"in the list of candidates" - Translation from English to Arabic

    • في قائمة المرشحين
        
    • في قوائم المرشحين
        
    • ضمن قائمة المرشحين
        
    As the seventh-largest contributor to the Court and a strong supporter of the Committee, the Republic of Korea would highly appreciate your inscribing Mr. Hahn in the list of candidates. UN وإذ أن جمهورية كوريا تعد المساهم السابع الأكبر في المحكمة وحيث أنها تدعم اللجنة دعما شديدا، فيرجى أن تعملوا على تسجيل السيد هاهن في قائمة المرشحين.
    Although 5 political parties out of 39 were headed by women and most of the competing political parties had women candidates for the seats in the National Assembly, they were placed in low-ranking positions in the list of candidates. UN ورغم أن المرأة ترأس خمسة من اﻷحزاب السياسية اﻟ ٣٩ الموجودة في البلد، ورغم أن معظم اﻷحزاب السياسية المتنافسة كان لديها مرشحات لمقاعدها في الجمعية الوطنية، فإنهن وضعن في أماكن متدنية في قائمة المرشحين.
    " 5. The Meeting further decided that the name of the candidate nominated by the Russian Federation, which deposited its instrument of ratification on 12 March 1997, will be included in the list of candidates for election to the Commission. UN " ٥ - وقرر الاجتماع كذلك إدراج اسم المرشح الذي رشحه الاتحاد الروسي، الذي أودع صك تصديقه في ١٢ آذار/مارس ١٩٩٧، في قائمة المرشحين لانتخابات اللجنة.
    Inclusion of not less than 30 % of each gender, in the list of candidates submitted by political parties or political coalitions, on the proportional system for the elections of the Assembly of the Republic of Albania. UN (ب) إدراج كل من الجنسين بنسبة لا تقل عن 30 في المائة في قوائم المرشحين التي تقدمها الأحزاب السياسية أو التحالفات السياسية، على نظام التمثيل النسبي، بالنسبة لانتخابات الجمعية التشريعية في جمهورية ألبانيا.
    The procedures for appointments to positions of responsibility now require the inclusion of a woman's name in the list of candidates. UN فقد أصبحت المسطرة المعتمدة في الترشيح لمناصب المسؤولية تقضي بإدراج اسم امرأة ضمن قائمة المرشحين للتعيين بتلك المناصب.
    Although the Conservative Party and the Afrikaanse Weerstandsbeweging (AWB) condemned General Viljoen's decision to participate in the elections, he included individual members of the Conservative Party in the list of candidates submitted to IEC on behalf of the Freedom Front. UN وبالرغم من قيام حزب المحافظين وحركة المقاومة الافريكانية بإدانة قرار الجنرال فيلوين الاشتراك في الانتخابات، إلا أنه أدرج أسماء أفراد من أعضاء حزب المحافظين في قائمة المرشحين التي قدمها باسم جبهة الحرية إلى اللجنة الانتخابية المستقلة.
    Such nominations would remain provisional and would not be included in the list of candidates to be circulated by the Secretary-General unless the State concerned had deposited its instrument of ratification or accession before 1 July 1996; UN وتظل هذه الترشيحات مؤقتة ولا تدرج في قائمة المرشحين التي يعممها اﻷمين العام ما لم تودع الدولة المعنية صك تصديقها أو انضمامها قبل ١ تموز/يوليه ١٩٩٦؛
    Although the Conservative Party (CP) and the Afrikaanse Weerstandsbeweging (AWB, the Afrikaner Resistance Movement) condemned General Viljoen's decision to participate in the elections, individual members of the CP were included in the list of candidates submitted by him on behalf of FF to IEC. UN وبالرغم من قيام حزب المحافظين وحركة المقاومة الافريكانية بشجب قرار الجنرال فيلوين الاشتراك في الانتخابات، فإن أسماء أفراد من أعضاء حزب المحافظين أدرجت في قائمة المرشحين التي قدمها باسم جبهة الحرية إلى اللجنة الانتخابية المستقلة.
    For the first time, equal participation in decision taking will be sanctioned by introduction of percentages, 30% for leading positions in all legislative, executive, judiciary powers and by other public institutions and by their inclusion in the list of candidates in local elections. UN ولأول مرة، ستتقرر المشاركة المتساوية في اتخاذ القرارات وذلك ببدء العمل بالنسبة المئوية بحيث تكون 30 في المائة لهن في الوظائف القيادية في جميع السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية، فضلا عن المؤسسات العامة إلى جانب إدراجهن في قائمة المرشحين في الانتخابات العامة.
    Different events held discussions that decided to exploit the period prior to election to the EP for women in 50-50 campaign, and to seek to ensure 50% representation of women in the list of candidates. UN وعقدت فعاليات مختلفة تضمنت مناقشات تهدف إلى استغلال الفترة التي تسبق انتخابات البرلمان الأوروبي في الترويج لحملة المرأة 50-50 وكفالة تمثيل النساء بنسبة 50 في المائة في قائمة المرشحين.
    Nominations received from a State which was in the process of becoming a party to the Convention would remain provisional and would not be included in the list of candidates to be circulated by the Secretary-General of the United Nations prior to the election in accordance with article 4, paragraph 2, of the Statute, unless the State concerned had deposited its instrument of ratification or accession by UN وتظل الترشيحات المقدمة من دولة في سبيلها ﻷن تصبح من أطراف الاتفاقية مؤقتة ولا يجوز ادراجها في قائمة المرشحين التي يعممها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة قبل الانتخاب، وفقا للفقرة ٢ من المادة ٤ من النظام اﻷساسي، وذلك ما لم تقم الدولة المعنية بإيداع صك تصديقها أو انضمامها بحلول ١ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    c) When the inclusion of over 30% of each gender is guaranteed in the list of candidates for elections in local representational bodies. UN (ج) عندما يُكفل إدراج ما يربو على 30 في المائة لكل نوع من الجنسين في قائمة المرشحين للانتخابات في الهيئات النيابية المحلية.
