"in the ministry of the interior" - Translation from English to Arabic

    • في وزارة الداخلية
        
    • بوزارة الداخلية
        
    • التابعة لوزارة الداخلية
        
    • وفي وزارة الداخلية
        
    • في وزارة داخلية
        
    UPEGs were also established in the Ministry of the Interior, Police and Public Security and in the Ministry of Foreign Affairs. UN وأنشئت وحدات أيضاً في وزارة الداخلية والشرطة والأمن العام، وفي وزارة الخارجية.
    Fourthly, a special committee has been set up in the Ministry of the Interior to address the problems of the religious minorities. UN رابعا، أُنشئت لجنة خاصة في وزارة الداخلية للتصدي لمشاكل الأقليات الدينية.
    An excellent visit to the national civil registration headquarters in the Ministry of the Interior was led by its head, General Al-Barawi. UN وقامت بزيارة مميزة إلى المقر الوطني للأحوال المدنية في وزارة الداخلية بقيادة المسؤول عن المقر، الجنرال الباراوي.
    The PRESIDENT (interpretation from Arabic): I now call on His Excellency Mohammed Taryam, the Director General of Security Affairs in the Ministry of the Interior in the United Arab Emirates. UN الرئيسة: اﻵن أعطي الكلمة لسعادة العقيد محمد عمران تريم، المدير العام لشؤون اﻷمن بوزارة الداخلية بدولة اﻹمارات العربية المتحدة.
    It also included details about the work of the ideological security department in the Ministry of the Interior and about a recently established centre for reforming the views of those who were vulnerable to recruitment. UN وتضمَّن العرض تفاصيل عن عمل إدارة الأمن العقائدي التابعة لوزارة الداخلية وعن مركز أنشئ مؤخرا لإصلاح آراء من كانوا عرضة للتجنيد.
    Reforms in the Ministry of the Interior were aimed at improving its effectiveness in the fight against corruption. UN وأُجرِيت إصلاحات في وزارة الداخلية تهدف إلى تحسين فعاليتها في مكافحة الفساد.
    A special department had been set up in the Ministry of the Interior to handle complaints lodged by domestic workers, employers or employment agencies. UN وقد تم إنشاء قسم خاص في وزارة الداخلية لتحري الشكاوى التي يقدمها عمال المنازل أو أرباب العمل أو وكالات التوظيف.
    A technical secretariat to support and follow-up on security sector reform has been established in the Ministry of the Interior. UN وأنشئت في وزارة الداخلية أمانة فنية لدعم إصلاح قطاع الأمن ومتابعته.
    Draft prison rules prepared with the assistance of the Centre have been pending in the Ministry of the Interior since 1995. UN وما برح مشروع قواعد السجون الذي أُعد بمساعدة من المركز دون بت في وزارة الداخلية منذ عام ١٩٩٥.
    The Family Protection Directorate in the Ministry of the Interior. UN مديرية حماية الأسرة في وزارة الداخلية.
    Coordinated on a daily basis with the Office for the Coordination of Refugee Affairs in the Ministry of the Interior and UNHCR in order to suspend the deportation of any refugee or asylum seeker by addressing the authorities concerned. UN التنسيق اليومي ما بين مكتب تنسيق شؤون اللاجئين في وزارة الداخلية والمفوضية السامية للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لوقف أي عملية إبعاد لأي لاجئ أو طالب لجوء وذلك من خلال مخاطبة الجهات المعنية.
    A family protection directorate in the Ministry of the Interior. UN مديرية حماية الأسرة في وزارة الداخلية.
    There are also specialized offices in the Centres for the Protection of Children and Adolescents (CPNNA), which operate under the Department of Children's Affairs in the Ministry of the Interior. UN وفي هذا الصدد، تُقدم استشارة متخصصة في مركز حماية الفتيات والفتيان والمراهقات والمراهقين التابع لمديرية شؤون الأحداث في وزارة الداخلية.
