"in the middle of this" - Translation from English to Arabic

    • في منتصف هذا
        
    • في وسط هذا
        
    • في وسط هذه
        
    • في خضم هذا
        
    • في منتصف الأمر
        
    • في منتصفِ هذا
        
    • فى وسط هذا
        
    • بمنتصف هذا
        
    • فى منتصف هذا
        
    • وسط هذه المعمعة
        
    It was indicated that the national seminar in Kyrgyzstan on mercury mining issues and action plan may be arranged in the middle of this year. UN وأشير إلى أن الحلقة الدراسية الوطنية في قيرغيزستان عن مسائل تعدين الزئبق وخطة العمل قد يتم ترتيبها في منتصف هذا العام.
    Since we already reduced the 2002 budget by US$ 86 million in the middle of this year as a result of the difficult financial situation, these additional reductions will have further severe consequences for refugees. UN وبما أننا قد خفضنا بالفعل ميزانية عام 2002 بمقدار 86 مليون دولار في منتصف هذا العام نتيجة للحالة المالية الصعبة، فإن هذه التخفيضات الإضافية ستترتب عليها عواقب أخرى وخيمة بالنسبة للاجئين.
    in the middle of this week, beginning tomorrow, the Security Council will discuss the situation between Iraq and Kuwait. This problem has taken on increasing international dimensions and interest. UN سيناقش مجلس الأمن في منتصف هذا الأسبوع، أي اعتبارا من الغد، المسألة العراقية التي أخذت أبعادا واهتمامات دولية متزايدة.
    Wait, Marley, don't shake your wet fur in the middle of this fancy party. Open Subtitles في وسط هذا الحفل الفاخر سوف اضع لوحات العمل هذه على الارض
    Tell them that in... thank you... in the middle of this medical holocaust, they're the luckiest real estate sellers in the city. Open Subtitles اخبرهم بهذا .. أشكرك.. في وسط هذه المحرقة الطبية،
    I am sorry you're caught in the middle of this, but right now, I have to go. Open Subtitles أنا آسف لأنك تورّطتي في خضم هذا ولكن يجبُ عليّ أن أذهب الآن.
    Since we already reduced the 2002 budget by US$ 86 million in the middle of this year as a result of the difficult financial situation, these additional reductions will have further severe consequences for refugees. UN وبما أننا قد خفضنا بالفعل ميزانية عام 2002 بمقدار 86 مليون دولار في منتصف هذا العام نتيجة للحالة المالية الصعبة، فإن هذه التخفيضات الإضافية ستترتب عليها عواقب أخرى وخيمة بالنسبة للاجئين.
    They are a direct outcome of the implementation of the policies of the Government of Israel that was elected in the middle of this year. UN وهي نتيجة مباشرة لتنفيذ سياسات حكومة إسرائيل التي انتخبت في منتصف هذا العام.
    I got hit on by some crazy french guy in the middle of this earthquake. Open Subtitles أنا حصلت على ضرب على بعض الرجل الفرنسي مجنون في منتصف هذا الزلزال.
    Uh, so... so I was just in the middle of this pretty intense kettlebell workout here, when I saw you were online, so I figured Open Subtitles اه إذآ .. إذآ كنت فقط في منتصف هذا الكثير من التدريب المكثف بالاثقال هنا
    I don't wanna get in the middle of this thing between you guys. Open Subtitles لا أريد ان اكون في منتصف هذا الشيء بينكما يارفاق
    Mary, I'm sorry you're in the middle of this. Open Subtitles ماري, انا اسف انك علقت في منتصف هذا
    I don't wanna get in the middle of this. Open Subtitles أنا لا أريد أن تحصل في منتصف هذا.
    Look, I don't want to get in the middle of this, but all I'm saying is with Vincent trying to show you he's made a mistake, who knows? Open Subtitles الدخول في وسط هذا لكن كل ما أقوله مع محاولة فنسنت أن يظهر لكِ أنه إرتكب خطأ من يدري ؟
    I'm so sorry for putting you and Pepper in the middle of this mess. Open Subtitles انا اسف على وضعك انت وبيبر في وسط هذا الامر
    You can't get caught up in the middle of this. It's not your place. Open Subtitles اثنان اخريان لا يمكن الامساك بك في وسط هذا
    As a matter of fact, this is a perfect time for us to clear this up especially in the middle of this standoff. Open Subtitles هذا الوقت المثالي لنا كي نوضح الأمر خاصة في وسط هذه المواجهة
    Because right now in the middle of this... nightmare, the lights are on. Open Subtitles ...لأن في هذه اللحظة في خضم هذا الكابوس، الأضواء مضاءة
    It's time I put myself in the middle of this Open Subtitles حان الوقت كي أكون في منتصف الأمر
    I'm in the middle of this. Open Subtitles أَنا في منتصفِ هذا.
    I'd hate for either of them to get hurt in the middle of this. Open Subtitles اكره ان يصاب اى منهم بأذى فى وسط هذا
    And I am not gonna let you put Lily in the middle of this anymore. Open Subtitles ولن أدعكِ تضعين (ليلي) بمنتصف هذا من بعد
    And there you were passed out in the bathroom in the middle of this insane fire. Open Subtitles وكنتِ فاقده للوعى فى الحمّام فى منتصف هذا الحريق اللا معقول
    You're going to be in the middle of this before you know it. Open Subtitles ستكون وسط هذه المعمعة قبل ان تُدرك ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more