"in the millennium development goals and" - Translation from English to Arabic

    • في الأهداف الإنمائية للألفية
        
    Other studies focused on priorities set out in the Millennium Development Goals and the UNICEF medium-term strategic plan. UN وركزت دراسات أخرى على الأولويات المحددة في الأهداف الإنمائية للألفية وفي الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف.
    The United Nations goals are found in the Millennium Development Goals and EFA. UN وتتمثل أهداف الأمم المتحدة في الأهداف الإنمائية للألفية وتوفير التعليم للجميع.
    A wide range of objectives and activities support the objectives set out in the Millennium Development Goals and in sustainability programmes. UN هناك مجموعة واسعة من الأهداف والأنشطة التي تدعم الأهداف المحددة في الأهداف الإنمائية للألفية وفي برامج الاستدامة.
    That was seen as a key gap in the Millennium Development Goals and one that needed to be recognized. UN واعتبر ذلك بمثابة ثغرة رئيسية في الأهداف الإنمائية للألفية يلزم التسليم بها.
    He regretted that too few economic goals had been incorporated in the Millennium Development Goals and hoped now to see goals added related to capacity-building and employment. UN وأعرب عن أسفه لإدراج عدد قليل جداً من الأهداف الاقتصادية في الأهداف الإنمائية للألفية وعن أمله في الوقت الحالي أن يلاحظ إضافة أهداف تتصل ببناء القدرات والعمالة.
    The Bureau further noted that health and mortality issues figured prominently in the Millennium Development Goals and that the General Assembly was due to review in 2010 the achievement of the goals set in the Millennium Declaration and the World Summit Outcome. UN وأشار المكتب كذلك إلى أن قضايا الصحة والوفيات تحتل مكانة بارزة في الأهداف الإنمائية للألفية وأن من المقرر أن تستعرض الجمعية العامة في عام 2010 تحقيق الأهداف المحددة في الإعلان بشأن الألفية وفي الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي.
    The priority given to education, health and addressing gender discrimination in the Millennium Development Goals and in UNICEF work underpins this preventive strategy, including in emergencies. UN وتعزز الأولوية المعطاة للتعليم والصحة ومواجهة التمييز القائم على نوع الجنس في الأهداف الإنمائية للألفية وفي عمل اليونيسيف هذه الاستراتيجية الوقائية، بما في ذلك في حالات الطوارئ.
    One of the key determinants of our meeting the targets set out in the Millennium Development Goals and the Declaration of Commitment is our access to funds to respond to the epidemic. UN إن أحد المحددات الرئيسية لوفائنا بالغايات المحددة في الأهداف الإنمائية للألفية وإعلان الالتزام هو حصولنا على الأموال للتصدي للوباء.
    This document is based on the priorities set in the Millennium Development Goals and linked to the priority activities for Uzbekistan's development over the next few years. UN والبرنامج القطري وثيقة قائمة على الأولويات المبينة في الأهداف الإنمائية للألفية ومتصلة بالأنشطة ذات الأولوية لتنمية أوزبكستان خلال السنوات الخمس القادمة.
    :: Health, poverty eradication and social development are accorded a key role in the Millennium Development Goals and other international policies. UN :: أن الصحة، واستئصال الفقر، والتنمية الاجتماعية يُسند إليها دور رئيسي في الأهداف الإنمائية للألفية والسياسات الإنمائية الأخرى؛
    We recognize that it underscores the importance of building the capacity of the United Nations and Member States to fulfil their commitments to women's empowerment and gender equality in the Millennium Development Goals and other international agreements. UN وندرك أنه يؤكد أهمية بناء قدرة الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها على الوفاء بالتزاماتها بتمكين المرأة والمساواة بين الجنسين في الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الاتفاقات الدولية.
