"in the middle east of" - Translation from English to Arabic

    • في الشرق اﻷوسط
        
    • من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط
        
    • في الشرق الأوسط من
        
    • في منطقة الشرق الأوسط
        
    • منطقة في الشرق الأوسط
        
    That was the case, in the Middle East, of the Palestinian people which had been dispossessed of its land and national rights. UN وذكر أن هذه هي الحال في الشرق اﻷوسط حيث حُرم الشعب الفلسطيني من أراضيه ومن حقوقه الوطنية.
    We should recall that the Review and Extension Conference on the NPT supported the establishment in the Middle East of a nuclear-weapon-free zone and of a zone free of other weapons of mass destruction. UN وينبغي أن نذكر أن مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار قد أيد إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط وجعل الشرق اﻷوسط منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل اﻷخرى.
    At the same time, it is urgent that firm, concrete efforts should be made towards the establishment in the Middle East of a zone free of weapons of mass destruction, commencing with the most lethal of all, nuclear weapons. UN وفي الوقت نفسه، يجدر بذل جهود محسوسة ومحددة ﻹنشاء منطقة في الشرق اﻷوسط خالية من أسلحة الدمار الشامل بدأ بأكثرها فتكا، أي اﻷسلحة النووية.
    The Ministers thus reiterated their support for the establishment in the Middle East of a zone free of all weapons of mass destruction as an ultimate goal that would build on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East as its first step; UN وهكذا، فقد أكد الوزراء مجددا دعمهم لإقامة منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط باعتباره هدفا نهائيا يقوم على إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط كخطوة أولى؛
    12. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty reaffirms once again the determination of the Parties to extend their fullest cooperation and to exert their utmost efforts with a view to ensuring the early establishment in the Middle East of a zone free of nuclear weapons. UN 12 - وتؤيد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة تأكيدها مرة أخرى على عزم الأطراف على تقديم أوفى تعاونها وبذل أقصى جهودها لكي يتحقق قريبا إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    14. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty reaffirms once again its determination to extend fullest cooperation and to exert utmost efforts with a view to ensuring the early establishment in the Middle East of a zone free of nuclear weapons. UN 14 - وتؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة مرة أخرى عزمها على التعاون الكامل وعلى بذل قصارى جهدها بغية كفالة التعجيل بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    The establishment in the Middle East of a zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction would undoubtedly produce significant benefits not just for the region but also more broadly. UN إن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط من شأنه أن يحقق دون شك فوائد كبيرة ليس على نطاق المنطقة فحسب، بل على نطاق أوسع أيضاً.
    The creation in the Middle East of a zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction is an important objective. The international community must support it and aid in its implementation. UN وعليه، فإن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى في منطقة الشرق الأوسط أمر بالغ الأهمية وجدير بإيلاء المجتمع الدولي الدعم والمساندة له لتحقيقه وتنفيذه.
    Malaysia reiterates its support for the establishment in the Middle East of a nuclear-weapons-free zone as well as a zone devoid of other weapons of mass destruction, including chemical and biological weapons. UN وماليزيا تعلن عن تأييدها ﻹنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط وكذلك منطقة خالية من أسلحة التدمير الشامل اﻷخرى، بما في ذلك اﻷسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    We fully share the concerns expressed in this draft resolution; we also support the establishment in the Middle East of a nuclear-weapon-free zone and a zone free of weapons of mass destruction. UN وإننا نتشاطر تماما الشواغل المعرب عنها في مشروع القرار هذا؛ ونؤيد أيضا انشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية ومنطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق اﻷوسط.
    Over the years, Israel has called for the elimination of chemical weapons and the establishment in the Middle East of a region free from chemical weapons. UN وعلى مدى سنوات، ما فتئت اسرائيـل تدعو الـى إزالـة اﻷسلحة الكيميائية وإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة الكيميائية في الشرق اﻷوسط.
