"in the management of resources" - Translation from English to Arabic

    • في إدارة الموارد
        
    • في مجال إدارة الموارد
        
    UNDOF has submitted indicators of achievement that reflect the improvement in the management of resources only. UN قدمت قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك مؤشرات إنجاز تعكس التحسن في إدارة الموارد حصرًا.
    Improvement of efficiency in the management of resources and the quality of hospital care; UN تحسين الكفاءة في إدارة الموارد ونوعية رعاية المستشفيات؛
    This would allow for greater flexibility in the management of resources under the regular budget in the Department. UN وسيتيح هذا مزيدا من المرونة في إدارة الموارد في إطار اليمزانية العادية في اﻹدارة.
    This would allow for greater flexibility in the management of resources under the regular budget in the Department. UN وسيتيح هذا مزيدا من المرونة في إدارة الموارد في إطار اليمزانية العادية في اﻹدارة.
    Strengthen mutual accountability in the management of resources of both local and national concern. UN :: تعزيز المساءلة المتبادلة في مجال إدارة الموارد المحلية والوطنية على حد سواء.
    Only such an approach can ensure greater participation and the corresponding greater responsibility of women, involving them in the management of resources and in taking decisions at all social levels. UN وهذا النهج وحده هو الذي سيكفل للمرأة المزيد من المشاركة والمزيد المقابل من المسؤولية، بإشراكها في إدارة الموارد وفي عملية اتخاذ القرارات على جميع مستويات المجتمع.
    Noting the difficulties imposed on INSTRAW by its current financial situation and the limitations of human resources, the Board was of the view that there was a need for flexibility in the management of resources and programmes on the part of the Director. UN ونظرا مما لاحظه من الصعوبات التي تفرضها على المعهد حالته المالية الحالية ومحدودية الموارد البشرية، ارتأى المجلس أن اﻷمر يستدعي من المديرة توخي المرونة في إدارة الموارد والبرامج.
    UNDP has emphasized the promotion of national capacity in key institutions such as ministries of finance, in particular transparency in the management of resources. UN وركز البرنامج الإنمائي على تعزيز القدرات الوطنية في المؤسسات الرئيسية كوزارات المالية، وبخاصة توفير الشفافية في إدارة الموارد.
    36. While the Committee agreed that flexibility in the management of resources was essential, it did not " support the idea of'total flexibility'if it will mean giving WFP the authority to transfer resources from one programme to another " . UN ٣٦ - وبينما وافقت اللجنة على أن المرونة في إدارة الموارد هي أمر أساسي، لم " تؤيد فكرة ' المرونة التامة ' ، عندما يكون المقصود بها إعطاء برنامج اﻷغذية العالمي سلطة نقل الموارد من برنامج الى آخر " .
    36. While the Committee agreed that flexibility in the management of resources was essential, it did not " support the idea of'total flexibility'if it will mean giving WFP the authority to transfer resources from one programme to another " . UN ٣٦ - وبينما وافقت اللجنة على أن المرونة في إدارة الموارد هي أمر أساسي، لم " تؤيد فكرة ' المرونة التامة ' ، عندما يكون المقصود بها إعطاء برنامج اﻷغذية العالمي سلطة نقل الموارد من برنامج الى آخر " .
    In effect the new system of accountability and responsibility empowers managers with a freedom to manage: streamlining administrative procedures, introducing considerable decentralization and delegation, allowing greater flexibility in the management of resources and encouraging greater innovation and initiative. UN وفي الواقع فإن نظام المساءلة والمسؤولية الجديد يمكﱢن المديرين من الاضطلاع بحرية: بإدارة وتنسيق اﻹجراءات اﻹدارية، وتحقيق قدر كبير من اللامركزية وتفويض السلطة، والسماح بقدر أكبر من المرونة في إدارة الموارد والتشجيع على المزيد من الابتكار والمبادرة.
    The implementation of the International Public Sector Accounting Standards would enhance transparency in the management of resources and help develop the culture of accountability called for by the General Assembly in its resolution 64/259. UN 19 - ومضى قائلا إن من شأن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام أن يعزز الشفافية في إدارة الموارد ويساعد على تطوير ثقافة المساءلة التي دعت إليها الجمعية العامة في قرارها 64/259.
    45. The representative of the Secretariat assured the members of the Committee that, while the cost-accounting system would be designed as a stand-alone system for use by Conference Services, as described in paragraph 12 of the note, it could be applied to any part of the Secretariat involved in the management of resources. UN ٤٥ - وأكد ممثل اﻷمانة العامة ﻷعضاء اللجنة أن نظام حساب التكاليف رغم كونه مصمما باعتباره نظاما مستقلا كي تستخدمه خدمات المؤتمرات، على النحو المبين في الفقرة ١٢ من المذكرة، فمن الممكن تطبيقه على أي قسم من اﻷمانة العامة يشارك في إدارة الموارد.
