"in the matrix" - Translation from English to Arabic

    • في المصفوفة
        
    • في النموذج
        
    • في مصفوفة
        
    • من المصفوفة
        
    • وبالرجوع إلى المصفوفة
        
    • بمصفوفة
        
    In analysing the national information, the Secretariat has looked for relevant information for each and every box in the matrix. UN ولدى تحليل المعلومات الواردة في التقارير الوطنية، بحثت اﻷمانة العامة عن المعلومات ذات الصلة بكل خانة في المصفوفة.
    The objectives, time frame, targets and potential partners for each activity are also specified in the matrix. UN كما حددت في المصفوفة أيضا أهداف كل نشاط والإطار الزمني اللازم له، والغايات والشركاء المحتملين.
    The additional information in the matrix is marked with boldface type. UN وقد أُشير إلى المعلومات الإضافية في المصفوفة بحروف سوداء بارزة.
    The small letters denoting paragraphs correspond to the notes in the matrix. UN والحروف الصغيرة التي تشير الى الفقرات تقابل الملاحظات الواردة في النموذج.
    The following comments and interpretations are related to those items in the matrix that seem to need some special clarifications. UN تتصل التعليقات والتفسيرات التالية ببنود معينة في النموذج يبدو أنها تحتاج الى بعض التوضيحات الخاصة.
    The commitments made by the Commission and listed in the matrix of indicators should guide its pursuit of concrete achievements. UN كما ينبغي للالتزامات التي قطعتها اللجنة، والواردة في مصفوفة المؤشرات أن توجه مسعاها لتحقيق إنجازات محددة.
    The Under-Secretary-General assumes the overall responsibility for the application of the roles and responsibilities outlined in the matrix. UN ويتحمل وكيل الأمين العام المسؤولية الشاملة عن تنفيذ الأدوار والمسؤوليات المحددة في المصفوفة.
    These are complemented by performance indicators at both impact and outcome levels as summarized in the matrix below. UN وتُستكمل هذه النتائج بمؤشرات الأداء على مستوى الآثار والنتائج على السواء، كما هو ملخَّص في المصفوفة أدناه.
    The letter explained the matrix and asked States, as appropriate, to verify or amend the information in the matrix. UN وتضمنت الرسالة شرحا للمصفوفة وطلبت إلى الدول، عند الاقتضاء، أن تتحقق من المعلومات الواردة في المصفوفة أو أن تعدلها.
    Section A addresses the blank cells or cells marked with a " ? " , as found in the matrix. UN ويتناول الفرع ألف الخانات الفارغة أو الخانات المعلمة بعلامة استفهام في المصفوفة.
    Canada suggests removal of this reference in the matrix. UN وتقترح كندا حذف هذه الإشارة في المصفوفة.
    Canada suggests removal of this reference in the matrix. UN وتقترح كندا حذف هذه الإشارة في المصفوفة.
    It should be noted that all the laws and regulations can be accessed on the web, as described in the matrix. UN ومن الجدير ذكره أن في الإمكان الاطلاع على جميع القوانين والأنظمة على الشبكة، كما هو مبين في المصفوفة.
    The private sector support strategy of UNIDO is set out in the matrix below. UN واستراتيجية اليونيدو لدعم القطاع الخاص مبينة في المصفوفة أدناه.
    Where the resolution addressed identical issues in more than one section, the substance was merged to appear in the matrix only in one place. UN وحيثما كان القرار يعالج مسائل متماثلة في أكثر من فرع، أدمج مضمون المعلومات لكي تظهر في المصفوفة في مكان واحد فقط.
    The Committee took note of this information and included it in the matrix. UN وأحاطت اللجنة علما بهذه المعلومات وأدرجتها في المصفوفة.
    3. With reference to points (n) and (o) above, the requested information should be reported here in the same value terms as used in the matrix. UN ٣ - فيما يتعلق بالنقطتين )ن( و )س( أعلاه؛ ينبغي اﻹبلاغ عن المعلومات المطلوبة على أساس القيم ذاتها المستخدمة في النموذج.
    3. With reference to points (n) and (o) above, the requested information should be reported here in the same value terms as used in the matrix. UN ٣ - فيما يتعلق بالنقطتين )ن( و )س( أعلاه؛ ينبغي اﻹبلاغ عن المعلومات المطلوبة على أساس القيم ذاتها المستخدمة في النموذج.
    3. With reference to points (n) and (o) above, the requested information should be reported here in the same value terms as used in the matrix. UN ٣ - فيما يتعلق بالنقطتين )ن( و )س( أعلاه ينبغي اﻹبلاغ عن المعلومات المطلوبة على أساس القيم ذاتها المستخدمة في النموذج.
    Analysis refers to the extraction, purification, separation, identification, quantification and reporting of POPs concentrations in the matrix of interest. UN يشير التحليل إلى استخلاص وتنقية وفصل وتحديد ووضع تقييم كمي والإبلاغ فيما يتعلق بتركيزات الملوثات العضوية الثابتة في مصفوفة الاهتمامات.
    Legislation on these areas was clearly mentioned in parts of the national report, and is also included in the matrix provided by the Committee. UN وقد ورد بشكل واضح ذكر للتشريعات المتعلقة بهذه المجالات في أجزاء من التقرير الوطني. وهي ترد أيضا في مصفوفة اللجنة المذكورة.
    The CWCIA is enforced through Canada's Criminal Code, the relevant sections of which are also already included in the matrix on pages 5 and 6. UN ويتم إنفاذ هذا القانون من خلال القانون الجنائي الكندي، الذي تم أيضا ذكر مواده ذات الصلة في الصفحتين 5 و 6 من المصفوفة.
    For instance, in the matrix above, while small and moderate risks can be considered tolerable, critical and significant risks would not be acceptable and critical risks would have priority for treatment. UN فعلى سبيل المثال، وبالرجوع إلى المصفوفة أعلاه، يمكن اعتبار المخاطر القليلة والمتوسطة محتملة، إلا أن المخاطر الحاسمة والجسيمة لا يمكن اعتبارها مقبولة وتكون الأولوية لمعالجة المخاطر الحاسمة.
    In line with the action " Programmes to improve infrastructure for water catchment, storage and distribution " set out in the matrix of actions, Grenada, with the support of UNEP, is promoting the use of rainwater through: UN 18 - تمشياً مع نشاط " برامج لتحسين البنية الأساسية لمستجمعات المياه والتخزين والتوزيع " الموضح بمصفوفة الأعمال ستقوم غرينادا بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتنشيط استخدام مياه الأمطار من خلال:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more