He warned against the use of environmental tools and declarations in the marketing of products, particularly where there were no fixed and standard criteria. | UN | وحذر من استخدام الأدوات البيئية والإعلانات البيئية في تسويق المنتجات خصوصاً حيث لا توجد معايير ثابتة وموحدة. |
A key element in the marketing of publications is a thorough knowledge of the true cost of their preparation, production and dissemination. | UN | وثمة عنصر رئيسي في تسويق المنشورات هو المعرفة الدقيقة بالتكلفة الحقيقية لإعدادها وإنتاجها ونشرها. |
Transparency in the marketing of our diamonds is of utmost importance in that regard. | UN | وتتسم الشفافية في تسويق ماسنا بأهمية قصوى في ذلك الصدد. |
A number of United States transnationals involved in the marketing of food products, with subsidiaries abroad, had managed to overcome countless obstacles and continued to supply Cuba with certain foodstuffs from distant third countries, without violating any of the established rules. | UN | ونجح عدد من الشركات عبر الوطنية اﻷمريكية التي تعمل في مجال تسويق المنتجات الغذائية مع عدد من الشركات التابعة في الخارج، في التغلب على العقبات التي لا حصر لها وواصلت تزويد كوبا بمواد غذائية معينة من بلدان ثالثة بعيدة دون أن تنتهك أي قاعدة من القواعد المفروضة. |
Another activity was to evaluate the situation in the marketing of Trade Point services and to design services to be provided by Trade Point Casablanca, including pricing policy and marketing strategy. | UN | وتمثل نشاط آخر في تقييم الوضع فيما يتعلق بتسويق خدمات نقطة التجارة وتحديد الخدمات التي ستقدمها نقطة تجارة الدار البيضاء بما في ذلك سياسة التسعير واستراتيجية التسويق. |
It is our considered opinion that the Kimberley Process guarantees transparency in the marketing of our diamonds. | UN | ورأينا المدروس هو أن عملية كيمبرلي تكفل الشفافية في تسويق ماسنا. |
One area of importance is the role that the private sector plays in the marketing of alternative development products. | UN | ومن بين مجالات الاهتمام ذلك الدور الذي يؤديه القطاع الخاص في تسويق منتجات التنمية البديلة. |
Fair trade arrangements have been used in the marketing of such products as coffee, tea and bananas in countries such as Ghana, Ethiopia and Mexico. | UN | وتستخدم ترتيبات التجارة العادلة في تسويق منتجات مثل البن والشاي والموز في بلدان مثل غانا وإثيوبيا والمكسيك. |
UNDCP is also actively helping farmers in the marketing of their products and has brokered agreements with supermarket chains, fair trade organizations and several multinational food companies. | UN | ويساعد اليوندسيب المزارعين بنشاط في تسويق منتجاتهم، وقد توسط في التوصل لاتفاقات مع سلاسل محلات تجارية ومنظمات للتجارة العادلة وعدة شركات أغذية متعددة الجنسيات. |
Governments may attain more sustainable results by implementing market-driven measures and establishing a simple and fair tax system rather than by being directly involved in the marketing of the production of small-scale miners. | UN | وربما تحقق الحكومات نتائج أكثر استدامة بتنفيذ تدابير ناجمة عن السوق ووضع نظام ضريبي بسيط وعادل بدلا من مشاركتها بصورة مباشرة في تسويق منتجات صغار المعدنين. |
For example, suppliers may be involved in the use of child labour, subsidiaries may be engaged in land dispossession and contractors or licensees may be involved in the marketing of goods and services that are harmful to children. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن أن يتورط الموردون في استخدام الأطفال في العمل، أو تشارك الجهات الفرعية في مصادرة الأراضي، أو يشارك المقاولون أو حاملو التراخيص في تسويق سلع وخدمات ضارة بالأطفال. |
Such direct impact caused economic losses, while indirect effects ranged from loss of income to difficulties in the marketing of fishing-related products. | UN | وقد تسببت مثل هذه الآثار المباشرة في خسائر اقتصادية، فيما تراوحت الآثار غير المباشرة بين فقدان الدخل إلى صعوبات في تسويق المنتجات المتعلقة بالصيد. |
Both panellists presented empirical data that illustrated the relevance of transport costs in the marketing of exports and highlighted the need for investment and improved productivity in this sector. | UN | وعرض عضوا الفريق كلاهما بيانات استقرائية توضح أهمية تكاليف النقل في تسويق الصادرات وأبرز الحاجة إلى الاستثمار والإنتاجية المحسنة في هذا القطاع. |
