"in the market of" - Translation from English to Arabic

    • في سوق
        
    • في أسواق
        
    Operations allowed in the market of inbound passengers. UN السماح بالعمليات في سوق الركاب الوافدين.
    Such an authority should also be mandated to control the regularity of the competition of the economic stakeholders' action in the market of information. UN ويمكن أن تُكلف هذه الهيئة أيضاً بالرقابة على صحة المنافسة بين أصحاب المصلحة الاقتصادية في سوق المعلومات.
    It is unfortunate that the mass media, in their competition in the market of popular art and culture, are provoking utilitarian and hedonistic individualism, by dramatizing immediate desire, emotional fantasies and trivial concerns. UN ومن المؤسف أن وسائط اﻹعلام، في تنافسها في سوق الفنون والثقافات الرائجة، تثير نزعة الفردية القائمة على النفعية والمتعية، والمغالاة في أهمية الرغبات اﻵنية والنزوات العاطفية والاهتمامات السطحية.
    33. At 1200 hours, an explosive device planted by a terrorist group exploded in the market of the city of Abu Kamal, injuring two people. UN 33 - وفي الساعة 00/12، انفجرت عبوة ناسفة زرعتها مجموعة إرهابية في سوق مدينة البوكمال، أدت إلى إصابة شخصين.
    CDM activities should not distort competitiveness in the market of the host country; UN ولا ينبغى لأنشطة آلية التنمية النظيفة أن تؤدي إلى إنحراف العملية التنافسية في أسواق البلد المضيف ؛
    25. Mosenergo holds a dominant position in the market of heating supply services within the associated heating network in the territory of Moscow. UN 25- وتتمتع شركة Mosenergo بمركز مهيمن في سوق توريد خدمات التدفئة في إطار شبكة خدمات التدفئة في منطقة موسكو.
    intermediary services in the market of money instruments; UN 12 - الخدمات الوسيطة في سوق الصكوك النقدية؛
    Given the specialized knowledge required to properly participate in the market of cultural goods, the establishment of dedicated units with specialized training could greatly contribute to the fight against such trafficking. UN وبالنظر إلى الحاجة إلى الإلمام بمعارف متخصصة للمشاركة الحقّة في سوق السلع الثقافية، فإن إنشاء وحدات مدرّبة تدريبا متخصصا تكّرس لهذا الغرض يمكن أن يسهم بشكل كبير في مكافحة هذا الاتّجار.
    Alongside the incentives for the use of banks, a more dynamic market for money transfer operators would allow for greater competitiveness - and declining costs - in the market of remittances' transfers. UN فإقامة سوق أكثر حيوية لعمل الجهات المتخصصة في تحويل الأموال تؤدي، فضلا عن خلق حوافز لاستخدام المصارف، إلى تشديد التنافسية وانخفاض التكاليف في سوق تحويل الأموال.
    In spite of this cooperation, Areva and Urenco will remain competitors in the market of enriched uranium, as explicitly requested by the European Commission. UN وعلى الرغم من هذا التعاون، ستظل مجموعة الشركات أريفا وشركة يورينكو متنافستين في سوق اليورانيوم المـُثرى، حسبما طلبت صراحة المفوضية الأوروبية.
    The first antitrust " dawn raid " in the history of Brazil was conducted by Secretariat of Economic Law (SDE) in July 2003 to investigate a possible cartel in the market of crushed rock, an essential raw material in the civil construction industry. UN 30- أجرت أمانة القوانين الاقتصادية عملية تفتيش مباغتة للمرة الأولى في تاريخ البرازيل في تموز/يوليه 2003 للتحقيق في احتمال وجود كارتل في سوق الحصى، وهو مادة أولية أساسية في صناعة الإنشاءات المدنية.
    2. Chile: Concerted practices in the market of medical liquid and gas oxygen for public hospitals UN 2- شيلي: الممارسات المتضافرة عليها في سوق توريد سائل وغاز الأوكسجين الطبيين للمستشفيات العامة(6)
