It should be noted that we have expressed our reservations during the discussion in the Main Committee. | UN | وجدير بالملاحظة أنا قد أعربنا عن تحفظاتنا هذه خلال المناقشة التي جرت في اللجنة الرئيسية. |
It should be noted that the provisional rules of procedure, as adopted, permit NGOs to participate not only in the Main Committee and Drafting Committee but also in any other committee or working group established. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن النظام الداخلي المؤقت يجيز، بالصيغة المعتمد بها، للمنظمات غير الحكومية المشاركة ليس فحسب في اللجنة الرئيسية ولجنة الصياغة، ولكن أيضا فيما يُنشأ من لجان وأفرقة عاملة أخرى. |
In this respect, the delegation of Vanuatu has fully participated in the plenary meetings of the Conference as well as in the Main Committee and the working groups. | UN | وفي هذا الصدد، شارك وفد فانواتو مشاركة كاملة في الجلسات العامة للمؤتمر، وكذلك في اللجنة الرئيسية وفي اﻷفرقة العاملة. |
Negotiations on the Programme of Action will be carried out in the Main Committee while the general debate on item 8 is taking place in plenary meeting. | UN | وستجري المفاوضات بشأن برنامج العمل في اللجنة الرئيسية بينما تجري المناقشة العامة حول البند ٨ في الجلسة العامة. |
24. The proposal for negotiation of a protocol to the NPT were not appropriate because only the Conference on Disarmament had a mandate to negotiate international instruments, and any debate in the Main Committee would overlap with the discussions in that body. | UN | 24 - واعتبر المقترح المتعلق بالتفاوض حول بروتوكول لمعاهدة عدم الانتشار غير مناسب إذ أن مؤتمر نزع السلاح هو وحده المضطلع بولاية التفاوض حول الصكوك الدولية وبالتالي فأي نقاش داخل اللجنة الرئيسية سيتداخل مع المناقشات الدائرة داخل تلك الهيئة. |
In this respect, the delegation of Vanuatu has fully participated in the plenary meetings of the Conference as well as in the Main Committee and the working groups. | UN | وفي هذا الصدد، شارك وفد فانواتو مشاركة كاملة في الجلسات العامة للمؤتمر، وكذلك في اللجنة الرئيسية وفي اﻷفرقة العاملة. |
Negotiations on the Platform for Action will be carried out in the Main Committee while the general debate on item 8 is taking place in plenary meeting. | UN | وستجرى المفاوضات بشأن منهاج العمل في اللجنة الرئيسية في حين تكون المناقشة العامة بشأن البند ٨ جارية في جلسة عامة. |
Should any disagreement arise in the Main Committee on any item, the Chair of the Committee, in his report to the plenary, would inform the Conference of the divergent views and a statement explaining the positions of the Member States in that regard would be delivered in the plenary. | UN | وأوضحت أنه في حال نشوء أيِّ خلاف في اللجنة الرئيسية بشأن أيِّ بند من البنود، يقوم رئيس اللجنة بإطلاع المؤتمر على الآراء المتباينة في تقريره إلى المؤتمر بكامل هيئته، ويلقي في جلسة المؤتمر بكامل هيئة كلمةً يوضِّح فيها مواقف الدول الأعضاء في هذا الخصوص. |
2. Representatives of non-governmental organizations accredited to the Assembly may make statements in the Main Committee. | UN | 2 - يجوز لممثلي المنظمات غير الحكومية المعتمدين لدى الجمعية العامة أن يدلوا ببيانات في اللجنة الرئيسية. |
Negotiations on the Political Declaration and International Plan of Action on Ageing, 2002 will be carried out in the Main Committee while the general exchange of views on item 8 will take place in plenary meetings. | UN | وستجري المفاوضات المتعلقة بالإعلان السياسي وخطة العمل الدولية بشأن الشيخوخة، 2002 في اللجنة الرئيسية بينما سيجري التبادل العام لوجهات النظر بشأن البند 8 في الجلسات العامة. |
Should there be disagreement in the Main Committee on any item, the Chairman of the Committee, in his report to the plenary, would inform the Conference of the divergent views. | UN | وفي حالة اختلاف اﻵراء في اللجنة الرئيسية بخصوص أي بند من البنود ، سوف يحيط رئيس اللجنة المؤتمر علما باختلاف اﻵراء في تقريره المقدم إلى الجلسة العامة . |
Since there was little time between adoption in the Main Committee and action by the plenary, the remaining committees could adopt the corresponding draft resolutions after they had completed their consideration of the item from which it emanated. | UN | وبالنظر إلى ضيق الفترة الزمنية الفاصلة بين اعتماد مشاريع القرارات في اللجنة الرئيسية والإجراء الذي تتخذه الجمعية في جلساتها العامة، فباستطاعة اللجان المتبقية أن تعتمد مشروع القرار المماثل بعد إكمالها النظر في البند الذي نشأ عنه ذلك المشروع. |
