"in the maintenance of peace and security" - Translation from English to Arabic

    • في صون السلم والأمن
        
    • في صون السلام والأمن
        
    • في مجال صون السلام والأمن
        
    • في حفظ السلام والأمن
        
    • في مجال صون السلم واﻷمن
        
    • في ميدان صون السلام والأمن
        
    • في صيانة السلام والأمن
        
    • في حفظ السلم واﻷمن
        
    • لحفظ السلام واﻷمن
        
    • في مجال صيانة السلم والأمن
        
    • في صون السلم واﻷمن في
        
    The Charter of the United Nations (Chap. VIII) recognizes the role of regional organizations in the maintenance of peace and security. UN ويسلم ميثاق الأمم المتحدة في الفصل الثامن بدور المنظمات الإقليمية في صون السلم والأمن.
    I am also pleased to see them stress the increasingly dynamic role that our Organization must play in the maintenance of peace and security. UN كذلك يسرني أن أراهم يشددون على الدور المتزايد دينامية الذي يتعين على منظمتنا أداؤه في صون السلم والأمن.
    The presence of United Nations peacekeeping forces had been a vital factor in the maintenance of peace and security in that region. UN وقد كان وجود قوات حفظ السلام للأمم المتحدة عاملا حيويا في صون السلم والأمن في تلك المنطقة.
    As a peace-loving nation, Tuvalu fully supports the role of the United Nations in the maintenance of peace and security across the globe. UN كدولة محبة للسلام، تؤيد توفالو تأييدا تاما دور الأمم المتحدة في صون السلام والأمن في جميع أنحاء العالم.
    This underlines the need for those involved in the maintenance of peace and security to work together in effective partnership if they are to achieve their objectives. UN وهذا يبرز ضرورة أن يعمل المشاركون في صون السلام والأمن سوية في شراكة فعالة إذا ما أرادوا تحقيق أهدافهم.
    In the past year the United Nations and OAU had cooperated in the maintenance of peace and security. UN وقد قام تعاون في العام الماضي بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية في مجال صون السلام والأمن.
    3. During this period, the African Union and subregional organizations, such as the Economic Community of West African States (ECOWAS) have played an increasingly prominent role in the maintenance of peace and security in their region. UN 3 - وخلال هذه الفترة قام الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية، مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بدور متعاظم الأهمية في حفظ السلام والأمن في منطقتها.
    It must discharge its responsibilities in the maintenance of peace and security. UN ويجب أن يضطلع بمسؤولياته في صون السلم والأمن.
    Strengthening cooperation between the United Nations system and the Central African region in the maintenance of peace and security UN تعزيز التعاون بين منظومة الأمم المتحدة ومنطقة أفريقيا الوسطى في صون السلم والأمن
    A decision was also made to increase the effectiveness of the United Nations in the maintenance of peace and security and to take concerted steps to combat international terrorism. UN واتخذوا أيضا قرارا لزيادة فعالية الأمم المتحدة في صون السلم والأمن ولاتخاذ خطوات منسقة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    Just as in the past, States emerged to ensure the social peace and individual freedom of their citizens, the United Nations also have their raison d'être in the maintenance of peace and security and the rule of international law. UN تماما كما في الماضي، ظهرت الدول لضمان السلام الاجتماعي والحرية الفردية لمواطنيها، فإن للأمم المتحدة أيضا سببا لوجودها يتمثل في صون السلم والأمن وسيادة القانون الدولي.
    While my delegation welcomes that factual reporting, it lacks real value in helping us to consider the actual work of the Council in the maintenance of peace and security. UN وفي حين يرحب وفد بلدي بالتقرير الوقائعي، فإنه يفتقر إلى القيمة الحقيقية التي تساعدنا على النظر في عمل المجلس الفعلي في صون السلم والأمن.
    14. The United Nations sanctions regime played a crucial role in the maintenance of peace and security. UN 14 - ويؤدي نظام جزاءات الأمم المتحدة دوراً حاسماً في صون السلم والأمن الدوليين.
