"in the main languages" - Translation from English to Arabic

    • باللغات الرئيسية
        
    The Government would be sure to engage in a dialogue with representatives of minorities, in order to determine how best to disseminate information in the main languages spoken in Croatia. UN وستقيم حوارا مع ممثلي الأقليات لإيجاد أفضل طريقة لنشر المعلومات باللغات الرئيسية المستخدمة في البلد.
    Practical measures to that end might include publishing leaflets in the main languages of non-citizens and creating advice bureaux for non-citizens. UN وقد تتضمن التدابير العملية لتحقيق هذه الغاية نشر كتيبات باللغات الرئيسية لغير المواطنين وإنشاء مكاتب لإبداء النصح لغير المواطنين.
    In addition, the Committee recommends that the principles and purposes of the Convention be made widely known in the main languages of the minority, refugee and immigrant groups living in Denmark. UN وبالاضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بنشر مبادئ ومقاصد الاتفاقية على نطاق واسع باللغات الرئيسية لجماعات اﻷقليات واللاجئين والمهاجرين الذين يعيشون في الدانمرك.
    In addition, the Committee recommends that the principles and purposes of the Convention be made widely known in the main languages of the minority, refugee and immigrant groups living in Denmark. UN وبالاضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بنشر مبادئ ومقاصد الاتفاقية على نطاق واسع باللغات الرئيسية لجماعات اﻷقليات واللاجئين والمهاجرين الذين يعيشون في الدانمرك.
    This has been achieved through the translation and distribution of materials in the main languages of the region and through the maintenance and fostering of close relations with the local media and Governments. UN وقد تحقق ذلك بفضل ترجمة وتوزيع المواد باللغات الرئيسية في المنطقة وعن طريق إقامة وتعزيز العلاقات الوثيقة مع وسائط الإعلام والحكومات المحلية.
    In this respect, the Special Rapporteur wishes to encourage the Government of Myanmar to adopt, as one of the basic constitutional principles, the provisions of the Universal Declaration of Human Rights, a copy of which should be made widely available in the main languages spoken in Myanmar. UN وفي هذا الصدد، يودّ المقرر الخاص أن يشجع حكومة ميانمار على اعتماد أحكام اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان كأحد المبادئ الدستورية اﻷساسية، وينبغي توفير نسخة منه على نطاق واسع باللغات الرئيسية المستخدمة في ميانمار.
    Regarding article 7 of the Convention, the Committee encourages the State party to make additional efforts to disseminate the Convention and other international human rights instruments in the main languages. UN 344- وفيما يتعلق بالمادة 7 من الاتفاقية، فاللجنة تشجع الدولة الطرف على بذل جهود إضافية لنشر الاتفاقية والصكوك الدولية الأخرى المتعلقة بحقوق الإنسان باللغات الرئيسية.
    288. The Committee recommends that the State party's reports be made readily available to the public at the time of their submission, in the main languages spoken in the State party, including minority languages, and that the observations of the Committee with respect to these reports be similarly publicized. UN 288- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإتاحة تقاريرها لعامة الجمهور منذ تاريخ تقديمها، باللغات الرئيسية المستخدمة في الدولة الطرف، بما فيها لغات الأقليات، وبأن تنشر ملاحظات اللجنة المتعلقة بهذه التقارير بالمثل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more