدول العربية.
    UNFPA has been implementing intercultural reproductive health programmes in several countries in the Latin America and the Caribbean region. UN وينفذ صندوق الأمم المتحدة للسكان برامج للصحة الإنجابية مشتركة بين الثقافات في عدة بلدان في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    He/she would assist the Director in overseeing the management of the core programmed activities of the Division in the areas of conflict prevention, conflict resolution and post-conflict peacebuilding, particularly in the Latin America and the Caribbean region. UN ويساعد المدير على مراقبة إدارة الأنشطة الأساسية المبرمجة للشعبة في مجالات منع نشوب الصراعات، وتسوية الصراعات، وبناء السلام بعد انتهاء الصراع، ولا سيما في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    in the Latin America and the Caribbean region, where the Office had established a regional audit service centre in 1999, it audited 13 of the 24 country offices during the biennium. UN أما في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، حيث أنشأ المكتب مركزا إقليميا لخدمات مراجعة الحسابات خلال سنة 1999، فقد راجع حسابات 13مكتبا قطريا من بين 24 مكتبا خلال فترة السنتين ذاتها.
    The UNDP-sponsored Regional Justice Project is an example of the important role that civil society organizations are playing in reforming justice systems in the Latin America and the Caribbean region. UN يعد مشروع العدالة الإقليمي المنفذ تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مثالا على الدور الهام الذي تؤديه منظمات المجتمع المدني في إصلاح أنظمة العدالة في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    11. Expenditures in 2002-2003 for facilitation of implementation and coordination in the Latin America and the Caribbean region 17 UN الجدول 11- نفقات تيسير التنفيذ والتنسيق في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي فـي الفتـرة
    A similar FAO-sponsored regional network on plant biotechnology is operational in the Latin America and the Caribbean region. UN وهناك شبكة إقليمية مماثلة ترعاها منظمة اﻷغذية والزراعة بشأن التكنولوجيا الحيوية النباتية تمارس نشاطها في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    In recent years, international aid has become more precarious in the Latin America and the Caribbean region, and the international community has lost interest. The region must look within, sharing experiences within Latin America and the Caribbean to determine what social programmes are worth replicating. UN وفي السنوات الأخيرة، أصبحت المعونة الدولية معرضة للهزات في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، كما فقد المجتمع الدولي اهتمامه، مما يفرض على المنطقة أن تتطّلع إلى الداخل من خلال تقاسم الخبرات داخل أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي لتحديد أي البرامج الاجتماعية تستحق النسج على منوالها.
    Report of the Regional Consultation on Financing for Development in the Latin America and the Caribbean Region Bogotá, 9 and 10 November 2000 UN تقرير المشاورة الإقليمية المعنية بت+-مويل التنمية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، بوغوتا، 9 و 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2000
    Report of the Regional Consultation on Financing for Development in the Latin America and the Caribbean Region, Bogotá, 9 and 10 November 2000 UN تقرير المشاورة الإقليمية المعنية بتمويل التنمية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، بوغوتا، 9-10 تشرين الثاني/نوفمبر 2000
    In addition, an investigation was completed in the first quarter of 1998 concerning projects in the Latin America and the Caribbean region funded by the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP). UN وعلاوة على ذلك، أكمل تحقيق جرى في الفصل اﻷول من عام ١٩٩٨ بشأن مشاريع منفذة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ممولة من برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    The global programme has had small and discontinuous initiatives in the Latin America and the Caribbean region. UN كان للبرنامج العالمي مبادرات صغيرة ومتقطعة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    One delegation underlined the successful experience of regional collaboration in the Latin America and the Caribbean region in poverty eradication. UN وشدد أحد الوفود على نجاح تجربة التعاون الإقليمي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فيما يتعلق بالقضاء على الفقر.
    Referring to the Eastern Europe and Central Asia region, one delegation stated that the funds and programmes should locate their regional offices in one country as was the case in the Latin America and the Caribbean region. UN وفي إشارة إلى أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى، ذكر أحد الوفود أن الصناديق والبرامج يجب تجمع مكاتبها الإقليمية في بلد واحد كما هو الحال في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    in the Latin America and the Caribbean region, a comparative study of the effects of macroeconomic policy on poverty in 15 countries was published. UN ٣١ - وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، نُشرت دراسة مقارنة عن آثار سياسة الاقتصاد الكلي على الفقر في ١٥ بلدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more