    in the Ministry of the Interior - DINAGE (National Directorate for Gender) UN في وزارة الداخلية - الإدارة الوطنية للشؤون الجنسانية
    168. A directorate for domestic staff has been established in the Ministry of the Interior. UN 168- أنشئت في وزارة الداخلية دائرة لشؤون خدم المنازل.
    Military and former military officers were later appointed to key positions in the Ministry of the Interior, the National Security Commission, the prison system, the civil aviation authority and the tourism institute. UN وأعقب ذلك تعيين ضباط من الجيش وضباط سابقين في المناصب الرئيسية في وزارة الداخلية وفي لجنة الأمن القومي ومصلحة السجون وسلطة الطيران المدني ومعهد السياحة.
    We circulate the lists we receive to the competent authorities in the Ministry of the Interior for appropriate action as requested. UN - نقوم بتعميم القوائم التي تردنا إلى الجهات المختصة في وزارة الداخلية لإجراء اللازم وفق الطلب.
    The Central Office for the Repression of Human Trafficking (OCRTEH) in the Ministry of the Interior is responsible for compiling data on trafficking in beings for the exclusive purpose of sexual exploitation. UN يناط بالمكتب المركزي لقمع الاتجار بالبشر الملحق بوزارة الداخلية حصر البيانات المتعلقة بالاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي على وجه التحديد.
    France will also provide support to the Afghan police, supplying a drug laboratory and equipment for those working in the anti-narcotics department in the Ministry of the Interior. UN وستقدم فرنسا أيضا الدعم للشرطة الأفغانية، من خلال توفير مختبر للمخدرات والمعدات اللازمة له لصالح العاملين في إدارة مكافحة المخدرات بوزارة الداخلية.
    Under article 22, the competent authority in the Ministry of the Interior may transfer a worker's sponsorship to another employer by written agreement between the new employer and the former employer - subject, in the case of workers to whom the Labour Code applies, to the approval of the competent authority in the Ministry of Labour. UN كما أجازت المادة (22) للجهة المختصة بوزارة الداخلية نقل كفالة الوافد إلى صاحب عمل آخر باتفاق كتابي بين صاحب العمل الجديد وصاحب العمل السابق وبعد موافقة الجهة المختصة بوزارة العمل، وذلك للفئات الخاضعة لقانون العمل.
    However, no bills have been drafted for the creation of a civil intelligence department in the Ministry of the Interior, nor has any progress been made on the law that was supposed to establish procedures for the legislative oversight of State intelligence agencies, even though civil society institutions have prepared studies on a national intelligence system and its oversight and control mechanisms. UN بيد أنه لا توجد مشاريع قوانين لإنشاء إدارة الاستخبارات المدنية التابعة لوزارة الداخلية. كما لم يحرز تقدم بشأن القانون الذي من الواجب أن ينص على طرائق إشراف السلطة التشريعية على أجهزة الاستخبارات التابعة للدولة، رغم أن مؤسسات المجتمع المدني قد أجرت دراسات بشأن نظام وطني للاستخبارات وآليات الإشراف والرقابة المتعلِّقة به.
    In the Office of the President of the Republic, 77 per cent of the staff was male; in the Ministry of the Interior, 89 per cent; and in other government departments the tendency was the same albeit less marked. UN ففي مكتب رئيس الجمهورية 77 في المائة من الموظفين من الذكور؛ وفي وزارة الداخلية 89 في المائة، والتوجه في الإدارات الحكومية الأخرى هو نفسه بالرغم من أنه أقل وضوحا.
    The main principles for internal organization and job classification in the Ministry of the Interior of the Republic of Serbia are defined by the Government of the Republic of Serbia. UN وتحدد حكومة جمهورية صربيا المبادئ الرئيسية للتنظيم الداخلي وتصنيف الوظائف في وزارة داخلية الجمهورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more