It also includes collaboration agreements with state-level governments in order to ensure their participation in the mechanism. | UN | ويشمل أيضاً اتفاقات تعاون مع الحكومات على مستوى الدول من أجل ضمان مشاركتها في الآلية. |
In earlier conventions, the failure to impose obligations of this kind implied that there were loopholes in the mechanism. | UN | وفي الاتفاقيات الأولى، يدل عدم فرض التزامات من هذا القبيل على وجود ثغرات في الآلية. |
Consequently, there has to be enough flexibility in the mechanism to allow author departments to respond to unforeseen circumstances. | UN | ومن ثم، يجب أن يتوفر قدر كاف من المرونة في الآلية يسمح للإدارات المقدمة للوثائق أن تستجيب للظروف غير المتوقعة. |
However, confidence in the mechanism by which the expenses of the United Nations are divided among all Member States should be restored through their joint efforts. | UN | ومع ذلك، فإن الثقة في آلية تحمل نفقات المنظمة من جانب جميع الدول اﻷعضاء ينبغي أن تستعاد عن طريق تضافر جهود هذه الدول. |
Participation of signatories to the Convention in the mechanism | UN | ثامنا- مشاركة الدول الموقِّعة على الاتفاقية في الآلية |
In summary, it would be difficult to determine the role of the secretariat in the draft guidelines before determining its role in the mechanism. | UN | والخلاصة هي أنه سيكون من الصعب تحديد دور الأمانة في مشروع المبادئ التوجيهية قبل تحديد دورها في الآلية. |
The Conference shall establish an appropriate rotation of the members of the Implementation Review Group to ensure that all States parties have an equal standing in the mechanism. | UN | ويحدد المؤتمر تناوبا مناسبا لأعضاء فريق استعراض التنفيذ لكفالة مشاركة جميع الدول الأطراف على قدم المساواة في الآلية. |
The Conference shall establish an appropriate rotation of the members of the Implementation Review Group to ensure that all States parties have an equal standing in the mechanism. | UN | ويحدد المؤتمر تناوبا مناسبا لأعضاء فريق استعراض التنفيذ لكفالة مشاركة جميع الدول على قدم المساواة في الآلية. |
They urged the countries participating in the mechanism to consider increasing the number of women in their national contingents to MINUSTAH. | UN | وشجعوا البلدان المشاركة في الآلية على النظر في زيادة مشاركة المرأة في الوحدات الوطنية التي تلتحق بالبعثة. |
Participation of signatories to the Convention in the mechanism | UN | مشاركة الدول الموقِّعة على الاتفاقية في الآلية |
The European Union welcomes the fact that participation in the mechanism has increased in recent years. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي بحقيقة أن المشاركة في الآلية زادت خلال السنوات الأخيرة. |
The launching of the Nairobi Framework to promote their participation in the mechanism was therefore a welcome initiative. | UN | ولهذا السبب، فإن إطلاق إطار عمل نيروبي لتشجيع مشاركة هذه البلدان في الآلية يعتبر مبادرة تستحق الترحيب. |
Many African countries, in particular, needed to be able to participate more fully in the mechanism. | UN | وتحتاج بلدان إفريقية كثيرة على وجه الخصوص إلى أن تتمكن من المشاركة مشاركة أتمَّ في الآلية. |
One State noted that participation in the mechanism was not to be subject to political considerations. | UN | وأشارت إحدى الدول إلى أنَّ المشاركة في الآلية ليست خاضعة لاعتبارات سياسية. |
The Division of Administration will provide assistance in the development of a lean administrative capacity in the mechanism as from 2014. | UN | وستقدم شعبة الشؤون الإدارية المساعدة في تنمية قدرات إدارية مرنة في الآلية اعتبارا من عام 2014. |
Participation of signatories to the Convention in the mechanism | UN | مشاركة الدول الموقِّعة على الاتفاقية في الآلية |
To ensure the Senior Advisory Group's legitimacy, troop-contributing countries from all regions should participate in the mechanism to constitute it. | UN | ولكفالة الشرعية لهذا الفريق، ينبغي للبلدان المساهمة بقوات، من جميع المناطق، أن تشارك في آلية تشكيله. |
Taking into account the experiences of States parties participating in the mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption, | UN | وإذ تأخذ في الحسبان خبرات الدول الأطراف المشاركة في آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، |
Does quantum physics play any role in the mechanism of evolution itself? | Open Subtitles | هل فيزياء الكم تلعب أي دور في آلية التطور نفسه؟ |
It examined the question of expanding its mandate, including a new role in the mechanism to be established in the context of the International Decade. | UN | وقام ببحث مسألة توسيع نطاق ولايته، بما في ذلك ايجاد دور جديد في اﻵلية التي سيتم انشاؤها في سياق العقد. |
:: Under paragraph 26 of the Executive Mechanism for the Gulf Initiative, women are to be represented proportionally in all institutions mentioned in the mechanism (Part 5 of the final provisions). | UN | - الآلية التنفيذية للمبادرة الخليجية الفقرة ٢٦ تمثل المرأة تمثيلا مناسبًا في جميع المؤسسات التي جرت الإشارة إليها في هذه الآلية (الجزء الخامس الأحكام الختامية). |