"in the ministry of human rights" - Translation from English to Arabic

    • في وزارة حقوق الإنسان
        
    • بوزارة حقوق الإنسان
        
    :: Establishment of a library in the Ministry of Human Rights and development of a functioning archival system UN إنشاء مكتبة في وزارة حقوق الإنسان ووضع نظام لحفظ الوثائق يؤدي وظيفته
    Iraq wished to review the application of death penalty and had established a department in the Ministry of Human Rights to look into the issue in the future. UN ويود العراق أن يستعرض تطبيق عقوبة الإعدام، وأنشأ لهذا الغرض إدارة في وزارة حقوق الإنسان للنظر في هذه المسألة في المستقبل.
    The Prisons Division of the Department of Humanitarian Affairs in the Ministry of Human Rights carries out prison monitoring and inspection operations in which the registers are the first requirement to be checked. UN ويقوم قسم السجون التابع لدائرة الشؤون الإنسانية في وزارة حقوق الإنسان بعمليات رصد وتفتيش السجون وموضوع السجلات هي أول المواضيع التي يتم التأكد منها.
    It also recommends that the State party review the appropriateness of the location of the Gender Equality Agency in the Ministry of Human Rights and Refugees and consider establishing it as a body that would directly report to the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina. UN كما توصي بأن تستعرض الدولة الطرف مدى مناسبة موقع الوكالة المعنية بالمساواة بين الجنسين في وزارة حقوق الإنسان واللاجئين، وبأن تنظر في كيانها كهيئة مسؤولة بصورة مباشرة أمام مجلس وزراء البوسنة والهرسك.
    All the necessary information for managing database of victims of trafficking is provided through a unique form, which is located in the Ministry of Human Rights and Refugees of BiH. UN وكافة ما يلزم من بيانات لازمة لإدارة قاعدة بيانات ضحايا الاتجار بالبشر يُقدم عن طريق استمارة فريدة من نوعها، موجودة بوزارة حقوق الإنسان واللاجئين في البوسنة والهرسك.
    It also recommends that the State party review the appropriateness of the location of the Gender Equality Agency in the Ministry of Human Rights and Refugees and consider establishing it as a body that would directly report to the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تستعرض الدولة الطرف مدى ملائمة موقع الوكالة، في وزارة حقوق الإنسان واللاجئين، وأن تنظر في مسألة جعلها هيئة تتبع مباشرة مجلس وزراء البوسنة والهرسك.
    Mr. Al-Obaidi said that his work in the Ministry of Human Rights in Iraq, in the area of enforced disappearances, had shown him how important it was to have appropriate legislation to combat and prevent that crime. UN 5- السيد العبيدي قال إن العمل الذي اضطلع به في مجال الاختفاء القسري في وزارة حقوق الإنسان في العراق، قد بيَّن له أهمية وجود تشريع مناسب لمكافحة هذه الجريمة ومنعها.
    13. In its direct request in 2012, the Committee noted the Government's indication that the Supreme Council for Women had been established, as well as a unit for equal opportunities between the sexes in the Ministry of Human Rights and Social Development. UN 13 - ولاحظت اللجنة في طلبها المباشر في عام 2012 أن الحكومة ذكرت أنه قد تم إنشاء المجلس الأعلى للمرأة، وكذلك إنشاء وحدة معنية بالمساواة بين الجنسين في وزارة حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية.
    A training programme on the phenomenon of trafficking in persons, held in collaboration with the International Organization for Migration during the period 1 - 2 July 2012, was attended by the officials concerned in the Ministry of Human Rights and in a number of other government bodies and civil society organizations; UN بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة تم تنفيذ برنامج تدريبي للمعنيين في وزارة حقوق الإنسان حول ظاهرة الاتجار بالبشر والذي انعقد خلال الفترة 1-2 تموز/ يوليه 2012، استهدف عدد من المختصين في الحكومة ومنظمات المجتمع المدني المعنية؛
    120. Although the control mechanisms in the Ministry of Human Rights and other institutions have recorded some infringements, these are isolated cases attributable to personal misconduct or ignorance of the laws, regulations and directives. UN 120- إن الأجهزة الرقابية سواء كانت في وزارة حقوق الإنسان أو غيرها من الجهات رصدت بعض المخالفات إلا أنها حالات فردية ناتجة عن تصرفات شخصية أو نتيجة الجهل بالقوانين والأنظمة والتعليمات علماً أن جميع المقصرين في هذه المسائل يتم اتخاذ الإجراءات القانونية كافة المنصوص عليها بحقهم.
    74. Prison officials are not permitted to admit any person to their facility without a valid commital order, the details of which must be entered in the register, and the Prisons Division of the Department of Humanitarian Affairs in the Ministry of Human Rights carries out prison monitoring and inspection operations in which the registers are the first requirement to be checked. UN 74- لن يتسلم المسؤولون أي شخص من السجون يرد لهم بدون أمر سجن صحيح تدون تفاصيله في السجل ويقوم قسم السجون التابع لدائرة الشؤون الإنسانية في وزارة حقوق الإنسان بعمليات رصد وتفتيش السجون وموضوع السجلات هي أول المواضيع التي يتم التأكد منها.
    Speed up the establishment of an information centre in the Ministry of Human Rights, taking into account its important envisaged role in designing future strategies and plans (Sudan); UN 11- التعجيل بإنشاء مركز معلومات في وزارة حقوق الإنسان مع مراعاة الدور الهام المتوخى أن يقوم به في وضع الاستراتيجيات والخطط المستقبلية (السودان)؛
    A woman is subject to questioning by investigating and judicial authorities in accordance with the law. Judgement is delivered and implemented in accordance with due process. Women are subject to a fair trial. Groups in the Ministry of Human Rights monitor the situation of female prisoners in general to ensure that minimum standards of prisoner treatment are applied. UN 62- ومن باب التساوي أمام القانون تخضع المرأة العراقية للمساءلة القانونية إن هي ارتكبت خرقاً قانونياً فتخضع لاستجواب السلطات التحقيقية والقضائية على وفق القوانين النافذة وتصدر بحقها الأحكام وتنفذ على وفق الأصول، ويخضعن لمحاكمة عادلة، وتتابع فرق الرصد في وزارة حقوق الإنسان أحوال السجينات بشكل عام من أجل التحقق من توافر القواعد الدنيا لمعاملة السجناء.
    Protection of Yemeni children from the risks of child-smuggling; implementation of awareness campaigns to counter the smuggling of children to neighbouring countries in cooperation with the United Nations Children's Fund (UNICEF); and equipment of a special centre in the Ministry of Human Rights to monitor cases of smuggling and to receive reports and complaints in this regard. UN حماية الطفل اليمني من مخاطر تهريب الأطفال، وتنفيذ حملات توعية لمكافحة تهريب الأطفال إلى دول الجوار بالتعاون مع منظمة اليونيسيف، وتجهيز مركز خاص بوزارة حقوق الإنسان لرصد أي حالات تهريب واستقبال البلاغات والشكاوى حول هذه المشكلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more