"in the metropolitan area" - Translation from English to Arabic

    • في منطقة العاصمة
        
    • في المنطقة المتروبولية
        
    • في المنطقة الحضرية
        
    • في المناطق الحضرية الكبيرة
        
    • في المنطقة المتروبوليتانية
        
    • في منطقة مدينة
        
    • في مناطق المدن الكبرى
        
    The magnate recently purchased four arson buildings in the metropolitan area. Open Subtitles الرجل الثري إشترى مؤخّراً أربعة مباني محترقة في منطقة العاصمة
    in the metropolitan area, we had probably 200 members. Open Subtitles في منطقة العاصمة لدينا مئتي عضو علي الأرجح
    Like the doctors, the nurses are concentrated in the metropolitan area. UN وعلى غرار الأطباء، تتركز الممرضات في منطقة العاصمة الكبرى.
    The prices of some prime locations in the metropolitan area have started to rise. UN وأخذت أسعار بعض المواقع من الدرجة الممتازة في المنطقة المتروبولية في الارتفاع.
    :: Study on the most important aspects of the phenomenon of domestic violence in the metropolitan area of Monterrey. UN :: دراسة لأهم جوانب ظاهرة العنف العائلي في المنطقة المتروبولية من مونتيري.
    This solution is adopted for the care of those deprived of their freedom in institutional care centres located in the metropolitan area. UN ويستخدم هذا الأسلوب في تقديم الرعاية إلى المحرومين من الحرية الموجودين في مراكز رعاية مؤسسية تقع في المنطقة الحضرية الكبرى.
    Only 91 were operational in the metropolitan area. UN وعدد المركبات العاملة في منطقة العاصمة لا يتجاوز 91 مركبة.
    A reception centre had been opened in the metropolitan area and two others were being built at border locations. UN وافتُتح مركز للاستقبال في منطقة العاصمة ويجري بناء مركزين آخرين في المناطق الحدودية.
    Reception areas for victims have been set up in 13 police commissariats in the metropolitan area and in three of the most at-risk camps. UN وخصصت مناطق لاستقبال الضحايا في 13 من مفوضيات الشرطة في منطقة العاصمة وفي ثلاثة من المخيمات الأكثر عرضة للخطر.
    Preparations are ongoing for similar reception facilities in seven police stations in the metropolitan area. UN وتجري الاستعدادات لإقامة مرافق استقبال مماثلة في مراكز الشرطة السبعة في منطقة العاصمة.
    5. Access to Employment by Migrants in the metropolitan area. UN ٥- إمكانية حصول المهاجرين على عمل في منطقة العاصمة.
    A. The human rights situation in the metropolitan area UN ألف - حالة حقوق اﻹنسان في منطقة العاصمة
    32. There has been an alarming increase in the practice of enforced disappearance in the metropolitan area during the period covered by this report. UN ٣٢ - شهدت ممارسة الاختفاءات القسرية عودة مخيفة في منطقة العاصمة خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير.
    Set up in February 2012, an expert body entitled the " Publicity Watch Group Vienna " (Werbewatchgroup Wien) is analyzing complaints of citizens about sexist advertising in the metropolitan area of Vienna. UN وتحلل هيئة خبراء أنشئت في شباط/فبراير 2012، تسمى " فريق مراقبة الإعلانات بفيينا " ، الشكاوى المقدمة من المواطنين بشأن الإعلانات القائمة على التحيز الجنسي في منطقة العاصمة فيينا.
    Property prices of prime sites in the metropolitan area started to decline after the sharp price increases in the past few years owing to lower speculative investments from foreign investors. UN وبدأت أسعار العقارات في المواقع الممتازة في منطقة العاصمة في الانخفاض بعد الزيادات الحادة في الأسعار في السنوات القليلة الماضية، بسبب انخفاض استثمارات المضاربة من جانب المستثمرين الأجانب.
    :: The company Doe Run Perú operates one of the largest smelters in the region, which is located in the metropolitan area of the city of Oroya. UN :: تشغل شركة Doe Run Perú أكبرَ مصهرٍ في المنطقة، يقع في المنطقة المتروبولية لمدينة أورويـا.
    No documented statistics exist on the number of cases in which restraining orders have been imposed, but according to informal information from the National Commissioner of Police, about 15 such cases have occurred each year in the metropolitan area; the number outside the metropolitan area is not known. UN ولا توجد إحصاءات موثقة عن عدد القضايا التي فرضت بشأنها أوامر الزجر، ولكن وفقا للمعلومات غير الرسمية الواردة من المفوض الوطني للشرطة، فما يحدث من هذه الحالات هو حوالي 15 حالة في كل عام في المنطقة المتروبولية ولا يعرف عددها خارج المنطقة المتروبولية.
    (i) In 1998 a project was launched to provide care for 200 girls and adolescents in the metropolitan area in the fields of physical and mental health, access to health services, education and nutrition. UN `1` في عام 1998 بدأ تنفيذ مشروع لتوفير الرعاية ل200 فتاة ومراهق في المنطقة المتروبولية في مجالات الصحة البدنية والعقلية والوصول إلى الخدمات الصحية والتعليم والتغذية.
    According to data from the National Women's Service [Servicio Nacional de la Mujer], 5 out of every 10 women in the metropolitan area are victims of this type of aggression. UN وتشير أرقام الدائرة الوطنية لشؤون المرأة إلى أن 5 من كل 10 نساء في المنطقة الحضرية يقعن ضحايا لهذا النوع من العنف.
    Lack of rental housing units is the most critical in the growth centres, particularly in the metropolitan area. UN وإن الافتقار إلى الوحدات السكنية المؤجرة يشتد بصورة حرجة في مراكز النمو ولا سيما في المناطق الحضرية الكبيرة.
    The São Paulo Metropolitan Forum for Public Security was created in 2001 to bring together the 39 mayors of the city of São Paulo and the 38 surrounding cities in the metropolitan area. UN أنشئ ملتقى ساو باولو المتروبوليتاني بشأن الأمن العمومي في عام 2001 لكي يلتقي فيه 39 رئيس بلدية لمدينة ساو باولو والمدن الـ38 المحيطة بها في المنطقة المتروبوليتانية.
    The third session of the Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification will be held in the Pernambuco Convention Centre (Centro de Convencoes de Pernambuco), situated at Olinda, in the metropolitan area of the city of Recife, at the following address: UN ستُعقد الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بمركز برنامبوكو للمؤتمرات الكائن في أوليندا في منطقة مدينة ريسيفي الكبرى وذلك بالعنوان التالي:
    Although the population density was high in the metropolitan area, the urban drift in Sri Lanka was relatively weak. UN وعلى الرغم من ارتفاع الكثافة السكانية في مناطق المدن الكبرى كان النزوح الى الحضر في سري لانكا ضعيفا نسبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more