These revised rates have been approved on the basis of a field survey conducted in the mission area in April 1993. | UN | وتمت الموافقة على هذه المعدلات المنقحة على أساس دراسة استقصائية ميدانية أجريت في منطقة البعثة في نيسان/ابريل ١٩٩٣. |
4. It may be recalled that the Medical Unit from Switzerland was deployed in the mission area in 1991. | UN | ٤ - لعل من المفيد التذكير بأن الوحدة الطبية اﻵتية من سويسرا وزعت في منطقة البعثة في عام ١٩٩١. |
14. The Movement Control Unit was deployed in the mission area in 1991 with a total strength of 12. | UN | ١٤ - وكانت وحدة مراقبة الحركة قد وزعت في منطقة البعثة في عام ١٩٩١، وجعل عدد أفرادها ١٢. |
This resulted from delay in the acquisition of new equipment, receipt of two INMARSAT A terminals from ex-UNTAC surplus and lower charges than anticipated for commercial communications owing to the small number of staff in the mission area in the initial stages of the operation. | UN | ونتج هذا عن التأخير في اقتناء المعدات الجديدة، واستلام المحطتين الطرفيتين لاينمارسات ألف من فائض سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا السابقة ومن رسوم أقل من المتوقع للاتصالات التجارية بسبب انخفاض عدد الموظفين في منطقة البعثة في المراحل اﻷولى من العملية. |
28. The military component has significantly bolstered its activities in the mission area in order to increase its visibility and strengthen confidence within the local population. | UN | 28 - عزز العنصر العسكري أنشطته على نحو كبير في منطقة البعثة من أجل زيادة حضوره وتعزيز الثقة بين صفوف السكان المحليين. |
Warden System relocation/evacuation exercise was conducted in the mission area in May 2013 in Tindouf | UN | تمرين تم إجراؤه لنظام مراقبة الأمن فيما يتعلق بالنقل والإجلاء في منطقة البعثة في أيار/مايو 2013 في تندوف |
Decreased requirements for 2009 reflect for the most part lower travel costs for contingents based on the actual average number of guards in the mission area in 2008. | UN | ويرجع انخفاض الاحتياجات لعام 2009 في جزء كبير منه إلى انخفاض تكاليف السفر المتعلقة بالوحدات على أساس متوسط العدد الفعلي للحرس في منطقة البعثة في عام 2008. |
No identification session took place in the mission area in the two weeks beginning on 6 and on 27 April 1998. | UN | ولم تعقد مقابلات لتحديد الهوية في منطقة البعثة في اﻷسبوعين اللذين بدآ في ٦ و ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٨. |
An infantry company to be provided by the Government of Bolivia is expected to be deployed in the mission area in May 1999. | UN | ومن المتوقع أن يجري نشر سرية مشاة مقدمة من حكومة بوليفيا في منطقة البعثة في أيار/ مايو ١٩٩٩. |
The 40 new vehicles are expected to be deployed in the mission area in January 1998. | UN | ومن المتوقع أن يتم نشر المركبات اﻟ ٤٠ الجديدة في منطقة البعثة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٨. |
The 376 new vehicles are expected to be deployed in the mission area in January 1998. | UN | ومن المتوقع نشر اﻟ ٣٧٦ مركبة الجديدة في منطقة البعثة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٨. |
45. A total of 92 helicopters are expected to be deployed in the mission area in mid-August 1995. | UN | ٤٥ - من المتوقع وزع ما مجموعه ٩٢ طائرة هليكوبتر في منطقة البعثة في منتصف شهر آب/أغسطس ١٩٩٥. |
No provision was made in the budget for this purpose since the contractual arrangements for the three helicopters to be deployed in the mission area in March 1995 were not finalized at the time of budget preparation. | UN | والميزانية لم تشتمل أي اعتماد لهذا الغرض حيث أن الترتيبات التعاقدية، التي تتعلق بثلاث طائرات هليكوبتر كان من المقرر وزعها في منطقة البعثة في آذار/مارس ١٩٩٥، لم تكن قد أنجزت بعد عند إعداد الميزانية. |
