"in the local administration" - Translation from English to Arabic

    • في الإدارة المحلية
        
    • في الإدارات المحلية
        
    • وفي الإدارة المحلية
        
    in the local administration, the role of women is still limited. UN ولا يزال دور المرأة محدوداً في الإدارة المحلية.
    There was a need for ethnic Albanians to be included in the local administration. UN وقالوا إنه ثمة حاجة إلى إشراك الألبانيين الإثنيين في الإدارة المحلية.
    There was a need for ethnic Albanians to be included in the local administration. UN وقالوا إنه ثمة حاجة إلى إشراك الألبانيين الإثنيين في الإدارة المحلية.
    The Committee urges the State party to reinstate gender focal points in the local administration. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعيد تنصيب مراكز التنسيق المعنية بالقضايا الجنسانية في الإدارة المحلية.
    Please further indicate whether gender focal points in the local administration were reinstated. UN ويرجى أيضاً بيان ما إذا كان قد أعيد العمل بجهات التنسيق المعنية بنوع الجنس في الإدارات المحلية.
    The Committee urges the State party to reinstate gender focal points in the local administration. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعيد تنصيب مراكز التنسيق المعنية بالقضايا الجنسانية في الإدارة المحلية.
    The Representative of the Lao Women's Union is always a member of the village council, but often is the only female representative in the local administration. UN ودائما ما تكون ممثلة اتحاد لاو النسائي عضوا في مجلس القرية، وكثيرا ما تكون الأنثى الممثلة الوحيدة في الإدارة المحلية.
    Gender equality advisers in the local administration UN مستشارو المساواة بين الجنسين في الإدارة المحلية
    254. The Group heard from members of FAL and two other sources in the local administration that FAL had the backing of provincial deputy Mwami Ndare Simba. UN 254 - وسمع الفريق من بعض أعضاء القوة الشرعية ومصدرَين آخرَين في الإدارة المحلية أن القوة الشرعية تتمتع بمساندة نائب المقاطعة موامي نداري سمبا.
    Many members of LDK and PDK who had earlier refused to take the oath in this municipality have now applied for positions in the local administration. UN والكثيرون من أعضاء عصبة كوسوفو الديمقراطية وحزب كوسوفو الديمقراطي الذين سبق لهم أن رفضوا حلف اليمين في هذه البلدية قدموا الآن طلبات لشغل وظائف في الإدارة المحلية.
    Besides the fact that these claims do not prove the documents are forgeries, the complainant explains that the presentation of these documents is not surprising given the problems encountered in the local administration. UN وبجانب أن هذه الإدعاءات لا تثبت أن الوثائق مزورة، يفسر صاحب الشكوى الأمر بأن تقديم هذه الوثائق لا يبعث على الدهشة بالنظر إلى المشاكل التي تجابه في الإدارة المحلية.
    Besides the fact that these claims do not prove the documents are forgeries, the complainant explains that the presentation of these documents is not surprising given the problems encountered in the local administration. UN وبجانب أن هذه الإدعاءات لا تثبت أن الوثائق مزورة، يفسر صاحب الشكوى الأمر بأن تقديم هذه الوثائق لا يبعث على الدهشة بالنظر إلى المشاكل التي تجابه في الإدارة المحلية.
    Organization of 20 regional workshops in the 10 departments to build the capacity of locally elected officials and civil servants on public administration and decision-making processes, including those at the commune and communal section levels, and to promote women's participation and the participation of civil society in the local administration UN :: تنظيم 20 حلقة عمل إقليمية في المقاطعات الـ 10 لبناء قدرة المسؤولين والموظفين المدنين المنتخبين محليا على الاضطلاع بعمليات الإدارة العامة وصنع القرارات، بما في ذلك أولئك الذين يعملون على مستوى كل من الكميونات والأقسام المحلية ولتعزيز مشاركة المرأة ومشاركة المجتمع المدني في الإدارة المحلية.
    59. During Indonesian military occupation, very few Timorese held senior positions in the local administration or had the opportunity to participate in Government itself. UN 59- وأثناء الاحتلال العسكري الإندونيسي لم يحصل سوى عدد ضئيل جداً من التيموريين على مناصب عليا في الإدارة المحلية أو فرصة المشاركة في الحكومة ذاتها.
    Organization of 20 regional workshops in the 10 departments to build the capacity of locally elected officials and civil servants on public administration and decision-making processes, including those at the commune and communal section levels, and to promote women's participation and the participation of civil society in the local administration UN تنظيم 20 حلقة عمل إقليمية في المقاطعات العشر لبناء قدرة المسؤولين والموظفين المدنيين المنتخَبين محلياً على الاضطلاع بعمليات الإدارة العامة وصنع القرارات، بما في ذلك أولئك الذين يعملون على مستوى كل من الكميونات والأقسام المحلية ولتعزيز مشاركة المرأة ومشاركة المجتمع المدني في الإدارة المحلية
    Workshops were held nationwide to promote dialogue between the new elected officials and the population on issues such as public administration and decision-making processes, the promotion of women's participation and the participation of civil society in the local administration UN عُقدت حلقات عمل في مختلف أرجاء البلد من أجل تعزيز الحوار بين المسؤولين حديثي التعيين والسكان بشأن مسائل من قبيل عمليات الإدارة العامة وصنع القرار، والنهوض بمشاركة المرأة ومشاركة المجتمع المدني في الإدارة المحلية
    3.2 The author alleges a violation of the right to life of his two sons following their intentional summary execution by public officials from the highest authority in the local administration. UN 3-2 ويؤكد صاحب البلاغ أن إعدام ولديه بإجراءات موجزة عمداً على أيدي موظفين في الدولة تابعين لأعلى سلطة في الإدارة المحلية يمثل انتهاكاً لحقهما في الحياة.
    164. in the local administration of Lower Shabelle, traditionally under the control of Sheik Yusuf Mohamed " Indohaadde " , who on 30 September 2006 handed over control of the region to ICU, checkpoints are also still in position. UN 164 - واحتفظ أيضا بنقاط التفتيش في الإدارة المحلية لمنطقة شبيلي السفلى، التي كانت حتى الآن تحت سيطرة الشيخ يوسف محمد " إندوهادي " ، الذي قام في 30 أيلول/سبتمبر 2006 بتسليم مقاليد السلطة على المنطقة إلى الاتحاد.
    The situation at the local level could be explained by the fact that in small communities the village elders customarily received the most votes, and therefore women were less likely to be elected to office in the local administration. UN وأضافت أن الحالة على الصعيد المحلي يمكن شرحهـا من واقع أن زعماء القرى في المجتمعات المحلية الصغيرة يحصلون تقليديا على أعلى الأصوات، ممـا يقلل احتمالات انتخاب المرأة لشغل وظائف في الإدارات المحلية.
    The Commune/Sangkat Chiefs, First and Second Vice Chiefs, First and Second Deputy Chiefs of Commune with a total of 977 equal to 8.67%, 184 women clerks equal to 9.62% have been serving in the local administration throughout the country. UN - يبلغ عدد النساء اللواتي يشغلن منصب رئيس قرية ومنصب النائب الأول والنائب الثاني لرئيس القرية ما مجموعه 977 امرأة، أي ما يعادل 8.67 في المائة، وتشغل 184 امرأة، أي ما يعادل 9.62 في المائة، منصب امرأة في الإدارات المحلية في جميع أنحاء البلاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more