The Advisory Committee recommends that the need for both the Nairobi and Entebbe logistic bases be reviewed in the light of the situation in Rwanda and the results of such review reflected in the next estimate for the Mission. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية باستعراض الحاجة لكل من القاعدتين السوقيتين في نيروبي وعنتيبي في ضوء الحالة في رواندا، وإدماج نتائج هذا الاستعراض في التقديرات التالية للبعثة. |
Outlook 16. SFOR will continue to monitor the situation closely in the light of the situation in Kosovo. | UN | ١٦ - ستواصل قوة تثبيت الاستقرار رصد الحالة عن كثب في ضوء الحالة في كوسوفو. |
8. The representative of Zambia expressed serious concern with respect to the acceptance of the credentials of Guinea and Madagascar in the light of the situation in those two countries. | UN | 8 - وأعرب ممثل زامبيا عن قلقه الشديد فيما يتعلق بقبول وثائق تفويض غينيا ومدغشقر، وذلك في ضوء الحالة في هذين البلدين. |
SFOR will continue to monitor the situation closely in the light of the situation in Kosovo. | UN | وستواصل قوة تثبيت الاستقرار رصد الحالة عن كثب في ضوء الحالة السائدة في كوسوفو. |
It only possesses traditional weapons to the extent that it is necessary for its security in the light of the situation in the region. | UN | وهي لا تمتلك من الأسلحة التقليدية إلا القدر اللازم للحفاظ على أمنها في ضوء الحالة السائدة في المنطقة. |
2. Welcomes the redeployment of UNPREDEP already achieved in the light of the situation in Albania, and encourages the Secretary-General to continue further redeployment of UNPREDEP taking into consideration the situation in the region, consistent with the mandate of UNPREDEP; | UN | ٢ - يرحب بإعادة نشر القوة، الذي تحقق فعلا في ضوء الحالة في ألبانيا، ويشجع اﻷمين العام على مواصلة إعادة نشر القوة، آخذا في الاعتبار الحالة في المنطقة، بما يتفق مع ولاية القوة؛ |
2. Welcomes the redeployment of UNPREDEP already achieved in the light of the situation in Albania, and encourages the Secretary-General to continue further redeployment of UNPREDEP taking into consideration the situation in the region, consistent with the mandate of UNPREDEP; | UN | ٢ - يرحب بإعادة نشر القوة، الذي تحقق فعلا في ضوء الحالة في ألبانيا، ويشجع اﻷمين العام على مواصلة إعادة نشر القوة، آخذا في الاعتبار الحالة في المنطقة، بما يتفق مع ولاية القوة؛ |
The Council also welcomed the redeployment of UNPREDEP in the light of the situation in Albania and encouraged me to continue further redeployment, taking into consideration the situation in the region, consistent with the mandate of UNPREDEP. | UN | وأعرب المجلس أيضا عن ترحيبه بإعادة نشر القوة في ضوء الحالة في ألبانيا وشجعني على مواصلة إعادة النشر ... آخذا في الاعتبار الحالة في المنطقة، بما يتفق مع ولاية القوة. |
The Tribunal considered that from the information before it, it appeared that the Ministry of the Interior was in possession of information showing that Mr. Karker maintained close links with Islamic organizations which use violent methods, and that in the light of the situation in France the Minister could have concluded legally that Mr. Karker's expulsion was imperative for reasons of public security. | UN | ورأت المحكمة أنه يبدو، من المعلومات المقدمة إليها أنه كان لدى وزارة الداخلية معلومات تبيّن أن للسيد كركر صلات وثيقة بمنظمات إسلامية تستخدم وسائل عنف، وأنه في ضوء الحالة في فرنسا كان بإمكان الوزير أن يخلص بموجب القانون إلى أن طرد السيد كركر كان لازماً لأسباب تتعلق بالأمن العام. |
“2. Welcomes the redeployment of the United Nations Preventive Deployment Force already achieved in the light of the situation in Albania, and encourages the Secretary-General to continue further redeployment of the Force taking into consideration the situation in the region, consistent with the mandate of the Force; | UN | " ٢ - يرحب بإعادة نشر القوة، الذي تحقق فعلا في ضوء الحالة في ألبانيا، ويشجع اﻷمين العام على مواصلة إعادة نشر القوة، آخذا في الاعتبار الحالة في المنطقة، بما يتفق مع ولاية القوة؛ |
In paragraph 17 of its report, the Advisory Committee requested that the need for both the Nairobi and Entebbe logistic bases be reviewed in the light of the situation in Rwanda and that the results of such review be reflected in the next estimate for the Mission. | UN | ٣٧ - طلبت اللجنة الاستشارية في الفقرة ١٧ من تقريرها استعراض الحاجة لكل من القاعدتين السوقيتين في نيروبي وعنتيبي وذلك في ضوء الحالة في رواندا، وإدراج نتائج هذا الاستعراض في التقديرات التالية للبعثة. |
The parties continued to concur on the importance of the tripartite mechanism to maintain communication channels, prevent tensions and escalation when incidents occur, especially in the light of the situation in the region, and demonstrated their readiness to work with UNIFIL to this end. | UN | وما زال الطرفان يتفقان على أهمية الآلية الثلاثية للحفاظ على قنوات الاتصال، ومنع التوترات والتصعيد في حالة وقوع حوادث، ولا سيما في ضوء الحالة في المنطقة، وأعربا عن استعدادهما للعمل مع اليونيفيل لتحقيق هذه الغاية. |