    Similarly, the liberalization of the West European internal market has led to a push for the international expansion of such policies in the market of Central and Eastern European countries, which should align themselves with the European airline policy over the medium term. UN وبالمثل، فقد أفضى تحرير السوق الداخلية لأوروبا الغربية إلى إعطاء دفعة لتوسُّع تلك السياسات دولياً في سوق بلدان أوروبا الوسطى والشرقية، التي ينبغي أن تتقيد بسياسة الخطوط الجوية الأوروبية في الأجل المتوسط.
    In 1996, the shares of the five largest LDC suppliers in GSP imports from LDC beneficiaries amounted to slightly more than 90 per cent in the markets of the United States and Japan and to 97 per cent in the market of the European Union. UN ففي عام ٦٩٩١، بلغت أنصبة أكبــــر خمسة بلدان من أقل البلدان نمواً تورﱢد سلعاً بموجب نظام اﻷفضليات المعمﱠم أكثر قليلاً من ٠٩ في المائة في سوقي الولايات المتحدة واليابان و٧٩ في المائة في سوق الاتحاد اﻷوروبي.
    A southern boy, M. B. C. (aged 14), was rounded up by the police on 19 February 1995 in the market of Suk el Arab in Khartoum during the daytime. UN فقد أمسكت الشرطة في ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٥ بالصبي الجنوبي، م. ب. ك. )١٤ سنة( في سوق العرب بالخرطوم أثناء النهار.
    49. Several testimonies from eyewitnesses whom the Special Rapporteur met also during his visit to the Koboko camps confirmed that indiscriminate bombings on the part of government forces took place in the market of Kajo-Kaji in February 1994. UN ٤٩ - وأكدت إفادات عديدة من شهود عيان التقى بهم المقرر الخاص أثناء زيارته الى معسكرات كوبوكو أن قوات الحكومة قامت بقصف عشوائي في سوق كاجو كاجي في شباط/فبراير ١٩٩٤.
    51. Applications of CVM to ecotourism in the market of developing countries illustrate the use of this technique. UN ٥١ - وتعد تطبيقات طريقة التقييم المشروط على السياحة غير الضارة بالبيئة في سوق البلدان النامية مثالا علـى استخدام هـذا اﻷسلوب.
    A southern boy, M.B.C. (aged 14), was rounded up by the police on 19 February 1995 in the market of Suk el Arab in Khartoum. UN فقد أمسكت الشرطة في ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٥ بالصبي الجنوبي، م. ب. ك. )١٤ سنة( في سوق العرب بالخرطوم.
    " 5. Encourages Governments to promote competition in the market of remittances transfers, in both developed and developing countries, therefore allowing for the operation of a bigger number of agents in the market; UN " 5 - تشجع الحكومات على تعزيز المنافسة في سوق نقل التحويلات، في البلدان المتقدمة والنامية على حد سواء، مما يتيح زيادة عدد الوكلاء العاملين في هذا المجال بالأسواق؛
    117. The Competition Council of Bosnia and Herzegovina (hereinafter the Competition Council of BiH) has the sole authority in deciding on the presence of prohibited competitive activity in the market of Bosnia and Herzegovina. UN 117- ولا يملك مجلس البوسنة والهرسك المعني بالمنافسة سوى سلطة اتخاذ القرارات بشأن وجود الأنشطة التنافسية المحظورة في أسواق البوسنة والهرسك.
    That Parties may not license, authorize or allocate essential-use chlorofluorocarbons for metered-dose inhalers that contain only salbutamol as the active ingredient and are intended for sale in the market of a Party not operating under Article 5 if there are available in that market chlorofluorocarbon-free metereddose inhalers products that contain only salbutamol as the active ingredient; UN 2 - أنه لا يجوز للأطراف أن ترخص، أو تجيز، أو تخصص مركبات الكربون الكلورية فلورية للاستخدام الضروري لاستخدامها في أجهزة استنشاق بالجرعات المقننة التي لا تشتمل إلا على السالبوتامول كمكون نشط، ويزمع بيعها في أسواق طرف غير عامل بموجب الفقرة 5 إذا كانت توجد في ذلك السوق أجهزة استنشاق بالجرعات المقننة الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية تحتوي فقط على السالبوتامول كمكون نشط؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more