"in the middle of the desert" - Translation from English to Arabic

    • في وسط الصحراء
        
    • في منتصف الصحراء
        
    • فى منتصف الصحراء
        
    • في الصحراء
        
    • بوسط الصحراء
        
    An Olympic-size pool in the middle of the desert where the average temperatures are over 120 degrees. Open Subtitles حمام سباحة أوليمبي في وسط الصحراء حيث يبلغ متوسط درجات الحرارة أكثر من 120 درجة.
    True? Had to be innovative in the middle of the desert. Open Subtitles في الواقع، على المرء أن يكون مبتكراً في وسط الصحراء
    You stage a breakdown in the middle of the desert so that we can talk? Open Subtitles لقد قمت بتعطيل السيارة في وسط الصحراء حتى يمكننا التحدث سوية؟
    And you're not in the middle of the desert operating on your own. Open Subtitles وأنتَ لستَ في منتصف الصحراء تتصرف من تلقاء نفسك
    I've got prior disturbance calls, her blood in the pool, her body drowned in the middle of the desert with your jacket nearby... your map. Open Subtitles لدي اتصالات اضطراب سابقة و دمها في المسبح,و جثتها غرقت في منتصف الصحراء و سترتك بالجوار
    You go fucking around with the electrical system in a 30-year-old piece-of-shit truck in the middle of the desert with no food and no water, and I'm supposed to calm down! Open Subtitles لقد قمت بالعبث بالنظام الالكتروني لسيارة عمرها ثلاثين عاماً في وسط الصحراء, وليس لدينا طعام أو ماء
    It's impossible that your phone rings here, in the middle of the desert. Open Subtitles فمن المستحيل أن يرن هاتفك هنا، في وسط الصحراء.
    Didn't deserve to end up in a hole in the middle of the desert. Open Subtitles لا يستحق بإن تنتهي حياته في حفرة في وسط الصحراء
    Bugsy Siegel, he had this great vision of having this luxury resort in the middle of the desert that would attract people, that would become something big. Open Subtitles بوكسي سيجل لديه هذه الرؤية العظيمة بوجود منتجع فاخر في وسط الصحراء الذي من شأنه أن يجذب الناس ويصبح شيئا كبيرا
    Put us in a reform school in the middle of the desert? Open Subtitles يضعونا في مدرسة أصلاحية في وسط الصحراء ؟
    We're out in the middle of the desert, surrounded by a forest of razor wire. Open Subtitles نحن في وسط الصحراء محاصرين من قبل قوة من الاسلاك الشائكة
    It's... it's in the middle of the desert. It's remote, 150 miles from the nearest anything. Open Subtitles كان في وسط الصحراء على بعد 250 كيلومترا من المستوطنة.
    This is easily explained by the fact that Mecca was in the middle of the desert and we know that these foreigners, historians, would not cross such a hostile terrain as the Arabian desert to get to Mecca, they kept Open Subtitles هذا واضح بسهولة لوجود مكة في وسط الصحراء ونحن نعلم ان هؤلاء المؤرخون الأجانب
    What are two old guys doing in the middle of the desert, alone? Open Subtitles ما اثنين من اللاعبين القديمة تفعل في وسط الصحراء, وحده؟
    That's funny. I always pictured Iraq in the middle of the desert. Open Subtitles ذلك غريب، لطالما اعتقدت أنّ العراق في منتصف الصحراء
    AND BECAUSE THEY KNOW THAT THEY COULD DROP YOU in the middle of the desert... Open Subtitles ولأن يعرفون بأنّهم يمكن أن أسقطك في منتصف الصحراء...
    Yeah, but I left them in the middle of the desert. Open Subtitles اجل , لكنني تركتهم في منتصف الصحراء
    We're in the middle of the desert. Open Subtitles نحن في منتصف الصحراء.
    We're in the middle of the desert. Open Subtitles نحن في منتصف الصحراء
    We're in the middle of the desert. We're miles from anywhere. Open Subtitles إننا فى منتصف الصحراء ونبعد أميال عن أى مكان
    Those who had been deposited at the Algerian border or in the middle of the desert in the western Sahara had had no water or food. UN ولم يكن الأشخاص الذي تُركوا على الحدود الجزائرية أو في الصحراء الغربية وسط البراري مزودين لا بالمياه ولا بالطعام.
    You're an orphan from a basket in the middle of the desert. Open Subtitles إنّك يتيم وجدته بسلّة بوسط الصحراء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more