"in the mineral sector" - Translation from English to Arabic

    • في قطاع المعادن
        
    • في قطاع التعدين
        
    • في القطاع المعدني
        
    • بقطاع المعادن
        
    • في قطاع المناجم
        
    Priority will be given primarily to activities in the mineral sector that relate to environmental issues, consistent with the UNDP focus areas. UN وستُمنح اﻷولوية أساسا لﻷنشطة في قطاع المعادن ذات الصلة بالقضايا البيئية، وذلك انسجاما مع مجالات تركيز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    p.m. Item 7 Inflow of funds and new technologies in the mineral sector of developing countries and economies in transition: UN البند ٧ تدفق اﻷموال والتكنولوجيات الجديدة في قطاع المعادن في البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية:
    95. The experts were also concerned about the implementation of the principles of sustainable development in the mineral sector. UN ٩٥ - وأبدى الخبراء قلقهم أيضا بشأن تنفيذ مبادئ التنمية المستدامة في قطاع المعادن.
    7. Inflow of funds and new technologies in the mineral sector of developing countries and economies in transition: UN ٧ - تدفق اﻷموال والتكنولوجيات الجديدة في قطاع التعدين بالبلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال:
    and conservation policies and strategies in the mineral sector UN واستراتيجيات حماية البيئة وحفظها في قطاع التعدين
    ECONOMIC AND SOCIAL DEVELOPMENT NEEDS in the mineral sector UN الاحتياجـات اﻹنمائيـة الاقتصاديـة والاجتماعيــة في قطاع التعدين
    It has assisted Eritrea in creating an enabling environment for investment in the mineral sector. UN وساعد اﻷونكتاد اريتريا في إيجاد بيئة تمكينية من أجل الاستثمار في القطاع المعدني.
    Foreign direct investment in the mineral sector is sensitive to the extent and flexibility of the taxation regime in developing and transition economies. UN والاستثمار المباشر اﻷجنبي في قطاع المعادن يتأثر بنطاق النظام الضريبي ومرونته في الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Privatization had been actively pursued since 1990 and the only significant remaining participation of the federal government in the mineral sector was the 51 per cent stake held in the Companhia Vale do Rio Doce (CVRD). UN وتنفذ الخصخصة بنشاط منذ عام ٠٩٩١ والمشاركة الوحيدة الكبيرة المتبقية للحكومة الاتحادية في قطاع المعادن هي حصتها البالغة ١٥ في المائة في شركة فالي دو ريو دوسيه.
    7. Inflow of funds and new technologies in the mineral sector of developing countries and economies in transition: UN ٧ - تدفق اﻷموال والتكنولوجيات الجديدة في قطاع المعادن في البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية:
    7. Inflow of funds and new technologies in the mineral sector of developing countries and economies in transition: UN ٧ - تدفق اﻷموال والتكنولوجيات الجديدة في قطاع المعادن في البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية:
    One group of delegations maintained that existing organizations assisting developing countries and also active in the mineral sector have the requisite resources, expertise, and infrastructures to deal with similar problems, and it is these organizations which should process the applications. UN وذهبت إحدى مجموعات الوفود إلى القول بأن المنظمات القائمة التي تساعد البلدان النامية وتضطلع كذلك بدور نشط في قطاع المعادن تمتلك الموارد والدراية والهياكل اﻷساسية اللازمة لمعالجة مشاكل مماثلة، وأن هذه المنظمات هي التي ينبغي أن تقوم بتجهيز الطلبات.
    Mr. Luis Martins of the State University of Campinas, Brazil, said that the strategy of strong State involvement in the mineral sector of Brazil had been put aside in the 1980s in the light of the country's mounting foreign debt. UN ٢١- السيد لويس مارتينز من جامعة ولاية كامبيناس، البرازيل قال إن استراتيجية تدخل الدولة بقوة في قطاع المعادن في البرازيل قد طرحت جانبا في الثمانينات في ضوء تصاعد الدين الخارجي على البلد.
    7. Economic and social development needs in the mineral sector: UN ٧ - الاحتياجات الانمائية الاقتصادية والاجتماعية في قطاع التعدين:
    7. Inflow of funds and new technologies in the mineral sector of developing countries and economies in transition: UN ٧ - تدفق اﻷموال والتكنولوجيات الجديدة في قطاع التعدين بالبلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال:
    6. Economic and social development needs in the mineral sector: UN ٦ - الاحتياجات اﻹنمائية الاقتصادية والاجتماعية في قطاع التعدين:
    7. Economic and social development needs in the mineral sector: UN ٧ - الاحتياجات الانمائية الاقتصادية والاجتماعية في قطاع التعدين:
    on Mining and the Environment, held in Berlin in 1991, and implications of environmental protection and conservation policies and strategies in the mineral sector . 16 13 UN المسائل المتعلقة باجتماعات المائدة المستديرة الدولية المعنية بالتعدين والبيئة، التي عقدت في برلين في عام ١٩٩١، واﻵثار المترتبة على سياسات واستراتيجيات حماية البيئة وحفظها في قطاع التعدين
    The Committee, in considering this item, paid particular attention to issues concerning the flow of investment in the mineral sector of developing countries and capacity-building in investment promotion. UN إن اللجنة لدى نظرها في هذا البند، أولت اهتماما خاصا للقضايا المتعلقة بتدفق الاستثمار في قطاع التعدين في البلدان النامية وبناء القدرات في مجال تعزيز الاستثمار.
    Peru has similarly restructured its tax code with the objective of increasing revenues from mineral production by accelerating foreign investment in the mineral sector. UN وقد أعادت بيرو بالمثل هيكلة قانونها الضريبي بهدف رفع اﻹيرادات من اﻹنتاج المعدني من خلال تسريع الاستثمار اﻷجنبي في القطاع المعدني.
    In cooperation with the regional economic communities, other intergovernmental organizations, appropriate United Nations agencies and the private sector, the strategy will focus on capacity-building, common use of infrastructure and strengthening of subregional and regional cooperation in the mineral sector in order to enhance Africa's competitiveness in international trade; UN وبالتعاون مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة والقطاع الخاص، سوف تركز الاستراتيجية على بناء القدرات والاستخدام المشترك للهياكل الأساسية وتعزيز التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في قطاع المناجم سعيا لتحسين قدرة أفريقيا على التنافس في التجارة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more