"in the macao special administrative region" - Translation from English to Arabic

    • في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة
        
    • وفي منطقة ماكاو الإدارية الخاصة
        
    236. The Committee notes the absence of any significant factors or difficulties preventing the effective implementation of the Covenant in the Macao Special Administrative Region. UN 236- تلاحظ اللجنة عدم وجود أية عوامل أو صعوبات تذكر تحول دون تنفيذ العهد تنفيذاً فعلياً في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة.
    The electronic data interchange (EDI) system currently used in the Macao Special Administrative Region allows the advance transmittal of application, customs declaration and customs clearance documents connected with cargo import and export operations. UN ويتيح النظام الإلكتروني لتبادل البيانات، المستعمل حاليا في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة الإرسال المسبق لما يتصل بعمليات استيراد وتصدير الشحنات من طلبات وتصريحات جمركية ووثائق التخليص الجمركي.
    47. The Committee is concerned at the lack of information on women's representation in public and political life in the Macao Special Administrative Region. UN 47- ويساور اللجنة القلق لعدم توفير المعلومات عن تمثيل المرأة في الحياة العامة والسياسية في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة.
    45. The Committee notes with concern the increase, in recent years, in the number of rape, procurement and domestic violence cases in the Macao Special Administrative Region. UN 45 - تشعر اللجنة بالقلق بشأن الزيادة التي وقعت، في السنوات الأخيرة، في عدد حالات الاغتصاب والعنف المنـزلي في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة.
    237. The Committee expresses its concern that women continue to be in a disadvantaged position in society in the Macao Special Administrative Region, especially with regard to employment and equal pay for work of equal value and participation in decision-making. UN 237- تشعر اللجنة بالقلق لأن وضع المرأة في المجتمع ما زال غير متكافئ في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة ، ولا سيما فيما يتعلق بالتوظيف، والأجر المتساوي عن العمل المتساوي القيمة، والمشاركة في صنع القرار.
    242. The Committee notes with concern that trafficking in women and children for sexual exploitation is a serious problem in the Macao Special Administrative Region and that prosecution of traffickers generally has not been effective. UN 242- وتلاحظ اللجنة بقلق أن الاتجار بالنساء والأطفال بغرض استغلالهم جنسيا يُعد مشكلة خطيرة في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة ، وأن مقاضاة الجناة غير كافية عموماً.
    Under the Code of Criminal Procedure, judges may order the seizure of any funds or financial assets deposited with financial institutions in the Macao Special Administrative Region that are either linked to crimes or critical to evidence-gathering. UN وبموجب قانون الإجراءات الجنائية، يجوز للقضاة أن يأمروا بالاستيلاء على أي أموال أو أصول مالية مودعة في المؤسسات المالية في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة والتي قد تكون إما مرتبطة بجرائم أو ذات أهمية بالغة بالنسبة لجمع الأدلة.
    The legal regime governing financial operations management in the Macao Special Administrative Region will also be strengthened pursuant to the eight recommendations on the issue of financing terrorists adopted by the Financial Action Task Force (FATF) of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD). UN وسيتم أيضا تقرير النظام القانوني المتعلق بإدارة العمليات المالية في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة عملا بالتوصيات الثماني المتعلقة بتمويل الإرهابيين والتي اعتمدتها فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال.
    461. The Committee notes with concern the increase, in recent years, in the number of rape, procurement and domestic violence cases in the Macao Special Administrative Region. UN 461- تشعر اللجنة بالقلق بشأن الزيادة التي وقعت، في السنوات الأخيرة، في عدد حالات الاغتصاب والعنف المنـزلي في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة.
    463. The Committee is concerned at the lack of information on women's representation in public and political life in the Macao Special Administrative Region. UN 463- ويساور اللجنة القلق لعدم توفير المعلومات عن تمثيل المرأة في الحياة العامة والسياسية في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة.
    In the draft, the Macao Penal Code is deemed to be applicable in cases where foreign nationals residing in the Macao Special Administrative Region commit terrorist acts abroad; courts in the Macao SAR therefore have jurisdiction in such cases. UN وفي هذا المشروع يعتبر قانون العقوبات في ماكاو منطبقا في الحالات التي يرتكب فيها الرعايا الأجانب المقيمون في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة أفعالا إرهابية في الخارج؛ وعليه، ففي هذه الحالات تكون لمحاكم منطقة ماكاو الإدارية الخاصة ولاية قضائية عليها.
    VI. Promotion and protection of human rights in the Macao Special Administrative Region (paragraph 114, recommendation 39) UN سادساً- تعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة (ماكاو، الصين) (الفقرة 114، التوصية 39)
    The primary legislation governing the activities of offshore institutions in the Macao Special Administrative Region is the Offshore Regime of Macao (Decree-Law No. 58/99/M of 18 October 1999). UN والتشريع الأساسي المنظم لأنشطة المؤسسة الخارجية في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة هو نظام المؤسسات الخارجية في ماكاو (القانون رقم 58/99/ميم الصادر في 18 تشرين الأول/أكتوبر 1999).
    International treaties on firearms, prohibitions on firearms in the Penal Code, Act No. 77/99/M of 8 November 1999 enacting the Regulations on Firearms and Ammunition as well as the laws and regulations governing foreign trade constitute the legal regime for arms regulation in the Macao Special Administrative Region. UN وتشمل المعاهدات الدولية بشأن الأسلحة النارية والذخائر والقواعد التي تحظر الأسلحة النارية في قانون العقوبات، رقم 77/99/M المؤرخ 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، بشأن قواعد تنظيم الأسلحة النارية والذخائر، وكذلك القوانين واللوائح التي تنظم التجارة الخارجية، والنظام القانوني لمراقبة الأسلحة في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة.
    in the Macao Special Administrative Region (MSAR), the preparation of reports under international treaties falls within the competence of the MSAR Executive. Nevertheless, reports are always a product of collective work involving several entities and bodies from all sectors of society, depending upon their object and/or purpose. UN في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة (المنطقة)، يدخل إعداد التقارير بموجب المعاهدات الدولية في نطاق اختصاص المسؤول التنفيذي للمنطقة، ومع ذلك فإن التقارير تكون دائما ناتجة عن عمل جماعي تشترك فيه عدة كيانات وهيئات من جميع قطاعات المجتمع، بشكل يتوقف على هدفها و/أو الغرض منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more