"in the less developed regions" - Translation from English to Arabic

    • في المناطق الأقل نموا
        
    • في المناطق الأقل تقدما
        
    • في المناطق القليلة النمو
        
    • في أقل المناطق نموا
        
    • وفي المناطق الأقل نموا
        
    • في اﻷقاليم اﻷقل نموا
        
    • في المناطق الأقل نمواً
        
    • في المائة في المناطق اﻷقل تقدما
        
    • في البلدان اﻷقل نموا
        
    • وفي البلدان الأقل نموا
        
    • أقل المناطق تقدما
        
    While mortality declined in the least developed countries, it did not keep pace with mortality improvements in the less developed regions. UN فمع أن معدل الوفيات انحسر فيها، إلا أنه لم ينخفض بالوتيرة نفسها التي انخفض بها في المناطق الأقل نموا.
    Four of these are in the less developed regions. UN وأربعة من بينها تقع في المناطق الأقل نموا.
    About half of the countries in the less developed regions consider their rate of population growth to be too high. UN فقرابة النصف من البلدان الواقعة في المناطق الأقل نموا تعتقد أن معدلات نمو السكان فيها مفرطة في الارتفاع.
    By contrast, 7 out of 10 users rely on sterilization or IUDs in the less developed regions. UN وعلى النقيض فإن 7 من كل 10 مستعملين يعتمدون في المناطق الأقل تقدما على التعقيم أو الوسائل الرحمية لمنع الحمل.
    However, as noted above, modern methods account for a larger share of contraceptive use in the less developed regions than in the more developed regions. UN ولكن، ووفقا للمشار إليه أعلاه، تزيد نسبة استخدام الطرق الحديثة من وسائل منع الحمل في المناطق الأقل تقدما عنها في المناطق الأكثر تقدما.
    The proportion of older persons in the less developed regions is expected to increase from 9 per cent in 2009 to 20 per cent in 2050. UN ويتوقع أن ترتفع نسبة كبار السن في المناطق القليلة النمو من 9 في المائة في عام 2009 إلى 20 في المائة في عام 2050.
    This rapid growth was propelled by dramatic declines in mortality, especially in the less developed regions. UN وقد جاء هذا النمو السريع في عدد السكان بسبب الانخفاض الحاد في الوفيات، لا سيما في أقل المناطق نموا.
    However, the pace of ageing will be significantly faster in the less developed regions over the coming decades. UN بيد أن نسق الشيوخة سيكون أسرع بكثير في المناطق الأقل نموا خلال العقود القادمة.
    A major reason for the slow growth in migrant stock in the less developed regions was the decline in the number of refugees. UN وأحد الأسباب الرئيسية لبطء الزيادة في عدد المهاجرين في المناطق الأقل نموا هو تراجع عدد اللاجئين.
    Of the 78 million people added to the world each year, 95 per cent live in the less developed regions. UN ومن جملــــة الإضافــــة السنوية إلى سكان العالم وعددها 78 مليون نسمة، يعيش 95 في المائة في المناطق الأقل نموا.
    in the less developed regions, in contrast, 73 per cent of Governments make reference to population trends in relation to water pollution and 63 per cent in relation to the amount of fresh water. UN وعلى العكس من ذلك، فإن 73 في المائة من الحكومات في المناطق الأقل نموا تربط بين الاتجاهات السكانية وتلوث المياه، و 63 في المائة تربط بين الاتجاهات السكانية وكمية المياه العذبة.
    That increase has been concentrated entirely in the less developed regions. UN وتركزت هذه الزيادة بأكملها في المناطق الأقل نموا.
    Virtually all of this increase is expected to occur in the less developed regions. UN ويتوقع أن تحدث كل هذه الزيادة تقريبا في المناطق الأقل نموا.
    In 2004, about four out of every five persons in the world live in the less developed regions. UN وفي عام 2004، كان نحو أربعة من كل خمسة أفراد في العالم يعيشون في المناطق الأقل نموا.