The first Special Police Unit was deployed in the mission area in March 2000 and the remaining units will be deployed by November 2000. | UN | تم نشر أول وحدة للشرطة الخاصة في منطقة البعثة في آذار/ مارس 2000، وينتظر انتشار الوحدات المتبقية بحلول تشرين الثاني/نوفمبر 2000. |
As a follow-up to the Secretary-General's talks with the authorities concerned, the Special Representative held another round of meetings in the mission area in June 1993. | UN | ومتابعة لمحادثات اﻷمين العام مع السلطات المعنية، عقد الممثل الخاص سلسلة أخرى من الاجتماعات في منطقة البعثة في حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
1. The additional requirement of $2,200 for mission subsistence allowance was due to the 32 extra person/days spent by three military observers in the mission area in April 1995. | UN | ١ - ترجع الاحتياجات الاضافية بمبلغ ٢٠٠ ٢ دولار من أجل بدل اﻹقامة المقرر للبعثة إلى اﻟ ٣٢ شخص/يوم الاضافيــة التي قضاها ثلاثة مراقبين عسكريين في منطقة البعثة في شهر نيسان/أبريل ١٩٩٥. |
The rations contractor would be responsible for ensuring that sufficient food stocks were procured, stored and managed in the mission area in the contractor's warehouse(s), for maintaining emergency rations reserves and for ensuring that the correct type and quantity of food ordered by the troops was delivered to camp sites on a weekly basis. | UN | وسيكون المتعاقد المكلف بحصص الإعاشة مسؤولا عن كفالة شراء كميات كافية من الأغذية وتخزينها وإدارتها في منطقة البعثة في مستودعات المتعاقد، وعن الاحتفاظ باحتياطيات حصص الإعاشة الخاصة بحالات الطوارئ وعن ضمان تسليم النوع الصحيح والكمية الصحيحة من الأغذية التي تطلبها القوات إلى مواقع المخيمات أسبوعيا. |
It is expected that the new Police Commissioner, Inspector General of Police Om Prakash Rathor (India), will take up his duties in the mission area in early November 1999. | UN | ومن المنتظر أن يتولى مفوض الشرطة الجديد مفتش الشرطة العام أوم براكاش راثور )الهند( مهامه في منطقة البعثة في أوائل تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩. |
However, the Pakistani contingent that rotated at the end of March 1996 and the Canadian contingent that rotated in April 1996 utilized the same contingent-owned equipment deployed in the mission area in the prior mandate periods. | UN | ومع ذلك، فقد تم تناوب الوحدة الباكستانية في نهاية آذار/مارس ١٩٩٦ واستخدمت الوحدة الكندية التي تم تناوبها في نيسان/أبريل ١٩٩٦ نفس المعدات المملوكة للوحدات التي جرى نشرها في منطقة البعثة في فترات الولاية السابقة. |
The Chief Military Observer and his Deputy hold meetings in Zagreb, Belgrade and Podgorica and with the local authorities in the mission area in order to reduce tension, improve safety and security, and promote confidence between the parties. | UN | ويعقد كبير المراقبين العسكريين ونائبه اجتماعات في زغرب وبلغراد وبودغوريكا ومع السلطات المحلية في منطقة البعثة من أجل تخفيف حدة التوتر وتحسين السلامة واﻷمن وتعزيز الثقة بين الطرفين. |
In addition, 11 military observers are expected to arrive in the mission area in February, while 7 will arrive early in May 1995. | UN | وإضافة الى ذلك، ينتظر وصول ١١ مراقبا عسكريا الى منطقة البعثة في شباط/فبراير، في حين سيصل ٧ مراقبين عسكريين، في أوائل أيار/مايو ١٩٩٥. |
A more detailed concept of operations for UNMIK will be presented by the Secretary-General later, based on the findings of the advance Headquarters team deployed in the mission area in mid-June 1999. | UN | وسيقدم اﻷمين العام فيما بعد مفهوما أكثر تفصيلا للعمليات المتعلقة بالبعثة، استنادا إلى النتائج التي سيتوصل إليها الفريق المتقدم الموفد من المقر إلى منطقة البعثة في منتصف حزيران/يونيه ١٩٩٩. |