    Our common denominator should remain the promotion of African ownership in the maintenance of peace and security on the continent. UN وينبغي أن يظل قاسمنا المشترك هو تعزيز الملكية الأفريقية في صون السلام والأمن في القارة.
    We all realize how great and complex are the challenges facing the United Nations in the maintenance of peace and security. UN إننا جميعا ندرك مدى ضخامة وتعقُّد التحديات التي تواجهها الأمم المتحدة في صون السلام والأمن.
    In that context, the Centre assisted the Association in the elaboration of a project proposal for the organization of a conference on the role of women in the maintenance of peace and security in Togo. UN وفي هذا السياق، ساعد المركز الرابطة في صوغ مشروع مقترح لتنظيم مؤتمر بشأن دور المرأة في صون السلام والأمن في توغو.
    4640th meeting Strengthening cooperation between the United Nations system and the Central African region in the maintenance of peace and security UN الجلسة 4640 تعزيز التعاون بين منظومة الأمم المتحدة ومنطقة أفريقيا الوسطى في مجال صون السلام والأمن
    The missions often addressed challenges that others were unwilling or unable to deal with, and filled a gap in the maintenance of peace and security. UN وغالبا ما تتصدى البعثات لصعوبات لا يرغب الآخرون في التصدي لها أو هم غير قادرين على التعامل معها، وهي تسد فجوة في مجال صون السلام والأمن.
    148. The Special Committee welcomes the establishment of a support secretariat to service the Executive Committee on Peace and Security and hopes that this will allow the Executive Committee to fulfil more effectively its critical role in integrating and coordinating efforts undertaken by various actors involved in the maintenance of peace and security. UN 148 - ترحب اللجنة الخاصة بإنشاء أمانة لتقديم خدمات الدعم إلى اللجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن، وتأمل في أن يسمح هذا للجنة التنفيذية بأن تؤدي بمزيد من الفعالية دورها الحاسم في توحيد وتنسيق الجهود التي تبذلها شتى الجهات الفاعلة المشتركة في حفظ السلام والأمن.
    As the fiftieth anniversary of our Organization approaches, there is great merit in our taking stock of what the United Nations has achieved in the maintenance of peace and security and in fostering international cooperation for development. UN مع اقتراب الذكرى السنوية الخمسين لتأسيس منظمتنا، من المفيد أن ننظر إلى ما حققته اﻷمم المتحدة في مجال صون السلم واﻷمن وتعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية.
    For the first time, the Security Council held a public meeting on cooperation between the United Nations system and the Central African region in the maintenance of peace and security. UN ولأول مرة، كرَّس مجلس الأمن مناقشة عامة بشأن التعاون بين منظومة الأمم المتحدة ومنطقة وسط أفريقيا في ميدان صون السلام والأمن.
    4630th meeting Strengthening cooperation between the United Nations system and the Central African region in the maintenance of peace and security UN الجلسة 4630 تعزيز التعاون بين منظومة الأمم المتحدة ومنطقة وسط أفريقيا في صيانة السلام والأمن
    Therefore, enhanced cooperation on the basis of effective partnership in the maintenance of peace and security in Africa and in human-centred sustainable growth and development is very important. UN وبالتالي، يصبح التعاون المعزز على أساس التشارك الفعال في حفظ السلم واﻷمن في أفريقيا وفي النمو المستدام والتنمية المستدامة التي يكون اﻹنسان محورها بالغ اﻷهمية.
    The view was expressed that the Department was carrying out its programme of work effectively and that peacekeeping missions constituted an important mechanism in the maintenance of peace and security. UN وكان الرأي أن هذه اﻹدارة تضطلع ببرنامج عملها بكفاءة، وأن بعثات حفظ السلام تشكل آلية هامة لحفظ السلام واﻷمن.
    2. Strengthening cooperation between the United Nations system and the Central African region in the maintenance of peace and security UN 2 - تعزيز التعاون بين منظومة الأمم المتحدة ومنطقة وسط أفريقيا في مجال صيانة السلم والأمن
    We therefore reckon that the United Nations continues to play the central role in the maintenance of peace and security around the world. UN لذلك فإننا نحسب أن اﻷمم المتحدة ستواصل القيام بالدور المركزي في صون السلم واﻷمن في شتى أرجاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more