    Furthermore, Nigeria is working vigorously to achieve the goals and targets set out in the Millennium Development Goals and the New Partnership for Africa's Development. UN وبالإضافة إلى ذلك، تبذل نيجيريا جهدا حثيثا لتحقيق المقاصد والأهداف الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Norway urged all Member States to fulfil their commitments, in particular those set out in the Millennium Development Goals and the UNESCO Education for All initiative, and to increase funding for children and young people in conflict zones. UN وتدعو النرويج جميع الدول الأعضاء إلى أن تحترم التزاماتها، بما فيها الالتزامات المعلن عنها في الأهداف الإنمائية للألفية وفي المبادرة التي اتخذتها اليونسكو تحت شعار ' ' توفير التعليم للجميع``، وأن تخصص المزيد من الموارد المالية للأطفال والشباب في مناطق النزاع.
    Among the main challenges facing developing countries are how to build and sustain capacity and how to mobilize and direct it to address the problems of poverty that have been highlighted in the Millennium Development Goals and other internationally agreed principles. UN ومن بين التحديات الرئيسية التي تواجه البلدان النامية ترد كيفية بناء القدرات والاحتفاظ بها وكيفية تعبئة تلك القدرات وتوجيهها لمعالجة مشاكل الفقر التي سُلط الضوء عليها في الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من المبادئ المتفق عليها دوليا.
    (a) Improved capacity of member States to design and implement and monitor pro-poor development policies and strategies consistent with the framework set out in the Millennium Development Goals and NEPAD UN (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء على وضع السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الموالية للفقراء وتنفيذها ورصدها وفقا للإطار المحدد في الأهداف الإنمائية للألفية والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Acknowledging that the needs for foundational capacities may be most effectively addressed within the broader frameworks of the international chemicals and wastes agreements cluster and overarching sustainable development strategies such as those set out in the Millennium Development Goals and the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development, UN بأن الحاجة إلى القدرات التأسيسية قد تُعالج على النحو الأكفأ في حدود الأطر الأوسع لمجموعة الاتفاقات الدولية للمواد الكيميائية والنفايات والاستراتيجيات الإنمائية المستدامة الجامعة، مثل تلك المنصوص عليها في الأهداف الإنمائية للألفية وتوافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية،
    The subprogramme will implement selected donor-funded projects and aims at undertaking two development projects in the areas of social statistics, in particular those included in the Millennium Development Goals, and national accounts systems. UN وسينفذ هذا البرنامج الفرعي مشاريع مختارة ممولة من قبل الجهات المانحة، كما يرمي إلى الاضطلاع بمشروعين إنمائيين في مجالات الإحصاءات الاجتماعية، ولا سيما تلك المدرجة في الأهداف الإنمائية للألفية وفي نظام الحسابات القومية.
    The partnership for development can obtain guidance for its decisions from the many commitments adopted at the major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields, in particular those reflected in the Millennium Development Goals and the Monterey Consensus. UN ويمكن للشراكة من أجل التنمية أن تسترشد في قراراتها بالكثير من الالتزامات التي تم اعتمادها في المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي نظمتها الأمم المتحدة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية المرتبطة بها، ولا سيما الالتزامات المتمثلة في الأهداف الإنمائية للألفية وتوافق آراء مونتيري.
    The World Bank remained committed to continuing its partnership with United Nations agencies, other donor partners and Governments to achieve the agenda set forth in the Millennium Development Goals and the Beijing Platform for Action. UN وفي ختام كلمتها قالت إن البنك الدولي لايزال ملتزما بمواصلة شراكته مع وكالات الأمم المتحدة، وغيرها من الشركاء المانحين، والحكومات من أجل تحقيق البرنامج الذي جاء في الأهداف الإنمائية للألفية وفي منهاج عمل بيجين.
    We in ASEAN are collectively and continuously undertaking efforts to implement the Millennium Declaration, particularly the targets set out in the Millennium Development Goals and the outcomes of the major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields. UN ونحن في رابطة أمم جنوب شرق آسيا عاكفون بشكل جماعي ومستمر على بذل الجهود لتنفيذ إعلان الألفية، وخاصة الأهداف المحددة في الأهداف الإنمائية للألفية ونتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more