"in the ministry of justice" - Translation from English to Arabic

    • في وزارة العدل
        
    • بوزارة العدل
        
    • لدى وزارة العدل
        
    • التابعة لوزارة العدل
        
    • داخل وزارة العدل
        
    • وفي وزارة العدل
        
    • في إطار وزارة العدل
        
    • التابع لوزارة العدل
        
    • تابعة لوزارة العدل
        
    • في وزارة العدالة
        
    Although no specific mechanism had been established yet to handle such complaints, personnel in the Ministry of Justice would be trained for that purpose. UN وعلى الرغم من أنه لم تنشأ بعد آلية محددة للنظر في هذه الشكاوى سيجري تدريب بعض العاملين في وزارة العدل لهذا الغرض.
    Provision of advice on legal matters to the private office of the Secretary of State for Justice in the Ministry of Justice of the Spanish Government. UN إسداء المشورة في الأمور القانونية للمكتب الخصوصي لوزير العدل في وزارة العدل في الحكومة الإسبانية.
    Head of the Committee, in the Ministry of Justice, implementing the Oversight and Anti-Corruption Strategic Plan UN رئيس اللجنة، التي تقوم بتنفيذ الخطة الاستراتيجية للإشراف ومكافحة الفساد في وزارة العدل
    1992 Senior judge in the Ministry of Justice UN 1992 قاضية من الدرجة الأولى، ملحقة بوزارة العدل
    A human rights unit in the Ministry of Justice and the Office of the Prosecutor had been established specifically to deal with individual human rights complaints. UN وأنشئت وحدة معنية بحقوق الإنسان في وزارة العدل ومكتب المدعي العام لمعالجة الشكاوى الفردية لحقوق الإنسان تحديدا.
    Anyone aware of murders and extrajudiciary executions must lodge a complaint against the perpetrators with the courts; they must apply to the Director of Human Rights in the Ministry of Justice, who would initiate public proceedings. UN ومن يعلم شيئاً عن حدوث اغتيالات أو إعدامات خارج نطاق القضاء، فعليه أن يقدم شكوى ضد الجناة لدى المحاكم وأن يلجأ إلى مدير حقوق الإنسان في وزارة العدل ليتولى تحريك دعوى عامة.
    This proposal is still under consideration in the Ministry of Justice. UN ولا يزال هذا الاقتراح قيد النظر في وزارة العدل.
    The Justice Sector Coordination Office has been set up in the Ministry of Justice to facilitate the implementation of the strategy. UN وأُنشئ مكتب تنسيقي لقطاع العدالة في وزارة العدل لتيسير تنفيذ الاستراتيجية.
    In addition, a Justice Sector Coordination Office has been established in the Ministry of Justice to facilitate the day-to-day implementation of the strategy. UN بالإضافة إلى ذلك، أنشئ مكتب تنسيق قطاع العدل في وزارة العدل لتسهيل العمل اليومي في تنفيذ الاستراتيجية.
    The Chairperson of the subcommittee was the Government Coordinator of the Battle against Trafficking in Persons in the Ministry of Justice. UN ويتولى رئاسة اللجنة الفرعية المنسق الحكومي لمكافحة الاتجار بالأشخاص في وزارة العدل.
    Reply: The initial report was compiled by the Human Rights and Foreign Relations Department in the Ministry of Justice. UN الرد: قامت إدارة حقوق الإنسان والعلاقات الخارجية في وزارة العدل بتجميع التقرير الأولي.
    :: A Human Rights Support Unit was established in the Ministry of Justice to mainstream the Government's human rights obligations across line ministries. UN :: أنشئت وحدة لدعم حقوق الإنسان في وزارة العدل لتعميم التزامات الحكومة بحقوق الإنسان عبر الوزارات المختصة.
    President of a Division of the Supreme Court - Director of Civil Affairs in the Ministry of Justice. UN رئيس غرفة في المحكمة العليا، ومدير الشؤون المدنية في وزارة العدل.
    A 24-hour service unit in the Ministry of Justice has also been established to enable the general public to make their complaints. UN كما أنشئت وحدة خدمة في وزارة العدل تعمل لمدة 24 ساعة لتمكين الجمهور من إيصال أية شكاوي.
