"in the life of the community" - Translation from English to Arabic

    • في حياة المجتمع
        
    • في الحياة المجتمعية
        
    • في حياة مجتمعهم المحلي
        
    But ultimately, any society must be judged by the place it accords to those in situations of greatest vulnerability and by the barriers it erects that prevent individuals and groups from participating fully in the life of the community. UN ولكن الحكم في آخر المطاف، على أي مجتمع يجب أن يستند الى المكانة التي يمنحها ممن هو في أشد حالات الضعف والى الحواجز التي ينصبها فتمنع اﻷفراد والمجموعات من المشاركة مشاركة كاملة في حياة المجتمع.
    One of the aims of this support is to strengthen their influence in the life of the community. UN ومن أهداف هذا الدعم تعزيز نفوذها في حياة المجتمع.
    Every citizen should have the right to participate in the life of the community in which he or she lives. UN ويتمتع كل مواطن بالحق في المشاركة في حياة المجتمع الذي يعيش فيه.
    The proposed legislation sought to eliminate discrimination against them and to create public awareness that the disabled are entitled to dignity and had to be treated on an equal footing with other citizens and be allowed to participate in the life of the community. UN ويرمي هذا المشروع إلى القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المعوقين وإلى توعية الشعب المالطي بأن المعوقين يتمتعون بالحق في الكرامة ويجب أن يعاملوا على قدم المساواة مع المواطنين اﻵخرين وأن يتمكنوا من المشاركة في حياة مجتمعهم المحلي.
    18. Handicap is the loss or limitation of opportunities to take part in the life of the community on an equal level with others. UN ١٨ - أما العوق، فهو فقدان القدرة، كلها أو بعضها، على اغتنام فرص المشاركة في حياة المجتمع على قدم المساواة مع اﻵخرين.
    18. The term " handicap " means the loss or limitation of opportunities to take part in the life of the community on an equal level with others. UN ١٨ - أما " العوق " ، فهو فقدان القدرة، كلها أو بعضها، على اغتنام فرص المشاركة في حياة المجتمع على قدم المساواة مع اﻵخرين.
    Undertaking of measures and activities with the aim to increase the level of knowledge and skills of women with disabilities for equal and active participation in the life of the community. UN اتخاذ تدابير وأنشطة تهدف إلى زيادة مستوى المعارف والمهارات الموجودة لدى النساء ذوات الإعاقة، بغية كفالة مشاركتهن على قدم المساواة وبفعالية في حياة المجتمع.
    The concept of human rights and disability as contained has been revised. Article 15, as revised, was adopted in 1996 and ensures the right of persons with disabilities to independence, social integration and participation in the life of the community. UN وتم تنقيح مفهوم حقوق الإنسان والإعاقة، واعتمدت المادة 15، بصيغتها المنقحة في عام 1996، وهي تكفل حق الأشخاص ذوي الإعاقة في الاستقلال والاندماج الاجتماعي والمشاركة في حياة المجتمع المحلي.
    The Ministry of Agriculture had also provided financing to some 70 rural women's associations for projects and programmes to improve their lives and promote their participation in the life of the community. UN وقدمت وزارة الزراعة أيضا إلى نحو 70 جمعية نسائية ريفية التمويل لمشاريع وبرامج لتحسين حياتهن وتعزيز مشاركتهن في حياة المجتمع المحلي.
    Genuine civic engagement in the life of the community is indispensable for strengthening citizen's responsibility for the management of their communities, and for shaping a political and economic agenda conducive to social progress and development. UN والمشاركة المدنية المخلصة في حياة المجتمع عنصر لا غنى عنه لتقوية إحساس المواطنين بالمسؤولية عن إدارة مجتمعاتهم المحلية، ووضع جدول أعمال يوصل إلى التقدم الاجتماعي والتنمية الاجتماعية.
    “The term ‘handicap’ means the loss or limitations of opportunities to take part in the life of the community on an equal level with others. UN " مصطلح ' العوق ' هو فقدان القدرة كلها أو بعضها على اغتنام فرص المشاركة في حياة المجتمع على قدم المساواة مع اﻵخرين.
    :: Involve minority groups in establishing educational processes that expand their opportunities and capabilities for employment and livelihood and their active participation in the life of the community. UN :: إشراك جماعات الأقليات في إقرار العمليات التعليمية التي توسع نطاق فرصها وقدراتها على العمالة وكسب الرزق ومشاركتها الفعالة في حياة المجتمع.
    Unequal distribution between women and men of household and care work makes it harder for women to take paid work and achieve economic independence and participation in the life of the community. UN 122 - والتوزيع غير المتساوي بين المرأة والرجل في الأسر المعيشية وأعمال الرعاية يجعل من الصعب على المرأة أن تعمل عملاً بأجر وتحقق استقلالها الاقتصادي ومشاركتها في حياة المجتمع.
    The sort of cop that's entwined in the life of the community. Open Subtitles نوع الشرطي الذي يتشابك في حياة المجتمع
    The greatest challenge of the twenty-first century is to provide every human being with a long, healthy and fulfilling life free of poverty and full of opportunities to participate in the life of the community. UN 17- يتمثل أكبر تحد في القرن الواحد والعشرين في توفير حياة طويلة وصحية ونشطة ومتحررة من الفقر ومليئة بفرص المشاركة في حياة المجتمع لكل إنسان.
    But full and genuine participation in the life of the community requires the inclusion of other social actors, besides the non-governmental organizations, namely the trade unions and the employers' organizations, as representatives of the interests of the various partners in the tripartite mechanism which is characteristic of the market economy. UN لكن المشاركة الكاملة الحقيقية في حياة المجتمع تحتاج إلى أن تؤخذ في الاعتبار إلى جانب المنظمات غير الحكومية، اﻷطراف الاجتماعية اﻷخرى أي النقابات وكذلك منظمات أرباب العمل، بوصفها ممثلة لشركاء مختلفين في اﻵلية الثلاثية اﻷطراف المميزة لاقتصاد السوق.
    Both individuals and society are strengthened when all people contribute to their maximum potential. But, ultimately, any society must be judged by its attitude to those in situations of greatest vulnerability and by the barriers it erects which prevent individuals and groups from participating fully in the life of the community. UN فاﻷفراد والمجتمع يصبحان أقوياء حينما يساهم الجميع بأقصى قدر ممكن من إمكاناتهم، ولكن في نهاية اﻷمر، لا بد من الحكم على أي مجتمع من سلوكه تجاه من يعيشون في أوضاع تتسم بأكبر قدر من قلة المناعة ومن العوائق التي يضعها لتحول دون مشاركة اﻷفراد والفئات بصورة تامة في حياة مجتمعهم المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more