    We attach the utmost importance to the study of the prerequisites for the establishment in the Middle East of a zone free of weapons of mass destruction and of the means of promoting that end. UN ونحن نرى أنه من المهم جدا بحث مسألة الشروط والوسائل الكفيلة بتحقيق تقدم نحو إنشاء منطقة خالية من أسلحة التدمير الشامل في الشرق اﻷوسط.
    " 2. Expresses deep concern at the continued existence in the Middle East of unsafeguarded nuclear facilities; " UN " ٢ - تعرب عن بالغ قلقها إزاء استمرار وجود مرافق نووية غير خاضعة للضمانات في الشرق اﻷوسط " ؛
    The members of the League of Arab States reaffirm once again, their determination to exert their utmost efforts with a view to ensuring the early establishment in the Middle East of a zone free from nuclear weapons as an important step towards the realization of a zone free of all weapons of mass destruction. UN وتؤكد من جديد الدول اﻷعضاء في الجامعة العربية عزمها على بذل ما في وسعها من جهد بهدف ضمان إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط في وقت مبكر بوصف ذلك خطوة هامة نحو تحقيق إنشاء منطقة خالية من جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل.
    :: The Government of Iraq affirms its commitment to resolution No. 521 of 2010 concerning disarmament that was adopted at the Sirte Summit in Libya and confirms the need for implementation of the decision adopted by the 1995 Review Conference concerning the establishment in the Middle East of a nuclear-weapon-free zone. UN :: إن حكومة العراق تؤكد التزامها بقرار قمة سرت/ليبيا رقم 521 لعام 2010 حول نزع السلاح كما تؤكد على ضرورة تنفيذ قرار المؤتمر الاستعراضي لعام 1995 بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    :: The Government of Iraq affirms its commitment to resolution No. 521 of 2010 concerning disarmament that was adopted at the Sirte Summit in Libya and confirms the need for implementation of the decision adopted by the 1995 Review Conference concerning the establishment in the Middle East of a nuclear-weapon-free zone. UN :: إن حكومة العراق تؤكد التزامها بقرار قمة سرت/ليبيا رقم 521 لعام 2010 حول نزع السلاح كما تؤكد على ضرورة تنفيذ قرار المؤتمر الاستعراضي لعام 1995 بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    14. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty reaffirms once again its determination to extend fullest cooperation and to exert utmost efforts with a view to ensuring the early establishment in the Middle East of a zone free of nuclear weapons. UN 14 - وتؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة مرة أخرى عزمها على التعاون الكامل وعلى بذل قصارى جهدها بغية كفالة التعجيل بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    14. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty reaffirms once again its determination to extend fullest cooperation and to exert utmost efforts with a view to ensuring the early establishment in the Middle East of a zone free of nuclear weapons. UN 14 - وتؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة من جديد مرة أخرى عزمها على تعاونها الكامل وبذل أقصى جهودها بغية كفالة التعجيل بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    12. The Kingdom of Morocco continues to call on the nuclear Powers, and particularly the depositaries of the Non-Proliferation Treaty, the international community and international organizations to live up to their responsibilities with a view to establishing a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. of Nuclear Weapons: report submitted by Cuba UN 12 - وتكرر المملكة المغربية باستمرار دعوتها الموجهة إلى القوى النووية، وبخاصة الدول الوديعة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وإلى المجتمع الدولي، والمنظمات الدولية، كي تضطلع بمسؤولياتها المتصلة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    :: Foreword of the special Issue " Arbitration in the Middle East " of the journal, published by the Dubai International Arbitration Centre, Volume 1 -- No. 3, October 2004. UN :: توطئة للعد الخاص المعنون " التحكيم في الشرق الأوسط " من المجلة التي يصدرها مركز دُبي للتحكيم الدولي، المجلد 1 - العدد 3، تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    It will pursue the 1974 initiative on the establishment of a nuclear-weapon-free zone, paving the way for the eventual realization of its April 1990 initiative for the establishment, in the Middle East, of a zone free from all weapons of mass destruction. UN كما ستتابع مبادرة عام 1974 المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية، بما يمهد الطريق للتنفيذ النهائي للمبادرة التي اتخذتها في نيسان/أبريل 1990 الداعية إلى إنشاء منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل في منطقة الشرق الأوسط.
    The NAM Coordinating Bureau reiterated its support for the establishment in the Middle East of a zone free of all weapons of mass destruction. UN وكرر مكتب التنسيق دعمه لإنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more