    The State party clarifies that the author was informed on a number of occasions by different domestic authorities, including by the CEC, of the proceedings he had to undertake in order to be included in the list of candidates, on 18 September 2007 and on 27 November 2007, respectively. UN وتوضّح الدولة الطرف أن مختلف السلطات المحلية، بما فيها اللجنة المركزية للانتخابات، أخطرت صاحب البلاغ، على التوالي في 18 أيلول/سبتمبر 2007 و27 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، بالإجراءات التي يتعين عليه اتخاذها لإدراج اسمه في قائمة المرشحين.
    The State party clarifies that the author was informed on a number of occasions by different domestic authorities, including by the CEC, of the proceedings he had to undertake in order to be included in the list of candidates, on 18 September 2007 and on 27 November 2007, respectively. UN وتوضّح الدولة الطرف أن مختلف السلطات المحلية، بما فيها اللجنة المركزية للانتخابات، أخطرت صاحب البلاغ، في 18 أيلول/سبتمبر 2007 و27 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، على التوالي، بالإجراءات التي يتعين عليه اتخاذها لإدراج اسمه في قائمة المرشحين.
    Oracle noted that the decision to put the author's name in the list of candidates for possible redundancy (RIF list) was made in February 2006 due to the reorganization and that the person in charge of it, Mr. M.T., was not aware of the author's disability. UN وأشارت شركة أوراكل إلى أن قرار إدراج اسم صاحب البلاغ في قائمة المرشحين لإمكانية التسريح (قائمة خفض قوة العمل) قد اتُخذ في شباط/فبراير 2006 بسبب عملية إعادة التنظيم وأن الشخص المسؤول عن ذلك، السيد م. ت.، لم يكن على علم بعجز صاحب البلاغ.
    Such nominations shall remain provisional and shall not be included in the list of candidates unless the State concerned has deposited its instrument of ratification, accession or acceptance with the Secretary-General of the United Nations before the end of the nomination period and provided that that State is a party to the Statute in accordance with paragraph 2 of article 126 of the Statute on the date of the election. UN وتظل هذه الترشيحات مؤقتة ولن تدرج في قائمة المرشحين ما لم تودع الدولة المعنية صك مصادقتها على النظام الأساسي أو انضمامها إليه أو قبولها به لدى الأمين العام للأمم المتحدة قبل نهاية فترة الترشيح، وشريطة أن تكون الدولة طرفا في النظام الأساسي وفقا للفقرة 2 من المادة 126 من النظام الأساسي في موعد الانتخاب.
    Such nominations shall remain provisional and shall not be included in the list of candidates unless the State concerned has deposited its instrument of ratification, accession or acceptance with the Secretary-General of the United Nations before the end of the nomination period and provided that that State is a party to the Statute in accordance with paragraph 2 of article 126 of the Statute on the date of the election. UN وتظل هذه الترشيحات مؤقتة ولن تدرج في قائمة المرشحين ما لم تودع الدولة المعنية صك مصادقتها على النظام الأساسي أو انضمامها إليه أو قبولها به لدى الأمين العام للأمم المتحدة قبل نهاية فترة الترشيح، وشريطة أن تكون الدولة طرفا في النظام الأساسي وفقا للفقرة 2 من المادة 126 من النظام الأساسي في موعد الانتخاب.
    ç) When the inclusion of no less than 30% of each gender is guaranteed, in the list of candidates presented by political parties or political coalitions, for the proportional system of elections in the Parliament of the Republic of Albania, which reached a representation of over 10% in recent elections for the Parliament of the Republic of Albania. UN (ج [مكررة]) عندما يُكفل ما لا يقل عن نسبة 30 في المائة لكل من الجنسين في قوائم المرشحين التي تقدمها الأحزاب أو التحالفات السياسية، مراعاة للنظام التناسبي في الانتخابات البرلمانية لجمهورية ألبانيا، والتي بلغ التمثيل فيها ما يربو على 10 في المائة في الانتخابات الأخيرة.
    d) When inclusion of no less than 20% of each gender is guaranteed, in the list of candidates presented by political parties or political coalitions, for elections proportional system of in the Parliament of the Republic of Albania, which reached a representation of over 10% in recent elections in the Parliament of the Republic of Albania. UN (د) عندما يُكفل إدراج ما لا يقل عن 20 في المائة من كلا الجنسين، في قوائم المرشحين التي تقدمها الأحزاب أو التحالفات السياسية لانتخابات نظام القوائم التناسبية لبرلمان جمهورية ألبانيا، والتي بلغ التمثيل فيها ما يربو على 10 في المائة في الانتخابات الأخيرة.
    Women are increasingly assuming positions of administrative responsibility in the context of the social project aimed at strengthening the foundations of democratic society and at modernizing institutions. The procedures for appointment to positions of responsibility now require the inclusion of a woman's name in the list of candidates. UN وقد تعززت مشاركة المرأة كمسؤولة إدارية في إطار المشروع المجتمعي الرامي إلى توطيد دعائم المجتمع الديمقراطي، وتحديث المؤسسات، حيث أصبحت المسطرة المعتمدة في الترشيح لمناصب المسؤولية تقضي بإدراج اسم امرأة ضمن قائمة المرشحين للتعيين بتلك المناصب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more