Switzerland therefore associates itself with the statement made in the Main Committee by the representative of Belgium on behalf of the European Union concerning the words `race'and `racial'. " | UN | ولذلك فإن سويسرا تتبنى البيان الذي تقدم به في اللجنة الرئيسية ممثل بلجيكا نيابة عن الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بعبارتي ' عنصر ' و ' عنصري ' . " |
" While emphasizing the content of the statement made by the Organization of the Islamic Conference in the Main Committee, we also wish to point out that we cannot accept some of the concepts included in the final document and, consequently, the delegations of our States wish to make it clearly understood that: | UN | " إننا إذ نؤكد على ما جاء في بيان منظمة المؤتمر الإسلامي في اللجنة الرئيسية فإننا نعبر أيضاً عن عدم قبولنا لبعض المفاهيم الواردة في الوثيقة الختامية وبالتالي فإن وفود هذه الدول تود أن توضح ما يلي: |
The delegation of El Salvador endorses the reservations expressed by other nations with regard to the term " individuals " as we objected to that term in the Main Committee. | UN | ويؤيد وفد السلفادور التحفظات التي أعربت عنها دول أخرى فيما يتعلق بمصطلح " اﻷفراد " ، حيث سبق أن اعترضنا على ذلك المصطلح في اللجنة الرئيسية. |
Should any disagreement arise in the Main Committee on any item, the Chair of the Committee, in his report to the plenary, would inform the Conference of the divergent views, and a statement explaining the positions of the Member States in that regard would be delivered in the plenary. | UN | وفي حالة حدوث أي اختلاف في اللجنة الرئيسية بخصوص أي بند من البنود، يحيط رئيس اللجنة المؤتمر علما باختلاف الآراء في تقريره إلى الجلسة العامة، ويلقي في الجلسة العامة بيانا يوضح مواقف الدول الأعضاء في هذا الخصوص. |
Should any disagreement arise in the Main Committee on any item, the Chairman of the Committee, in his report to the plenary, would inform the Conference of the divergent views, and a statement explaining the positions of the Member States in that regard would be delivered in the plenary. | UN | وفي حالة حدوث أي اختلاف في الرأي في اللجنة الرئيسية بخصوص أي بند من البنود، يحيط رئيس اللجنة المؤتمر علما باختلاف الآراء في تقريره إلى الجلسة العامة، ويلقي في الجلسة العامة بيان يوضح مواقف الدول الأعضاء في هذا الخصوص. |
Should any disagreement arise in the Main Committee on any item, the Chairman of the Committee, in his report to the plenary, would inform the Conference of the divergent views, and a statement explaining the positions of the Member States in that regard would be delivered in the plenary. | UN | وفي حالة حدوث أي اختلاف في الرأي في اللجنة الرئيسية بخصوص أي بند من البنود، يحيط رئيس اللجنة المؤتمر علما باختلاف الآراء في تقريره إلى الجلسة العامة، ويُلقي في الجلسة العامة بيان يوضح مواقف الدول الأعضاء في هذا الخصوص. |
Should any disagreement arise in the Main Committee on any item, the Chair of the Committee, in his report to the plenary, would inform the Conference of the divergent views, and a statement explaining the positions of the Member States in that regard would be delivered in the plenary. | UN | وفي حالة حدوث أي اختلاف في اللجنة الرئيسية بخصوص أي بند من البنود، يطلع رئيس اللجنة المؤتمرَ على اختلاف الآراء في تقريره إلى الجلسة العامة، ويلقي في الجلسة العامة كلمةً يوضّح فيها مواقف الدول الأعضاء في هذا الخصوص. |
In the ensuing discussion, participants discussed the method of the plenary's consideration of the reports of the Main Committees, especially the possibility of reviewing the traditional pattern with a view to streamlining it, for example, by approving those recommendations that had been adopted without a vote in the Main Committee in a single decision. | UN | وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، ناقش المشاركون الأسلوب المتبع في الجلسات العامة المتعلق بالنظر في تقارير اللجان الرئيسية، ولا سيما إمكانية استعراض النمط التقليدي بهدف تبسيطها، منها على سبيل المثال، من خلال الموافقة على التوصيات التي اعتمدت من دون تصويت في اللجنة الرئيسية بقرار واحد. |
(a) That items 1-8, 10 and 11 of the provisional agenda of the Conference be allocated to the plenary and item 9 to the Main Committee and that negotiations on the draft programme of action of the Conference be carried out in the Main Committee while the general debate is taking place in plenary meeting. | UN | )أ( أن تسند البنود ١-٨ من مشروع جدول اﻷعمال المؤقت المؤتمر إلى الهيئة العامة، وبإسناد البند ٩ إلى اللجنة الرئيسية، وأن تجرى المفاوضات المتعلقة بمشروع برنامج عمل المؤتمر، داخل اللجنة الرئيسية في الوقت الذي تكون فيه المناقشة العامة جارية في الجلسات العامة. |