"in the medium-term programme framework" - Translation from English to Arabic

    • في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل
        
    • في الاطار البرنامجي المتوسط الأجل
        
    He trusted that bringing the project approval process closer to staff would help improve the quality and quantity of projects in areas prioritized in the medium-term programme framework. UN وأعرب عن ثقته في أن يؤدي تقريب عملية الموافقة على المشاريع من الموظفين إلى تحسين نوعية وكمية المشاريع في المجالات التي أُعطيت الأولوية في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل.
    In that regard, the EU welcomed the measures put in place to enhance the technical competencies of UNIDO staff in the selected areas of intervention identified in the medium-term programme framework through technical workshops and focus seminars. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بالتدابير التي تُتّـخذ لتعزيز الكفاءات التقنية لموظفي اليونيدو في مجالات التدخل المختارة المحددة في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل من خلال حلقات العمل التقنية والحلقات الدراسية المركّزة.
    Referring to agenda item 6, he said that the Asian Group supported the particular emphasis on South-South cooperation in the medium-term programme framework for 2006-2009. UN 44- وأشار إلى البند 6 من جدول الأعمال، فقال إن المجموعة الآسيوية تؤيد التشديد الخاص على التعاون فيما بين بلدان الجنوب في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2006- 2009.
    It agreed overall with the strategy outlined in the medium-term programme framework for 2004-2007, concentrating on the thematic goal of productivity enhancement. UN وقال إنها توافق عموما على الاستراتيجية المحددة في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007، التي تركز على الهدف الموضوعي لتحسين الإنتاجية.
    The Organization's activities should focus on the goals set out in the medium-term programme framework for 2004-2007. UN 25- وقال إنه ينبغي أن تركز أنشطة المنظمة على الأهداف المبينة في الاطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007.
    Japan was keen to ensure that those guidelines were fully taken into account in the medium-term programme framework for 2004-2007. UN وأضاف ان اليابان شديدة الاهتمام بضمان أخذ تلك المبادئ كاملة في الحسبان في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للسنوات 2004 - 2007.
    The Algerian delegation encouraged UNIDO to continue its focus on Africa in the medium-term programme framework for 2006-2009 and in the strategic long-term vision. UN 59- وأردفت تقول إن الوفد الجزائري يشجع اليونيدو على أن تواصل تركيزها على أفريقيا في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2006-2009، وفي الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    In that regard, Uganda should continue to benefit from UNIDO programmes offered by institutions in India, and support and resources should be secured for those and other activities included in the medium-term programme framework. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تواصل أوغندا الاستفادة من برامج اليونيدو التي تقدّمها مؤسسات في الهند، كما ينبغي تأمين الدعم والموارد لهذه الأنشطة ولغيرها من الأنشطة المدرجة في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل.
    Mr. Johansen (Norway) welcomed the proposals contained in the medium-term programme framework, 2008-2011, and said that Norway would follow closely the implementation of the proposals. UN 52- السيد يوهانسن (النرويج): رحّب بالاقتراحات الواردة في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2008-2011، وقال إن النرويج ستُتابع عن كثب تنفيذ الاقتراحات.
    Ms. Versto (Norway) said that, under the leadership of the Director-General, UNIDO had become a more effective organization, with clear goals and priorities, as outlined in the medium-term programme framework, which had laid the foundation for the transition to a fully results-based approach. UN 85- السيدة فيرستو (النرويج): قالت إنَّ اليونيدو أصبحت، في ظل قيادة المدير العام، منظمة أكثر فعالية وذات أهداف وأولويات واضحة، حسبما هو مبيَّن في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل الذي أرسى الأساس للانتقال إلى نهج قائم على النتائج بالكامل.
    In the programme for Asia and the Pacific in the medium-term programme framework, 2010-2013, projects related to agro-industry, technology transfer and green industry were of particular importance, given their potential to transform the region's poverty situation. UN وفيما يخص برنامج آسيا والمحيط الهادئ، في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013، تُعدّ المشاريع المتعلقة بالصناعة الزراعية، ونقل التكنولوجيا والصناعة الخضراء ذات أهمية خاصة، باعتبار ما تنطوي عليه من إمكانات للانتقال بالمنطقة من حالة الفقر.
    UNIDO's overarching development objective as contained in the medium-term programme framework, 2010-2013, provides the overall context in which the Organization aims to deliver on the mandate given by its Member States and contribute to the achievement of the MDGs. UN 7- يوفـِّر الهدف الإنمائي العام لليونيدو الوارد في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013 السياق العام الذي تسعى المنظمة من خلاله إلى تنفيذ الولاية التي أسندتها الدول الأعضاء إليها والمساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    " (a) To adopt the necessary measures so that the activities in execution of the regional programme for Latin America and the Caribbean are duly reflected in the medium-term programme framework, 2008-2011, in order to sustain the work initiated; UN " (أ) أن يتخذ التدابير اللازمة لكي تكون الأنشطة الرامية إلى تنفيذ البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبـي مجسَّدة على النحو الواجب في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل 2008-2011، من أجل مواصلة العمل الذي بدئ به؛
