"in the manner provided for" - Translation from English to Arabic

    • بالطريقة المنصوص عليها
        
    • لها على النحو المقرر في
        
    • بالطريقة التي ينص
        
    The composition of such a chamber is determined by the Tribunal with the approval of the parties in the manner provided for in article 30 of the Rules. UN وتحدد المحكمة تشكيل هذه الدائرة بموافقة الأطراف بالطريقة المنصوص عليها في المادة 30 من قواعد المحكمة.
    The composition of such a chamber is determined by the Tribunal with the approval of the parties in the manner provided for in article 30 of the Rules. UN وتقرر المحكمة تكوين هذه الدائرة بموافقة الأطراف بالطريقة المنصوص عليها في المادة 30 من القواعد.
    The composition of such a chamber is determined by the Tribunal with the approval of the parties in the manner provided for in article 30 of the Rules. UN وتقرر المحكمة تكويـن هذه الدائرة بموافقة الأطراف بالطريقة المنصوص عليها في المادة 30 من اللائحـة.
    The composition of such a chamber is determined by the Tribunal with the approval of the parties in the manner provided for in article 30 of the Rules. UN وتحدد المحكمة تشكيل هذه الدائرة بموافقة الأطراف بالطريقة المنصوص عليها في المادة 30 من قواعد المحكمة.
    (s) Prohibition of the exercise of the judicial function by anyone who has not been appointed in the manner provided for by the Constitution or the law; UN )ق( حظر ممارسة وظيفة القضاء على أي شخص لم يعين لها على النحو المقرر في الدستور أو القانون؛
    For the optimal functioning of that system, the main organs must perform their respective functions and exercise their powers in the manner provided for by the Charter. UN ومن أجل تحقيق الأداء الأمثل لذلك النظام، ينبغي أن يؤدي كل من الأجهزة الرئيسية وظائفه وأن يمارس اختصاصاته بالطريقة التي ينص عليها الميثاق.
    The composition of such a chamber is determined by the Tribunal with the approval of the parties in the manner provided for in article 30 of the Rules. UN وتقرر المحكمة تكوين هذه الدائرة بموافقة الأطراف بالطريقة المنصوص عليها في المادة 30 من القواعد.
    The composition of such a chamber is determined by the Tribunal with the approval of the parties in the manner provided for in article 30 of the Rules. UN وتقرر المحكمة تكوين هذه الدائرة بموافقة الأطراف بالطريقة المنصوص عليها في المادة 30 من القواعد.
    For this purpose, any vacancy in the tribunal shall be filled in the manner provided for in the original appointments of the members of the tribunal. UN ولهذا الغرض يتم شغل أي شاغر في المحكمة بالطريقة المنصوص عليها في التعيينات اﻷصلية ﻷعضاء المحكمة.
    If the appeal is directed against a ruling on an amparo matter issued by the Supreme Court of Justice, two additional members shall be added to the Court of Constitutionality in the manner provided for in article 268 of the Constitution; UN فإذا كان الطعن موجهاً ضد حكم يتعلق بإجراءات اﻷمبارو أصدرته محكمة العدل العليا، يعين بالمحكمة الدستورية عضوان إضافيان بالطريقة المنصوص عليها في المادة ٨٦٢ من الدستور؛
    3. The Tribunal is composed of 21 members, elected by the States parties to the Convention in the manner provided for by article 4 of the Statute. UN 3 - تتألف المحكمة من 21 عضوا تنتخبهم الدول الأطراف في الاتفاقية بالطريقة المنصوص عليها في المادة 4 من النظام الأساسي.
    The Constitutional Court may also return for additional proceedings, prohibit continuing to violate fundamental rights and freedoms resulting from an international treaty ratified by the Slovak Republic and promulgated in the manner provided for by the law or, when possible, order that the one violating the rights or freedoms restore the pre-violation state. UN ويجوز للمحكمة الدستورية أيضاً أن تطلب اتخاذ إجراءات إضافية أو تمنع مواصلة انتهاك الحقوق والحريات الأساسية الناشئة عن معاهدة دولية صدقت عليها الجمهورية السلوفاكية وسُنَّت بالطريقة المنصوص عليها في القانون أو، إذا أمكن، أن تأمر بأن يعيد الطرف المنتهك الحقوق أو الحريات إلى سابق عهدها قبل الانتهاك.
    3. The Tribunal is composed of 21 members, elected by the States Parties to the Convention in the manner provided for in article 4 of the Statute. UN ٣ - تتألف المحكمة من 21 عضوا تنتخبهم الدول الأطراف في الاتفاقية بالطريقة المنصوص عليها في المادة 4 من النظام الأساسي.
    3. The Tribunal is composed of 21 members, elected by the States parties to the Convention in the manner provided for by article 4 of the Statute. UN 3 - تتألف المحكمة من 21 عضوا تنتخبهم الدول الأطراف في الاتفاقية بالطريقة المنصوص عليها في المادة 4 من النظام الأساسي.
    That was the first time that those two institutions established by the Convention acted in the manner provided for by article 191 of the Convention and in compliance with the objective of protecting the common heritage of humankind. UN لقد كانت تلك المرة الأولى التي تعمل فيها هاتان المؤسستان المنشأتان وفقا للاتفاقية بالطريقة المنصوص عليها في المادة 191 من الاتفاقية، وامتثالا لهدف حماية الإرث المشترك للبشرية.
    3. The Tribunal is composed of 21 members, elected by the States parties to the Convention in the manner provided for by article 4 of the Statute. UN 3 - تتألف المحكمة من 21 عضوا تنتخبهم الدول الأطراف في الاتفاقية بالطريقة المنصوص عليها في المادة 4 من النظام الأساسي.
    3. The Tribunal is composed of 21 members, elected by the States Parties to the Convention in the manner provided for by article 4 of the Statute. UN 3 - وتتألف المحكمة من 21 عضوا تنتخبهم الدول الأطراف في الاتفاقية بالطريقة المنصوص عليها في المادة 4 من النظام الأساسي.
    3. The Tribunal is composed of 21 members, elected by the States Parties to the Convention in the manner provided for by article 4 of the Statute. UN 3 - وتتألف المحكمة من 21 عضوا تنتخبهم الدول الأطراف في الاتفاقية بالطريقة المنصوص عليها في المادة 4 من النظام الأساسي.
    (s) Prohibition of the exercise of the judicial function by anyone who has not been appointed in the manner provided for by the Constitution or the law; UN )ق( حظر ممارسة وظيفة القضاء على أي شخص لم يعين لها على النحو المقرر في الدستور أو القانون؛
    (s) Prohibition of the exercise of the judicial function by anyone who has not been appointed in the manner provided for by the Constitution or the law; UN )ق( حظر ممارسة وظيفة القضاء على أي شخص لم يعين لها على النحو المقرر في الدستور أو القانون؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more