These regulations require the mandatory licensing of all abattoirs, as well as providing a voluntary inspection, whereby inspected carcasses are stamped or tagged. This will increase public health protection while also assisting in the marketing of local meat products. | UN | ويتطلب هذا النظام الترخيص اﻹلزامي لكل المسالخ، وكذلك المراقبة الطوعية التي يتم خلالها ختم الهياكل العظمية للذبائح أو لصق بطاقات عليها، مما يسمح بتحسين حماية الصحة العامة، واﻹسهام في الوقت ذاته في تسويق المنتجات المحلية من اللحوم. |
(v) Fostering cooperation and coordination among Secretariat departments, funds and programmes, as well as with interested specialized agencies, in the marketing of public-outreach revenue-producing activities, and performing other functions as may be added and defined. | UN | `5 ' تعزيز التعاون والتنسيق بين إدارات الأمانة العامة وصناديقها وبرامجها وكذلك مع الوكالات المتخصصة المهتمة بالأمر في تسويق منتجات الأنشطة المدرة للدخل والموجهة نحو إعلام الجماهير، والاضطلاع بما يمكن أن يضاف ويحدد من مهام أخرى. |
Fostering cooperation and coordination among Secretariat departments, funds and programmes, as well as with interested specialized agencies, in the marketing of public-outreach revenue-producing activities, and performing other functions as may be added and defined. | UN | ' 5` تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين إدارات الأمانة العامة وصناديقها وبرامجها، وكذلك مع الوكالات المتخصصة المهتمة بالأمر، في تسويق منتجات الأنشطة المدّرة للدخل والموجهة نحو الجمهور، والاضطلاع بما يمكن أن يضاف ويحدد من وظائف أخرى. |
Technical assistance is being provided to 400 family farms, 15 producers’ organizations in the marketing of agro-forestry products, women’s organizations and municipalities in the formulation and implementation of community-based forestry plans. | UN | ويجري تقديم المساعدة التقنية الى ٠٠٤ أسرة من المزارعين و ٥١ مؤسسة من المنتجين في تسويق المنتجات الزراعية الحراجية ، بما في ذلك مؤسسات نسائية وبلديات ، في صياغة وتنفيذ خطط زراعية لﻷحراج قائمة على مشاركة المجتمعات المحلية . |
211. During its mission to Belgium in January 2002, the Mechanism was informed that the competent authorities have put a senior UNITA official, Azevedo Kanganje, under surveillance in connection with concerns raised about his role in the marketing of UNITA diamonds and financial matters. | UN | 211 - وأُبلغت آلية الرصد أثناء مهمة قام بها إلى بلجيكا في كانون الثاني/يناير 2001، أن السلطات المختصة قد وضعت أحد كبار المسؤولين في يونيتا، وهو السيد أزيفيدو كنغاني، تحت المراقبة، بسبب أمور تدعو إلى القلق أثيرت بشأن دوره في تسويق الماس الذي في حوزة يونيتا، ومسائل مالية. |
Cancelled: four reports to the Committee of Experts of the MULPOCs on: development of urban and village-level forestry resources in the Horn of Africa; increased participation of small farmers in agricultural development planning and policy-making; strengthening the private sector in the marketing of food commodities; and impact of trade and other barriers on the performance of the livestock sector in the West African subregion. | UN | تم إلغاء: أربعة تقارير الى لجان الخبراء التابعة لمراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات عن: تنمية الموارد الحضرية وموارد اﻷحراج على صعيد القرى في القرن اﻷفريقي؛ وزيادة مشاركة صغار المزارعين في تخطيط التنمية الزراعية وتقرير سياساتها؛ وتعزيز القطاع الخاص في مجال تسويق السلع اﻷساسية الغذائية؛ وتأثير الحواجز التجارية وغيرها من الحواجز على أداء قطاع المواشي في منطقة غرب أفريقيا دون اﻹقليمية. |
UNIDO establishes a business performance benchmark in the marketing of its electronic products (especially COMFAR), but delivers a very poor performance in sales publications, where IMO excels. | UN | وتطبق منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) معياراً لقياس أداء الأعمال التجارية في مجال تسويق منتجاتها الإلكترونية (وبخاصة النموذج الإلكتروني لتحليل الجدوى والإبلاغ) ولكنها تسجل أداءً ضعيفاً جداً في مجال مبيعاتها من المنشورات، وهو مجال يتفوق فيه أداء المنظمة البحرية الدولية. |
To devise mechanisms which regulate the behaviour of enterprises involved in the marketing of commodities, and of groups that have a key influence on the price of commodities, on the marketing conditions of products and on the remuneration of producers but are not subject to international regulation; | UN | `2` وضع آليات تنظم سلوك المؤسسات المعنية بتسويق السلع الأساسية، والمجموعات التي تؤثر بشكل رئيسي في أسعار السلع، وفي شروط تسويق المنتجات وأجور المنتجين والتي لا تكون خاضعة للأنظمة الدولية؛ |