    Anti-drug activities have further been enhanced by the Office of the Special Advisor on Drugs in the Ministry of Justice. UN ولقد تعززت أنشطة مكافحة المخدرات بالجهود التي يبذلها مكتب المستشار الخاص المعني بالمخدرات في وزارة العدل.
    The Special Representative has been informed that a working group has been established in the Ministry of Justice to investigate this problem. UN وعلم الممثل الخاص أن فريقا عاملا قد أنشئ في وزارة العدل للتحقيق في هذه المشكلة.
    The same conditions applied to police officers, legal officers in the Ministry of Justice, lawyers and judges. UN وتنطبق الشروط ذاتها على ضباط اﻷمن وضباط الهيئة القانونية في وزارة العدل والمحامين والقضاة.
    Initially practised as a barrister before eventually serving as Assistant SolicitorGeneral and subsequently as Parliamentary Counsel in the Ministry of Justice of Mauritius. UN عمل في البداية كمحام قبل أن يعيّن بعد ذلك كمساعد للنائب العام ثم كمستشار برلماني بوزارة العدل في موريشيوس.
    Since 2004, a working group has been established in the Ministry of Justice and Home Affairs to make additional amendments to this law. UN ومنذ عام 2004، أنشئ فريق عامل بوزارة العدل والشؤون الداخلية لاقتراح التعديلات الإضافية التي تدخل على هذا القانون.
    The draft regulation is currently in the Ministry of Justice, which is refining its implementation details. UN ويوجد مشروع تلك اللائحة حاليا لدى وزارة العدل التي تتولى صقل التفاصيل المتعلقة بتنفيذها.
    The special unit in the Ministry of Justice had elaborated training modules for judges, the police and members of the armed forces. UN وبين أن الوحدة الخاصة التابعة لوزارة العدل أعدت من جهتها برامج لتدريب القضاة ورجال الشرطة والعسكريين.
    To coordinate and facilitate the implementation of the Strategy, a justice sector coordination office was established in the Ministry of Justice in 2008. UN ولتنسيق تنفيذ الاستراتيجية وتسهيله، أُنشئ مكتب للتنسيق في قطاع العدل داخل وزارة العدل في عام 2008.
    There were also internal monitoring systems to ensure respect for prisoners' rights in all penitentiary institutions and in the Ministry of Justice. UN وهناك أيضا أنظمة رصد داخلية لضمان احترام حقوق السجناء في جميع المؤسسات الإصلاحية وفي وزارة العدل.
    A special unit had been set up in the Ministry of Justice. UN وأضاف أن وحدة خاصة أنشئت في إطار وزارة العدل.
    42. The Mission continued to assist the Bureau of Corrections in the Ministry of Justice to improve the conditions of correctional facilities in the country. UN 42 - واصلت البعثة مساعدة مكتب المؤسسات الإصلاحية التابع لوزارة العدل في العمل على تحسين الظروف داخل الإصلاحيات في البلد.
    In addition, in the Ministry of Justice, four citizens' advice bureaux have been set up, which provide free legal, psychological and social services in the cities of Quito, Guayaquil, Cuenca and Lago Agrio. UN ومن جهة أخرى، أُنشئت 4 مكاتب لمساعدة المواطنين، تابعة لوزارة العدل وحقوق الإنسان والشعائر الدينية، تُقدَّم من خلالها المساعدة القانونية والنفسية والاجتماعية، بشكل مجاني، في مدن كيتو وغواياكيل وكوينكا ولاغو أغريو.
    79. As mentioned above, the Government, through the newly established Human Rights Unit in the Ministry of Justice and Human Rights, disseminates human rights information to the police and security forces, with a view to helping them improve their human rights record. UN ٩٧- وكما سبقت اﻹشارة إليه، تقوم الحكومة من خلال وحدة حقوق اﻹنسان التي تم إنشاؤها مؤخرا في وزارة العدالة وحقوق اﻹنسان، بتوزيع معلومات عن حقوق اﻹنسان على رجال الشرطة وقوات اﻷمن بغية مساعدتهم على تحسين أدائهم في مجال حقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more