    (b) Decides to delegate to the Director General the authority to approve projects for financing under the Industrial Development Fund in 2014 and 2015 in accordance with the priorities defined in the medium-term programme framework 2010-2013 (IDB.35/8/Add.1), adjusted in the midterm review of the medium-term programme framework 2010-2013 (IDB.39/8*), and extended until the expiry of the biennium 2014-2015, following decision GC.15/Dec.17; UN (ب) يقرِّر تخويل المدير العام سلطة الموافقة على المشاريع المراد تمويلها في إطار صندوق التنمية الصناعية في عامي 2014 و2015 وفقا للأولويات المحدَّدة في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل 2010-2013 (IDB.35/8/Add.1)، المعدَّلة في استعراض منتصف المدَّة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013 (الوثيقة IDB.39/8)، والممدَّدة حتى انتهاء نهاية فترة السنتين 2014-2015، وفقا للمقرر م ع-15/م-17؛
    (b) Decides to delegate to the Director General the authority to approve projects for financing under the Industrial Development Fund in 2014 and 2015 in accordance with the priorities defined in the medium-term programme framework 2010-2013 (IDB.35/8/Add.1), adjusted in the midterm review of the medium-term programme framework 2010-2013 (IDB.39/8*), and extended until the expiry of the biennium 2014-2015, following decision GC.15/Dec.17; UN (ب) يقرِّر تخويل المدير العام سلطة الموافقة على المشاريع المراد تمويلها في إطار صندوق التنمية الصناعية في عامي 2014 و2015 وفقاً للأولويات المحدَّدة في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل 2010-2013 (IDB.35/8/Add.1)، المعدَّلة في استعراض منتصف المدَّة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013 (الوثيقة IDB.39/8)، والممدَّدة حتى انتهاء نهاية فترة السنتين 2014-2015، وفقاً للمقرَّر م ع-15/م-17؛
    Recalling also resolution GC.12/Res.1 on the Regional Programme for Latin America and the Caribbean, in which the Director-General was requested to adopt the necessary measures so that the activities in execution of the regional programme for Latin America and the Caribbean were duly reflected in the medium-term programme framework, 2008-2011, in order to sustain the work initiated, UN وإذ يستذكر أيضا القرار م ع-12/ق-1، بشأن البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريـبي، والذي طُلب فيه إلى المدير العام أن يتخذ التدابير اللازمة لكي تكون الأنشطة الرامية إلى تنفيذ البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبـي مدرجة على النحو الواجب في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل 2008-2011، من أجل مواصلة العمل الذي بدئ به،
    Recalling also resolution GC.12/Res.1 on the Regional Programme for Latin America and the Caribbean, in which the Director-General was requested to adopt the necessary measures so that the activities in execution of the regional programme for Latin America and the Caribbean were duly reflected in the medium-term programme framework, 2008-2011, in order to sustain the work initiated, UN وإذ يستذكر أيضا القرار م ع-12/ق-1، بشأن البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريـبي، والذي طُلب فيه إلى المدير العام أن يتخذ التدابير اللازمة لكي تكون الأنشطة الرامية إلى تنفيذ البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبـي مدرجة على النحو الواجب في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل 2008-2011، من أجل مواصلة العمل الذي بدئ به،
    " (b) Decides to delegate to the Director-General the authority to approve, in consultation with the relevant countries, projects for financing under the programmable segment of the Industrial Development Fund in 2012 and 2013 in accordance with the priorities defined in the medium-term programme framework 2010-2013 (IDB.35/8/Add.1) and as adjusted in the midterm review of the medium-term programme framework 2010-2013 (IDB.39/8*); UN " (ب) يقرِّر تخويلَ المدير العام سلطة الموافقة، بالتشاور مع البلدان المعنية، على المشاريع المراد تمويلها في إطار الشريحة القابلة للبرمجة من صندوق التنمية الصناعية في عامي 2012 و2013 وفقا للأولويات المحدَّدة في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل 2010-2013 (IDB.35/8/Add.1) وبصيغتها المعدَّلة في سياق استعراض منتصف المدَّة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013 (الوثيقة IDB.39/8)؛
    " (b) Decides to delegate to the Director-General the authority to approve projects for financing under the Industrial Development Fund in 2012 and 2013 in accordance with the priorities defined in the medium-term programme framework 2010-2013 (IDB.35/8/Add.1) and as adjusted in the midterm review of the medium-term programme framework 2010-2013 (IDB.39/8*); UN " (ب) يقرِّر تخويلَ المدير العام سلطة الموافقة على المشاريع المراد تمويلها في إطار صندوق التنمية الصناعية في عامي 2012 و2013 وفقا للأولويات المحدَّدة في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل 2010-2013 (IDB.35/8/Add.1) وبصيغتها المعدَّلة في سياق استعراض منتصف المدَّة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013 (الوثيقة IDB.39/8*)؛
    (b) Decided to delegate to the Director-General the authority to approve, in accordance with financial regulation 6.2, projects for financing under the Industrial Development Fund in 2012 and 2013 in accordance with the priorities defined in the medium-term programme framework 2010-2013 (IDB.35/8/Add.1) and as adjusted in the midterm review of the medium-term programme framework 2010-2013 (IDB.39/8*); UN (ب) قرَّر تخويلَ المدير العام سلطة الموافقة، عملا بالبند 6-2 من النظام المالي، على المشاريع المراد تمويلها في إطار صندوق التنمية الصناعية في عامي 2012 و2013 وفقا للأولويات المحدَّدة في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل 2010-2013 (IDB.35/8/Add.1) وبصيغتها المعدَّلة في سياق استعراض منتصف المدَّة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013 (الوثيقة IDB.39/8)؛
    20. His delegation supported the objectives outlined in the medium-term programme framework for 2004-2007, which emphasized the need to increase productivity and to focus the Organization's efforts on two areas in which it had a comparative advantage: technology diffusion and capacity-building for market access. UN 20- ومضى يقول ان وفده يؤيد الأهداف الموضحة في الاطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007، الذي يشدد على الحاجة إلى زيادة الانتاجية والتركيز على جهود المنظمة في مجالين تتمتع فيهما بمزية نسبية، هما نشر التكنولوجيا وبناء القدرات للوصول إلى الأسواق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more