    45. The representative of the Secretariat assured the members of the Committee that, while the cost-accounting system would be designed as a stand-alone system for use by Conference Services, as described in paragraph 12 of the note, it could be applied to any part of the Secretariat involved in the management of resources. UN ٤٥ - وأكد ممثل اﻷمانة العامة ﻷعضاء اللجنة أن نظام حساب التكاليف رغم كونه مصمما باعتباره نظاما مستقلا كي تستخدمه خدمات المؤتمرات، على النحو المبين في الفقرة ١٢ من المذكرة، فمن الممكن تطبيقه على أي قسم من اﻷمانة العامة يشارك في إدارة الموارد.
    To allow for flexibility in the management of resources under general temporary assistance, overtime, general operating expenses, supplies and materials and furniture and equipment, resources related to those items ($2,224,300) have been redeployed to programme support. UN وللسماح بالمرونة في إدارة الموارد تحت المساعدة المؤقتة العامة وبدل العمل الإضافي ومصروفات التشغيل العامة، واللوازم والمواد، والأثاث والمعدات، نقلت الموارد المتعلقة بهذه البنود (300 224 2 دولار) إلى بند دعم البرامج.
    21. The mission stressed that the Security Council could recommend United Nations funding for the hybrid operation only if there was full accountability and transparency in the management of resources, and United Nations involvement in command and control. UN 21 - وأكدت البعثة أن مجلس الأمن لا يمكن أن يوصي بأن تمول الأمم المتحدة هذه العملية المختلطة إلا إذا توافرت المساءلة والشفافية بالكامل في إدارة الموارد إضافة إلى مشاركة الأمم المتحدة في القيادة والمراقبة.
    48. A number of international financial institutions have included free, prior and informed consent in their policies in order to ensure indigenous peoples' participation in all stages of a project cycle, not only in the planning and implementation but also in the management of resources. UN 48 - قام عدد من المؤسسات المالية الدولية بإدراج الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة في سياساته من أجل كفالة مشاركة الشعوب الأصلية في جميع مراحل دورة أي مشروع، ليس فقط في التخطيط والتنفيذ، وإنما أيضا في إدارة الموارد.
    After the progress achieved in modernization initiatives such as the global field support strategy, Umoja and IPSAS implementation, more ambitious steps were needed to transform the Organization by eliminating antiquated methods and rigid hierarchical structures in order to give the Secretary-General flexibility in the management of resources. UN وبعد التقدم المحرز في تحديث مبادرات من قبيل تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي ونظام أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، فإن الحاجة تدعو إلى اتخاذ خطوات أكثر طموحا لتحويل المنظمة من خلال التخلص من الأساليب العتيقة والهياكل الهرمية الصارمة لمنح الأمين العام مرونة في إدارة الموارد.
    67. Mr. Ramadan (Lebanon) welcoming the consensus that had emerged with regard to the establishment of the mandate of the Special Representative of the Secretary-General on violence against children, emphasized that the independent performance of his/her mandate referred to in paragraph 58 as orally revised, should include independence in the management of resources. UN 67 - السيد رمضان (لبنان): أكد، وهو يرحب بتوافق الآراء الذي نشأ فيما يتعلق بإعداد ولاية الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال، على أن أداءها/أداءه المستقل، المشار إليه في الفقرة 58 بصيغتها المنقحة شفويا، ينبغي أن يشمل الاستقلال في إدارة الموارد.
    298. PRONAMACHCS is implementing policies and actions with an eye to gender equity in women's business initiatives and to enhancing the value of women in their families and the community, by promoting their participation in the management of resources, in business initiatives, in peasant organizations, and through family participation in training events. UN 298- يطبق المشروع الوطني لإدارة الأحواض المائية وحفظ التربة سياسات وينفذ إجراءات من منظور المساواة بين الجنسين في مبادرات تنظيم المشاريع الخاصة بالمرأة وفي رفع قدر المرأة في أسرتها وفي المجتمع وتشجيع مشاركتها في إدارة الموارد ومبادرات تنظيم المشاريع في المنظمات الريفية ومشاركة الأسرة في فرص التدريب.
    The primary focus of the training programme of the Force is to strengthen the leadership skills of senior staff in the management of resources through the implementation of various internal and external training programmes, as well as more self-paced, distance and e-learning opportunities in all training-related activities. UN وينصب التركيز الأولي للبرنامج التدريبي للقوة على تعزيز المهارات القيادية لكبار الموظفين في مجال إدارة الموارد من خلال تنفيذ مختلف برامج التدريب الداخلية والخارجية، فضلا عن الاستفادة بدرجة أكبر من فرص التعلم الإلكتروني عن بعد حسب وتيرة المتعلم في كل الأنشطة المتصلة بالتدريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more