    In 2001, over half of the countries in the less developed regions had policies to lower their rate of population growth. UN وفي سنة 2001، كان لدى ما يزيد على نصف البلدان في المناطق الأقل نموا سياسات تهدف إلى تخفيض معدلات نمو سكانها.
    The concentration of pill use is also higher in the more developed regions, where the method is selected, on average, by 1 out of 4 contraceptive users, compared with 1 out of 10 in the less developed regions. UN كما أن تركز استخدام الأقراص أعلى أيضا في المناطق الأكثر تقدما، حيث يقع في المتوسط اختيار واحد من أربعة من مستخدمي وسائل منع الحمل عليها بالمقارنة بنسبة 1 من كل 10 في المناطق الأقل تقدما.
    Most of the users of injectables and Norplant live in the less developed regions, where, on average, 3 per cent of married women use them, compared with less than 1 per cent in the more developed regions. UN وتعيش معظم مستخدمات الحقن ووسيلة نوربلانت في المناطق الأقل تقدما حيث يستخدم هذه الوسائل في المتوسط 3 في المائة من المتزوجات بالمقارنة بما يقل عن 1 في المائة في المناطق الأكثر تقدما.
    That is, global population growth is becoming largely an urban phenomenon concentrated in the less developed regions. UN وهذا يعني أن النمو السكاني العالمي يصبح ظاهرة حضرية تتركز إلى حد كبير في المناطق القليلة النمو.
    Overall levels are considerably lower than in the less developed regions and completed fertility is achieved even earlier: it is expected that about 70 per cent of total fertility will be completed before age 30. UN وتعتبر المعدلات العامة أقل بكثير منها في أقل المناطق نموا حيث يجري إتمام الخصوبة في مرحلة أبدر من ذلك: إذ من المتوقع تحقيــق ٧٠ في المائــة مـن مجموع الخصوبة قبـل بلوغ ســن ٣٠.
    in the less developed regions, high fertility, population growth and mortality, in particular infant and child mortality and maternal mortality, are the issues of most concern to the majority of Governments. UN وفي المناطق الأقل نموا يُعد ارتفاع معدلات الخصوبة ونمو السكان والوفيات، ولا سيما وفيات الرضع والأطفال ووفيات الأمهات أيضا، من القضايا التي تبعث على أبلغ القلق بالنسبة لغالبية الحكومات.
    Currently, 4.59 billion people or 80 per cent of the world's population live in the less developed regions. UN ويعيش حاليا ٤,٥٩ بليون نسمة، يشكلون ٨٠ في المائة من سكان العالم، في اﻷقاليم اﻷقل نموا.
    Although most of these countries are in the more developed regions, the number of countries in the less developed regions exhibiting below-replacement fertility has doubled to 20. UN ورغم أن معظم هذه البلدان تقع في المناطق الأكثر نمواً، فإن عدد البلدان في المناطق الأقل نمواً والتي بها معدل خصوبة دون معدل للإحلال قد تضاعف إلى 20 بلداً.
    The contribution of the more and less developed regions to the growth of the world’s population differs widely: 75 million of the total annual population increase (about 96 per cent) originates in the less developed regions of the world, while the more developed regions contribute about 3 million. UN وتتباين مساهمة المناطق اﻷكثر تقدما واﻷقل تقدما في نمو السكان في العالم تباينا كبيرا: إذ يولد ٧٥ مليون نسمة من مجموع الزيادة السنوية في السكان )حوالي ٩٦ في المائة( في المناطق اﻷقل تقدما في العالم، بينما تسهم المناطق اﻷكثر تقدما بحوالي ٣ ملايين نسمة.
    However, most of the mega-cities in the less developed regions grew by over 2 per cent per annum. UN بيد أن نسبة نمو معظم المدن المتضخمة في البلدان اﻷقل نموا تجاوزت ٢ في المائة في السنة.
    7. Among the countries in the less developed regions, contraceptive prevalence ranged from 1–2 per cent to over 80 per cent of currently married couples. UN ٧ - ويتراوح شيوع وسائل منع الحمل في بلدان أقل المناطق تقدما من ١-٢ في المائة إلى ما يربو على ٠٨ في المائة من اﻷزواج في الوقت الراهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more