48. In paragraph 8 of its resolution, the Economic and Social Council also recommends to the General Assembly to review all aspects of the mandate and operations of the International Civilian Mission in Haiti in the light of the situation in the country and to consider renewing the mandate of the United Nations component of the Mission. | UN | 48 - ويوصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي الجمعية العامة أيضا، في الفقرة 8 من قراره، بإجراء استعراض لجميع جوانب ولاية البعثة المدنية الدولية في هايتي والعمليات التي تقوم بها في ضوء الحالة في البلد والنظر في تجديد ولاية عنصر الأمم المتحدة في البعثة. |
At its substantive session of 1999, the Economic and Social Council recommended to the General Assembly that it review all aspects of the mandate and operations of the International Civilian Mission in Haiti in the light of the situation in that country and to consider renewing the mandate of the United Nations component of the Mission (Council resolution 1999/11). | UN | أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية في عام ١٩٩٩، الجمعية العامة أن تعيد النظر في جميع جوانب ولاية وعمليات البعثة المدنية الدولية في هايتي، في ضوء الحالة في هايتي. وأن تنظر في تجديد مكون اﻷمم المتحدة في تلك البعثة )قرار المجلس ١٩٩٩/١١(. |
7. Decides to review the troop level of UNOCI by 31 December 2005, including the civilian police component, in the light of the situation in Côte d'Ivoire after the forthcoming general elections and on the basis of the tasks remaining to be carried out, with a view to further reduction as appropriate; | UN | 7 - يقرر القيام، بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، باستعراض مستوى القوات التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، بما في ذلك عنصر الشرطة المدنية، في ضوء الحالة في كوت ديفوار في أعقاب الانتخابات العامة المقبلة وعلى أساس المهام التي ما زال يتعين الاضطلاع بها، وذلك بغية تخفيض ذلك المستوى مرة أخرى، حسب الاقتضاء؛ |
7. Decides to review the troop level of UNOCI by 31 December 2005, including the civilian police component, in the light of the situation in Côte d'Ivoire after the forthcoming general elections and on the basis of the tasks remaining to be carried out, with a view to further reduction as appropriate; | UN | 7 - يقرر القيام، بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، باستعراض مستوى القوات التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، بما في ذلك عنصر الشرطة المدنية، في ضوء الحالة في كوت ديفوار في أعقاب الانتخابات العامة المقبلة وعلى أساس المهام التي ما زال يتعين الاضطلاع بها، وذلك بغية تخفيض ذلك المستوى مرة أخرى، حسب الاقتضاء؛ |
However, following the proposal made by the Ad Hoc Advisory Group in that connection, the resolution recommended to the General Assembly to review all aspects of the mandate and MICIVIH operations in the light of the situation in Haiti. | UN | بيد أن المجلس أوصى الجمعية العامة، على غرار الاقتراح الذي قدمه الفريق الاستشاري، باستعراض جميع جوانب ولاية البعثة وعملياتها في ضوء الحالة السائدة في هايتي. |
55. in the light of the situation in the Kivus and the challenges in the LRA-affected areas, the technical assessment mission also developed recommendations on the reconfiguration of the MONUC military component. | UN | 55 - في ضوء الحالة السائدة في شمال كيفو وجنوبها والتحديات التي تشهدها المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة، وضعت بعثة التقييم أيضا توصيات بشأن إعادة تشكيل العنصر العسكري للبعثة. |
3. In its resolution 1105 (1997) of 9 April 1997, however, the Security Council decided to suspend the reduction of the military component of UNPREDEP in the light of the situation in the region. | UN | ٣ - ولكن مجلس اﻷمن قرر، في قراره ١١٠٥ )١٩٩٧( المؤرخ ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٧، تعليق تخفيض العنصر العسكري للقوة في ضوء الحالة السائدة في المنطقة. |
While presented as an urgent requirement at the time, the Advisory Committee was informed during its hearings on the budget proposed for 2010 that, in consultation with the United Nations Office on Drugs and Crime, it was later decided, in the light of the situation in the mission area and the posture of the United Nations Office on Drugs and Crime office in Afghanistan, that the concept for the function had changed. | UN | وفي حين أن تلك الفكرة قد قدمت بوصفها مطلبا ملحا في ذلك الوقت، فقد أبلغت اللجنة الاستشارية خلال جلسات الاستماع التي أجرتها بشأن الميزانية المقترحة لعام 2010 بأنه قد تقرر في وقت لاحق، بالتشاور مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، أن هذه الفكرة قد تغيرت في ضوء الحالة السائدة في منطقة البعثة وموقف مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في أفغانستان. |
While presented as an urgent requirement at the time, the Committee was informed during its hearings on the budget proposed for 2010 that, in consultation with the United Nations Office on Drugs and Crime, it was later decided, in the light of the situation in the mission area and the posture of the United Nations Office on Drugs and Crime office in Afghanistan, that the concept for the function had changed. | UN | وفي حين أن تلك الفكرة قد قدمت بوصفها مطلبا ملحا في ذلك الوقت، فقد أبلغت اللجنة، خلال جلسات الاستماع التي أجرتها بشأن الميزانية المقترحة لعام 2010 أنه قد تقرر في وقت لاحق، بالتشاور مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، أن هذه الفكرة قد تغيرت في ضوء الحالة السائدة في منطقة البعثة وموقف مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في أفغانستان. |