"in the more developed regions" - Translation from English to Arabic

    • في المناطق الأكثر نموا
        
    • في المناطق الأكثر تقدما
        
    • وفي المناطق اﻷكثر نموا
        
    • وفي المناطق اﻷكثر تقدما
        
    • ففي المناطق الأكثر نموا
        
    • بالمناطق الأكثر نموا
        
    • في البلدان الأكثر تقدما
        
    • في الأقاليم الأكثر تقدما
        
    • في المناطق المتقدمة
        
    • وفي المناطق الأكثر تقدما في النمو
        
    • الرضع في المناطق اﻷكثر نموا
        
    • في المناطق الأكثر تقدماً
        
    in the more developed regions, however, the sex ratio is more balanced. UN ولكن النسبة بين الجنسين تصبح أكثر توازنا في المناطق الأكثر نموا.
    The number of migrants more than doubled between 1960 and 2000; 60 per cent of the world's migrants reside in the more developed regions. UN وقد زاد عدد المهاجرين على الضعف بين عامي 1960 و 2000. ويقيم 60 في المائة من مهاجري العالم حاليا في المناطق الأكثر نموا.
    :: As of mid-2000, approximately 175 million persons resided in a country other than where they were born, three fifths of whom were found in the more developed regions. UN :: واعتبارا من منتصف عام 2000، يوجد حوالي 175 مليون شخص يستقرون في بلد آخر غير مسقط رأسهم، ويعيش ثلاثة أخماس هؤلاء في المناطق الأكثر نموا.
    Older persons in the more developed regions are more likely to be living as a couple or, especially after the death of a spouse, in a single-person household. UN ومن الأرجح أن يعيش كبار السن في المناطق الأكثر تقدما كقرينين أو أن يعيشوا، خاصة بعد وفاة الزوج، في أسرة معيشية تتألف من شخص واحد.
    Because of prevailing low fertility, international migration is making a major contribution to the growth of the population in the more developed regions. UN ونتيجة لانتشار مستويات الخصوبة المنخفضة، تسهم الهجرة الدولية إسهاما كبيرا في نمو السكان في المناطق الأكثر تقدما.
    in the more developed regions, the average prevalence level is 71 per cent. UN وفي المناطق اﻷكثر نموا يبلغ متوسط مستوى الانتشار ٧١ في المائة.
    Net migration accounted for two thirds of the population growth in the more developed regions. UN وشكّل صافي عدد المهاجرين ثلثي نسبة النمو السكاني في المناطق الأكثر نموا.
    The number of net migrants amounted to 18 per cent of the number of births and the net migration accounted for two thirds of the population growth in the more developed regions. UN وشكّل صافي عدد المهاجرين نسبة 18 في المائة من عدد المواليد وثلثي النمو السكاني في المناطق الأكثر نموا.
    46. A number of countries in the more developed regions are already facing very low old-age support ratios. UN 46 - ويواجه عدد من البلدان في المناطق الأكثر نموا بالفعل معدلات دعم منخفضة جدا للمسنين.
    In Africa and Asia, the median male/female differences are 5 and 3.3 years, respectively, compared to only 2.7 years in the more developed regions. UN وفي أفريقيا وآسيا يبلغ معدل الفرق بين الذكر والأنثى في متوسط السن عند الزواج 5 و 3.3 سنوات على التوالي، مقارنة بمتوسط 2.7 سنوات في المناطق الأكثر نموا.
    Because urbanization began earlier in the more developed regions and in Latin America, by 2000 only a quarter of their population lived in rural areas, in contrast to two thirds of the population of Africa or Asia. UN وبما أن عملية الحضرنة بدأت مبكرا في المناطق الأكثر نموا وفي أمريكا اللاتينية، فإنه بحلول عام 2000 كان ربع سكانها فقط يعيشون في المناطق الريفية مقابل ثلثي السكان في أفريقيا وآسيا.
    54. Almost 1 of every 10 persons living in the more developed regions is a migrant. UN 54 - ومن بين كل 10 أشخاص يقيمون في المناطق الأكثر نموا يوجد شخص واحد تقريبا من المهاجرين.
    Non-governmental organizations also play a key role in the more developed regions. UN كما تؤدي المنظمات غير الحكومية أيضا دورا رئيسيا في المناطق الأكثر تقدما.
    35. Because of prevailing low fertility, international migration is making a major contribution to the growth of the population in the more developed regions. UN 35 - ونظرا لانخفاض مستويات الخصوبة السائدة، فإن الهجرة الدولية تسهم إسهاما كبيرا في نمو السكان في المناطق الأكثر تقدما.
