"in the mobilization of resources" - Translation from English to Arabic

    • في تعبئة الموارد
        
    • في حشد الموارد
        
    • في مجال تعبئة الموارد
        
    • على تعبئة الموارد
        
    • على حشد الموارد
        
    • فيما يتعلق بحشد الموارد
        
    • وفي تعبئة الموارد
        
    First and foremost, they play an essential role in the mobilization of resources for the relatively less developed countries. UN فهي في المقام الأول تقوم بدور أساسي في تعبئة الموارد لصالح البلدان التي تعد نسبيا من بين أقل البلدان نموا.
    The Mission also provides assistance in the mobilization of resources from the international community in support of return and reintegration activities. UN كما تقدم البعثة المساعدة في تعبئة الموارد من المجتمع الدولي دعما لأنشطة العودة وإعادة الإدماج.
    Tax revenues play a fundamental role in the mobilization of resources for the allocative, distributive, growth and stabilization functions of the State, especially in countries with weak financial systems. UN وتؤدي العائدات دورا أساسيا في تعبئة الموارد لأداء المهام التخصيصية والتوزيعية والمتعلقة بتحقيق النمو والاستقرار التي تقوم بها الدولة، وخاصة في البلدان ذات الأنظمة المالية الضعيفة.
    In addition, South-South cooperation, supported by the developed countries, might prove useful in the mobilization of resources. UN وفضلا عن ذلك، فإن التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بدعم من البلدان المتقدمة النمو قد تثبت جدواه في حشد الموارد.
    She also welcomed efforts to improve accountability and efficiency in the mobilization of resources. UN كما رحبت بالجهود المبذولة لتطوير المساءلة والكفاءة في حشد الموارد.
    This underscores the importance of establishing, in the context of Article 50, an appropriate and effective coordination arrangement, on a system-wide basis, to assist in the mobilization of resources and coordination of activities in support of the affected countries. UN وهذا يؤكد أهمية القيام، في سياق المادة ٥٠، بوضع ترتيب تنسيقي فعال ومناسب، على صعيد المنظومة بأسرها، فيما يتصل بتوفير المساعدة في مجال تعبئة الموارد وتنسيق اﻷنشطة من أجل دعم البلدان المتضررة.
    :: To assist in the mobilization of resources in support of the peace process, in particular through the preparation of an international donor conference. UN - المساعدة على تعبئة الموارد لدعم عملية السلام ولا سيما من خلال التحضير لعقد مؤتمر دولي للمانحين؛
    The Mission also provides assistance in the mobilization of resources from the international community in support of return and reintegration activities. UN كما تقدم البعثة المساعدة في تعبئة الموارد من المجتمع الدولي دعما لأنشطة العودة وإعادة الإدماج.
    The transfer of remittances is a key element in the mobilization of resources for the eradication of poverty and the attainment of the Millennium Goals. UN ويشكل إرسال التحويلات المالية عنصرا أساسيا في تعبئة الموارد للقضاء على الفقر وتحقيق أهداف الألفية.
    This document provides an overview of activities carried out, as well as information on trends in the mobilization of resources and delivery. UN وتلقي هذه الوثيقة نظرة عامة على الأنشطة المضطلع بها، كما تقدم معلومات عن الاتجاهات الملحوظة في تعبئة الموارد والتنفيذ.
    Difficulties in the mobilization of resources at both the domestic and international level. UN صعوبات في تعبئة الموارد على المستويين المحلي والدولي.
    The National Planning Council is a strategic resource-management decision-making tool established by the Cabinet to achieve greater efficiency and effectiveness in the mobilization of resources and resource allocation towards attaining national priorities and objectives. UN والمجلس الوطني للتخطيط يمثل أداة استراتيجية ﻹدارة الموارد وصنع القرار أنشئت من جانب مجلس الوزراء لتحقيق كفاءة وفعالية أكبر في تعبئة الموارد وتخصيص الموارد من أجل تحقيق اﻷولويات واﻷهداف الوطنية.
    Further recognizing the role of the United Nations Volunteers, including in the mobilization of resources oriented towards the provision of humanitarian relief, rehabilitation and technical cooperation for development, UN وإذ تسلم كذلك بدور متطوعي اﻷمم المتحدة، بما في ذلك دورهم في تعبئة الموارد الموجهة نحو توفير اﻹغاثة اﻹنسانية، وإعادة التأهيل والتعاون التقني ﻷغراض التنمية،
    In this respect, the system has been instrumental in the mobilization of resources for African national and regional environment protection programmes. UN وفي هذا الصدد، كانت المنظومة مفيدة في تعبئة الموارد للبرامج الافريقية الوطنية واﻹقليمية لحماية البيئة.
    It was emphasized that Member States should contribute to making it possible for UNDCP to act as a catalyst in the mobilization of resources. UN وجرى التشديد على أنه ينبغي للدول الأعضاء أن تساهم في اتاحة الامكانية لليوندسيب لكي يقوم بدور حافز في حشد الموارد.
    Indicator reflecting increased role of the private sector in the mobilization of resources for population and development* UN مؤشر بشأن الدور المتزايد للقطاع الخاص في حشد الموارد لأغراض السكان والتنمية*
    The policy of education and training socialization has achieved some success, reflected in the mobilization of resources for school infrastructure building, investments in school establishment, and education funding in various forms. UN وأحرز بعض التقدم في مجال سياسة تحقيق اشتراكية التعليم والتدريب تجلى في حشد الموارد لتشييد البنية التحتية للمدارس والاستثمارات في إنشاء المؤسسات التعليمية وتمويل التعليم بمختلف أشكاله.
    B. Trends in the mobilization of resources and in expenditures 12 UN باء- الاتجاهات في مجال تعبئة الموارد وفي الإنفاق 16
    Trends in the mobilization of resources and in expenditures UN باء - الاتجاهات في مجال تعبئة الموارد وفي الإنفاق
    UNFPA will assist in the mobilization of resources from both developed and developing countries, following the commitments made by all countries in the Programme of Action to ensure that the goals of the International Conference on Population and Development are met. UN وسيساعد الصندوق على تعبئة الموارد من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء، عقب الالتزامات التي قطعتها جميع البلدان على نفسها في برنامج العمل بأن تكفل تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    The adoption of the strategy paves the way for the development of the programme document to complement the strategy and help in the mobilization of resources. UN واعتماد هذه الاستراتيجية يمهد الطريق لوضع وثيقة برنامجية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لتكميل الاستراتيجية والمساعدة على حشد الموارد.
    The report examines progress since the Conference in the mobilization of resources to implement the Programme of Action. UN ويدرس التقرير التقدم المحرز منذ انعقاد المؤتمر فيما يتعلق بحشد الموارد لتنفيذ برنامج العمل.
    Executive summary Section I contains an overview of the activities carried out in 1998, indicating trends in delivery and in the mobilization of resources. UN يتضمن الفرع الأول استعراضا عاما للأنشطة المنفذة في عام 1998، مع بيان الاتجاهات في تنفيذ المشاريع وفي تعبئة الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more