"in the mano river basin" - Translation from English to Arabic

    • في حوض نهر مانو
        
    • في منطقة حوض نهر مانو
        
    Indeed, the latter continued to contribute significantly to instability in the Mano River basin. UN وقالت إن بطالة الشباب ما زالت في الواقع تسهم إسهاما كبيرا في زعزعة الاستقرار في حوض نهر مانو.
    Peace and security in Cote d'Ivoire means peace and security in Liberia, and indeed, in the Mano River basin and the Economic Community of West African States. UN والسلام والأمن في كوت ديفوار يعنيان السلام والأمن في ليبريا، بل في حوض نهر مانو والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    The two sides noted that an early settlement of the dispute was vital for promoting peace and stability in the Mano River basin. UN ولاحظ الجانبان أن التوصل إلى تسوية مبكرة للنزاع أمر حيوي لتعزيز السلام والاستقرار في حوض نهر مانو.
    Action by States in the Mano River basin UN الإجراءات التي اتخذتها الدول في حوض نهر مانو
    Cross-border peace and security issues in the Mano River basin should be addressed within a synergetic and integrated approach. UN وينبغي معالجة مسائل السلم والأمن عبر الحدود في منطقة حوض نهر مانو بأسلوب يقوم على التآزر والتكامل.
    8. The security situation in the Mano River basin, the Gulf of Guinea and the Sahel continued to be of concern during the reporting period. UN 8 - ظل الوضع الأمني في حوض نهر مانو وخليج غينيا ومنطقة الساحل مصدر قلق خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    In that regard, since its inauguration our Government has engaged in active subregional initiatives to improve and strengthen ties of friendship and economic cooperation with our immediate neighbours in the Mano River basin and the ECOWAS Community. UN وفي ذلك الصدد، شاركت حكومتنا منذ تشكيلها في مبادرات دون إقليمية نشيطة، لتحسين وتمتين روابط الصداقة والتعاون الاقتصادي مع جيراننا المباشرين في حوض نهر مانو والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    The utility of such an approach has been demonstrated in West Africa. Nowhere was this more evident than in the Mano River basin, where the United Nations, in collaboration with the three Mano River Union countries and ECOWAS, actively participated in addressing complex humanitarian, political and security situations affecting Guinea, Liberia and Sierra Leone. UN وتجلت جـــدوى هـــذا النهج في غرب أفريقيا، واتضحت أكثر ما اتضحت في حوض نهر مانو حيث شاركت الأمم المتحدة بالتعاون مع بلدان اتحاد نهر مانو الثلاثة ومع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا مشاركة فعالة في التصدي للأحوال الإنسانية والسياسية والأمنية المعقدة التي ألــمّت بكل من سيراليون وغينيا وليبريا.
    The meeting reviewed the political/security situation in the region, in particular the Sahel, as well as maritime piracy, transnational organized crime, and peace consolidation efforts in the Mano River basin. UN وجرى خلال الاجتماع استعراض الحالة السياسية/الأمنية في المنطقة، لا سيما منطقة الساحل، وكذلك القرصنة البحرية والجريمة المنظمة عبر الوطنية وجهود توطيد السلام في حوض نهر مانو.
    It is anticipated that this need will continue to grow over the coming years in view of the persistence of instability and insecurity in the Mano River basin, the Gulf of Guinea and the Sahel, in addition to the planned drawdown of some United Nations peace missions in the Mano River basin. UN ومن المتوقع أن يستمر نمو هذه الحاجة خلال السنوات المقبلة بالنظر إلى استمرار عدم الاستقرار وانعدام الأمن في حوض نهر مانو ومنطقة خليج غينيا ومنطقة الساحل، إضافة إلى الخفض التدريجي المزمع لبعض بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة في حوض نهر مانو.
    The political dialogue at the Summit and the respect for measures imposed by Security Council resolution 1343 (2001) represent two complementary tracks of managing the situation in the Mano River basin. UN ويمثل الحوار السياسي على مستوى القمة واحترام التدابير التي فرضها قرار مجلس الأمن 1343 (2001) مسارين مكملين لإدارة الحالة في حوض نهر مانو.
    Learning from the past, the country team in the Mano River basin (Côte d'Ivoire, Guinea, Liberia and Sierra Leone) have strengthened their cross-border collaboration in order to better address the mutual and intertwined challenges to peace and security, as well as socio-economic development confronting the subregion. UN واتـّعاظا بتجارب الماضي، قام فريق الأمم المتحدة القطري في حوض نهر مانو (سيراليون، غينيا، كوت ديفوار، ليبريا) بتعزيز تعاونه عبر الحدود من أجل التصدي بشكل أفضل للتحديات المشتركة والمتشابكة التي تعترض سبيل السلم والأمن، فضلا عن التنمية الاجتماعية والاقتصادية في المنطقة دون الإقليمية.
    19. As part of overall regional cooperation among United Nations agencies, the second meeting of United Nations country teams in the Mano River basin and Côte d'Ivoire was held in Conakry on 10 and 11 November to review progress in the implementation of the action plan adopted at the first regional meeting of the United Nations country teams in the Mano River basin, held on 15 and 16 February in Freetown. UN 19 - وضمن التعاون الإقليمي العام بين وكالات الأمم المتحدة، عُقد الاجتماع الثاني لأفرقة الأمم المتحدة القطرية في حوض نهر مانو وكوت ديفوار في كوناكري في 10 و 11 تشرين الثاني/نوفمبر لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل المعتمدة خلال الاجتماع الإقليمي الأول لأفرقة الأمم المتحدة القطرية في حوض نهر مانو، المعقود في 15 و 16 شباط/فبراير في فريتاون.
    The Secretary-General of the Mano River Union, Abraham Bouré, visited UNOWA on 16 September to pursue discussions on enhancing cooperation between the Union and the United Nations in support of stabilization efforts in the Mano River basin (Côte d'Ivoire, Guinea, Liberia and Sierra Leone) and in building the Union's institutional capacity. UN وزار الأمين العام لاتحاد نهر مانو، السيد أبراهام بوري، مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في 16 أيلول/سبتمبر لمتابعة المناقشات بشأن تعزيز التعاون بين الاتحاد والأمم المتحدة في دعم الجهود الرامية إلى تحقيق الاستقرار في حوض نهر مانو (سيراليون وغينيا وكوت ديفوار وليبريا) وفي بناء القدرات المؤسسية للاتحاد.
    28. My Special Representative also attended the meeting of the Mano River Union Council of Ministers and the summit of Heads of State and Government of the Mano River Union, held on 14 and 15 May, respectively, where he expressed the full commitment of the United Nations to promoting cooperation in the Mano River basin in areas such as good governance, development and integration. UN 28 - وحضر ممثلي الخاص أيضاً اجتماع مجلس وزراء اتحاد نهر مانو ومؤتمر قمة رؤساء الدول والحكومات اللذين عُقِد يوميّ 14 و 15 أيار/مايو، على التوالي، حيث أعرب عن التزام الأمم المتحدة الكامل بتعزيز التعاون في منطقة حوض نهر مانو في مجالات من قبيل الحكم الرشيد والتنمية والتكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more