    Furthermore, the rapid growth of the population of the less developed regions, combined with the near stagnation of the population in the more developed regions, implies that the gap in the number of urban dwellers between the two will continue to increase. UN وعلاوة على ذلك، فإن النمو السريع للسكان في المناطق القليلة النمو وما يصاحبه من شبه ركود للسكان في المناطق الأكثر تقدما يدل على أن الهوة في عدد سكان الحضر بين الإقليمين سوف تستمر في الزيادة.
    59. Because of prevailing low fertility, international migration is making a major contribution to the growth of the population in the more developed regions. UN 59 - ونتيجة لانتشار مستويات الخصوبة المنخفضة في المناطق الأكثر تقدما تسهم الهجرة الدولية إسهاما كبيرا في النمو السكاني في هذه المناطق.
    Thereafter, a projected net migration gain of 2.2 million migrants annually is not expected to counterbalance the expected excess of deaths over births in the more developed regions. UN وبعد ذلك، يتوقع ألا تعوض الزيادة في الهجرة الصافية، التي ستبلغ 2.2 مليون مهاجر سنويا الزيادة المتوقعة في عدد الوفيات على عدد المواليد في المناطق الأكثر تقدما.
    7. For 1995-2000, life expectancy at birth in the more developed regions is estimated to be 75 years. UN 7 - وبالنسبة للفترة 1995-2000، قدر العمر المتوقع عند الولادة في المناطق الأكثر تقدما بـ 75 عاما.
    24. in the more developed regions the situation has changed little overall. UN ٢٤ - وفي المناطق اﻷكثر تقدما لم يتغير الوضع تغيرا يذكر بوجه عام.
    in the more developed regions, in contrast, the annual growth rate is significantly lower at 0.3 per cent. UN وعلى العكس من ذلك، ففي المناطق الأكثر نموا يقل معدل النمو السنوي بكثير عن 0.3 في المائة.
    About 70 per cent of the countries in the more developed regions considered the level of life expectancy to be acceptable, whereas 39 per cent of the less developed countries and 6 per cent of the least developed countries did so. UN فقرابة 70 في المائة من البلدان بالمناطق الأكثر نموا ترى أن مستوى العمر المتوقع مقبول، في حين أن نسبة 39 في المائة من البلدان الأقل نموا، وكذلك نسبة 6 في المائة من أقل البلدان نموا، تريان هذا الرأي.
    Thereafter, a projected net migration gain of 2.2 million migrants annually is not expected to counterbalance the expected excess of deaths over births in the more developed regions. UN وبالتالي، وبعد ذلك سيكون من غير المتوقع أن تعوض الزيادة الصافية المتوقعة في الهجرة، والتي ستصل إلى 2.2 مليون مهاجر سنويــا، الزيادة المتوقعة في الوفيات عن المواليد في البلدان الأكثر تقدما.
    The level of use is higher in the more developed regions, where 69 per cent of the women are using contraception compared to 59 per cent in the less developed regions. UN ومقدار استخدام هذه الوسائل أكبر في الأقاليم الأكثر تقدما حيث تستخدمها نسبة 69 في المائة من النساء مقارنة مع نسبة 59 في المائة في الأقاليم الأقل تقدما.
    Among men aged 45-49, 91 per cent in the more developed regions and 86 per cent in the less developed regions have been married. UN أما بالنسبة للرجال الذين تتراوح أعمارهم بين 45 و 49 عاما، فتبلغ نسبة من تزوج منهم في المناطق المتقدمة 91 في المائة وفي المناطق الأقل تقدما 86 في المائة.
    in the more developed regions, the infant mortality rate was 10 and the probability of dying by age 5 was 13 per 1,000 births, but the corresponding rates were seven times as large, 70 per 1,000 births and 95 per 1,000 births, respectively, in the less developed regions. UN وبلغ معدل وفيات الرضع في المناطق اﻷكثر نموا ١٠ حالات، واحتمال الوفاة دون سن الخامسة ١٣ حالة وفاة بين كل ٠٠٠ ١ من المواليد اﻷحياء، ولكن المعدلات المقابلة لهما كانت أكبر من ذلك بسبعة أضعاف، أي ٧٠ حالة وفاة بين كل ٠٠٠ ١ من المواليد اﻷحياء و ٩٥ حالة وفاة بين كل ٠٠٠ ١ من المواليد اﻷحياء، على التوالي، في المناطق اﻷقل نموا.
    Almost all of that growth would take place in developing countries, where urban populations were growing at over 3 per cent per year, as opposed to under 1 per cent in the more developed regions. UN وسوف يحدث كل هذا النمو تقريباً في البلدان النامية حيث يتزايد سكان الحضر بأكثر من 3 في المائة سنوياً مقابل أقل من 1 في المائة في المناطق الأكثر تقدماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more