"in the mud" - Translation from English to Arabic

    • في الوحل
        
    • في الطين
        
    • فى الطين
        
    • فى الوحل
        
    • بالوحل
        
    • على الطين
        
    • بالطين
        
    • في الطينِ
        
    • في الطّينِ
        
    • فأسلحتهم في
        
    but merely the ability to fall arse over tit in the mud. Open Subtitles ولكن مجرد القدرة على سقوط الحمار على حلمة الثدي في الوحل.
    I thought you were crawling sightless in the mud somewhere. Open Subtitles ظننتُ أنك تغوصُ في الوحل عمياناً في مكان ما
    That makes war with men... and there is nothing good and noble to die in the mud... but you die with dignity. Open Subtitles هذا ما تفعله الحرب بالناس ولا يوجد أي شيئ جيد و نبيل غير الموت في الوحل إلا إذا مت بشرف
    Think I've got all day to chase after you in the mud? Open Subtitles هل تظن انه ليس لدي عمل سوى ملاحقتك في الطين ؟
    And next thing I knew, I was... face down in the mud. Open Subtitles والشيء التالي عرفته، كنت بالاسفل ووجهي في الطين
    Those people that call you dirty because you got the guts to stick your hands in the mud and try to build something better. Open Subtitles تلك الناس الذين يصفونك بالقذر لأنك جرئ لتضع يديك فى الطين لتقوم ببناء شئ أفضل
    We wasted a considerable amount of time tracking a boot print in the mud to a camper who had an alibi. Open Subtitles لقد أضعنا كمية ضخمة من الوقت لتتبع بصمة قدم فى الوحل لخَيام يملك حجة غياب
    All I could do to keep from falling in the mud laughing. Open Subtitles كل ماستطعت فعله , هو ألا أسقط في الوحل من الضحك
    Oh, right, all those Greek boys rolling around in the mud. Open Subtitles حسناً،جميع الأولاد اليوناييون يتمرمغون في الوحل
    30-year-old female, unconscious, found face-down in the mud. Open Subtitles سيدة تبلغ من العمر 30 عام, فاقدة للوعي وجهها كان مدفون في الوحل
    By the way, I found your red roses in the mud when I threw out the oyster shells. Open Subtitles بالمناسبة، وجدت أزهارك الحمراء في الوحل عندما رميت صدف المحار
    He just told us he jerked off in the mud an hour ago. Open Subtitles انه فقط قال لنا انه قريد قبالة في الوحل قبل ساعة.
    She voluntarily joined Emma in the mud after Lukas pushed her in. Open Subtitles انضمت طوعا إيما في الوحل بعد دفع وكاس لها في.
    And pretty soon, one of us is gonna end up lying face-down in the mud or you could show some decency and move him over to County where he's gonna be safe. Open Subtitles و قريباً جداً أحدنا سينتهي به المطاف واقع على الأرض ووجهه في الطين أو يمكنك التصرف بلباقة و نقله الى سجن المقاطعة
    But the Baker's son will think twice about pushing me in the mud when he sees me carrying this. Open Subtitles لكنّ ابن الخبّاز سيفكّر مرّتَين بدفعي في الطين حينما يراني أحمل هذا
    She's stuck in the mud, too, somewhere out there, busy as a little bee, dying. Open Subtitles فهي عالقة في الطين أيضًا بمكان ما في الخارج مشغولة كنحلة صغيرة تحتضر.
    Maybe you like slumming it in the mud Jessica, but some of us have class. Open Subtitles ربما أنت بطيئة التحرك في الطين جيسيكا لكن البعض سريعين
    Them rollers' ll find us stuck in the mud before we find a way out. (grunting) that just leaves the river. Open Subtitles أولئك المرتزقة سيعثرون علينا عالقين في الطين قبل أن نجد طريقة
    My car got stuck in the mud a couple of miles back. Open Subtitles سيارتي علقت فى الطين على بُعد عدّة أميال إلى الوراء.
    They're probably just stuck in the mud someplace. Open Subtitles من المحتمل أنهم عالقين فى الوحل فى مكان ما
    Well, if you're too heavy for me, I shall drop you in the mud. Open Subtitles حسنًا، لو كنت ثقيلة ولا أستطيع حملكِ، فيجدر عليّ رميك بالوحل.
    That these tire tracks are here in the mud. Open Subtitles أن آثار الإطارات هذه موجودة هنا على الطين
    Well, that's never gonna happen, because the only way to win this thing is to get down in the mud, and if I was gonna be your lawyer, which I'm never gonna be, Open Subtitles ،بالواقع ،لن يحدث ذلك لأن الوسيلة الوحيدة للفوز بهذا الأمر ،هي تجلس بالطين
    Even fish feed in the mud on tiny plants called diatoms. Open Subtitles حتى غذاء السمكِ في الطينِ على نباتاتِ صغيرة جداً تسمى داياتومز.
    It's like we're stuck in the mud. Open Subtitles كأننا نَغْرزُ في الطّينِ.
    It's us that has the machine guns now. And it's them that's in the mud. Open Subtitles نحن من يملك الأسلحة الآن أما هم فأسلحتهم في التراب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more