"in the ministry of interior" - Translation from English to Arabic

    • في وزارة الداخلية
        
    • بوزارة الداخلية
        
    It further noted that new legislation placed crimes committed by police personnel within the competence of the Police Inspection in the Ministry of Interior. UN وأشارت أيضاً إلى أن التشريعات الجديدة تضع الجرائم التي يقترفها أفراد الشرطة ضمن اختصاص مفتشية الشرطة في وزارة الداخلية.
    The 31 generals are to play a lead role in the selection of officers to fill the next levels of senior positions in the Ministry of Interior. UN وسيضطلع هؤلاء الجنرالات الـ 31 بدور ريادي في انتقاء الضباط لشغل الرتب اللاحقة من المناصب العليا في وزارة الداخلية.
    A weapons registration and stockpile management software, developed by the Clearinghouse, became fully functional in the Ministry of Interior of the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN وأصبحت البرمجة الحاسوبية لتسجيل الأسلحة وإدارة المخزون، التي طورها مركز تبادل المعلومات جاهزة للعمل تماما في وزارة الداخلية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    A special human rights department was also created in the Ministry of Interior. UN وأنشئت إدارة خاصة لحقوق الإنسان أيضا في وزارة الداخلية.
    The ombudsman in the Ministry of Interior has received no official complaints from women or girls of the occurrence of sexual violence in any of the detention centres or prisons. UN - لم تتلق الأمانة العامة للتظلمات بوزارة الداخلية أية شكاوى رسمية من نساء أو فتيات بحدوث حالات عنف جنسي داخل أي من مراكز الاحتجاز أو مؤسسات الإصلاح والتأهيل.
    Similar reforms are needed in the Ministry of Interior and Intelligence agencies, so that they are truly national institutions. UN ويلزم إجراء إصلاحات مماثلة في وزارة الداخلية وأجهزة الاستخبارات حتى تكون مؤسسات وطنية حقا.
    Employment is also allowed for all citizens without discrimination in all government departments, not just in the Ministry of Interior. UN ويُشغَّل جميع المواطنين دون تمييز في جميع الدوائر الحكومية، لا في وزارة الداخلية فحسب.
    Employment is also allowed for all citizens without discrimination in all government departments, not just in the Ministry of Interior. UN وباب العمل مفتوح أمام جميع المواطنين دون تمييز في جميع الدوائر الحكومية، لا في وزارة الداخلية فحسب.
    The access to such data is strictly prescribed, restricted, and accessible for subsequent control, and the data on made DNA profiles are stored on a special server in the Ministry of Interior. UN وتحدَّد بدقة إجراءات الحصول على تلك البيانات وتفرض قيود صارمة على الوصول إليها وتتاح للمراقبة لاحقاً، وتخزَّن البيانات المتعلقة بصورة الحمض النووي في حاسوب خاص في وزارة الداخلية.
    Human rights had also increasingly become part of the training of the police, and now had departments responsible for it in the Ministry of Interior, and other Government Ministries. UN وقال إن حقوق الإنسان باتت أيضاً، وبشكل متزايد، جزءاً من تدريبات الشرطة، وأشار إلى وجود إدارات تُعنى بحقوق الإنسان في وزارة الداخلية وغيرها من الوزارات.
    The creation of an office of human rights in the Ministry of Interior and Municipalities, the Directorate General of the Internal Security Forces, and considerations concerning a department of human rights in the Ministry of Interior. UN إنشاء مكتب لحقوق الإنسان في وزارة الداخلية والبلديات، وفي المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي، والنظر في إنشاء إدارة لحقوق الإنسان في وزارة الداخلية؛
    - A male/female consultant for gender equality appointed in the Ministry of Interior and Customs Administration. UN تعيين مستشار/مستشارة في قضايا المساواة بين الجنسين في وزارة الداخلية ودائرة الجمارك.
    - " Persons of trust " appointed in the Security Information Agency, whereas in the Ministry of Interior, persons appointed by the project „Peer Support " also undertook to address specific issues in the field of gender equality and discrimination. UN تعيين " أشخاص موثوق بهم " للعمل في وكالة المعلومات الأمنية، في حين قام مشروع " دعم الأقران " بتعيين آخرين في وزارة الداخلية للعمل أيضاً على معالجة قضايا محددة في مجال المساواة بين الجنسين والتمييز.
    At this shelter, victims are provided with social, legal, medical and psychological assistance, and cases are sometimes referred to the police, the courts and the Director of the Human Rights Unit in the Ministry of Interior. UN وفي هذا المأوى، يتم تزويد الضحايا بالمساعدة الاجتماعية والقانونية والطبية والنفسانية، وتُحال الحالات في بعض الأحيان إلى الشرطة والمحاكم وإلى مدير وحدة حقوق الإنسان في وزارة الداخلية.
    It further noted that new legislation placed crimes committed by police personnel within the competence of the Police Inspection in the Ministry of Interior. UN وأشارت أيضاً إلى أن التشريعات الجديدة تُدرج الجرائم التي يقترفها أفراد الشرطة في نطاق اختصاص مفتشية الشرطة في وزارة الداخلية.
    UNHCR reported that, in 2003, it had signed a Memorandum of Understanding with the General Security Office in the Ministry of Interior to provide protection space for refugees and asylum-seekers. UN وأفادت المفوضية بأنها كانت قد وقعت في عام 2003 مذكرة تفاهم مع مكتب الأمن العام في وزارة الداخلية تقضي بتوفير الحماية للاجئين وطالبي اللجوء.
    One of the main reasons for the small number of cases is the absence of complaining side and also that the offence is brought to the attention of the authorities only when the women comes to register the couple's children in the Ministry of Interior. UN ويُعزى أحد الأسباب الرئيسية الكامنة وراء قلة عدد القضايا إلى غياب الجهة الشاكية وكذلك إلى أنه لا يتم إبلاغ السلطات بالمخالفة إلا عندما تأتي المرأة لتسجيل أطفالها من الزوج في وزارة الداخلية.
    In March 2005, a gender adviser with experience in police organizations commenced work in the Ministry of Interior. UN وفي آذار/مارس 2005 بدأ العملَ في وزارة الداخلية مستشار للشؤون الجنسانية يمتلك تجربة في مجال أجهزة الشرطة.
    21. Until recently the percentage of women in both professional and general service categories in the Ministry of Interior did not exceed 5 per cent. UN ١٢ - وكانت النسبة المئوية للمرأة في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة في وزارة الداخلية لا تتجاوز ٥ في المائة حتى وقت قريب.
    In November 2001, the President of the Republic declared that clandestine networks and mafias were embedded in the Ministry of Interior and other parts of the State. UN ففي تشرين الثاني/نوفمبر 2001 أعلن رئيس الجمهورية أن شبكات ومجموعات سرية تختبئ في وزارة الداخلية والأجزاء الأخرى في الدولة.
    - The General Directorate of Civil Defence in the Ministry of Interior enforces the Regulations on Fire Prevention and Protection Requirements in facilities pursuant to Ministerial Decree No. 167 of 2002. UN :: تقوم الإدارة العامة للدفاع المدني بوزارة الداخلية بتطبيق لائحة متطلبات الوقاية والحماية من الحريق في المنشآت حسب القرار الوزاري رقم (167) لسنة 2002 كمتطلبات بحرينية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more