"in the municipal elections" - Translation from English to Arabic

    • في الانتخابات البلدية
        
    • وفي الانتخابات البلدية
        
    • في الانتخابات المحلية
        
    • في انتخابات البلدية
        
    My Special Representative has decided to include the municipalities of both Zvecan and Malishevo in the municipal elections. UN وقد قرر ممثلي الخاص إشراك بلديتَي زفيتشان وماليشيفو في الانتخابات البلدية.
    I urge the people of Kosovo to register to vote and to participate in the municipal elections. UN وإني أحث سكان كوسوفو على تسجيل أنفسهم للتصويت والمشاركة في الانتخابات البلدية.
    In 1996, she participated as a candidate in the municipal elections of San Salvador. UN وفي عام 1996، شاركت كمرشحة في الانتخابات البلدية في العاصمة سان سلفادور.
    234. in the municipal elections of October 1990, the number of women mayors more than doubled compared with the 1986 elections. UN ٤٣٢ - وفي الانتخابات البلدية لتشرين اﻷول/أكتوبر ٠٩٩١ زاد عدد رئيسات البلديات على الضعف مقارنة بانتخابات عام ٦٨٩١.
    Notwithstanding some reported violations and despite the fact that some indicted war criminals took active part in various stages of the elections, the sponsors welcome the results of the elections and express the hope that the violations committed shall not be repeated in the municipal elections to be held under the auspices of OSCE in 1997. UN وبالرغم من بعض الانتهات التي أبلغ عنها، ورغم أن بعض مجرمي الحرب المتهمين قد شاركوا بنشاط في مختلف مراحل الانتخابات، إلا أن مقدمي مشروع القرار يرحبون بنتائج الانتخابات ويعربون عن اﻷمل بألا تتكرر تلك الانتهاكات في الانتخابات المحلية المقرر اجراؤها تحت رعاية منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في عام ١٩٩٧.
    The provincial mayor of Concepción, Teodomiro Román Rodríguez, has recently received several anonymous telephone calls from alleged Sendero Luminoso terrorist criminals, threatening to kill him if he continued to run for re-election in the municipal elections of 12 November 1995. UN تلقى رئيس بلدية مقاطعة كونسيبسيون اﻷستاذ تيودوميرو رومان رودريغس، في اﻷيام اﻷخيرة، مكالمات هاتفية مجهولة من مجرمين إرهابين يشتبه في أنهم من أفراد جماعة الدرب الساطع، هددوه فيها بالقتل إذا واصل حملته الانتخابية بهدف إعادة انتخابه في انتخابات البلدية التي تجري في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    Measures have been launched to increase the share of women in the municipal elections in autumn 2004. UN وجرى البدء في اتخاذ التدابير اللازمة لزيادة نصيب المرأة في الانتخابات البلدية لخريف 2004.
    However, it should be stressed that residents have the right to participate in the municipal elections. UN ومع ذلك، يجدر التشديد على أن للمقيمين الحق في المشاركة في الانتخابات البلدية.
    This last point is of particular importance in the municipal elections, where a small number of votes can decide the result of the election. UN وهذه النقطة اﻷخيرة تتسم بأهمية خاصة في الانتخابات البلدية حيث يمكن لعدد صغير من الناخبين أن يحسم نتيجة الانتخاب.
    In April, a woman had been elected mayor in the municipal elections. UN وفي نيسان/أبريل، تم انتخاب امرأة رئيسة بلدية في الانتخابات البلدية.
    Secondly, while the report mentioned nothing about the development of the participation of Bahraini women in the municipal elections, the levels of participation here indicate women's progress in this area. UN ثالثاً - لم يذكر التقرير شيئاً عن مدى تطور المشاركة السياسية للمرأة البحرينية في الانتخابات البلدية في حين أن نسب المشاركة هنا تشير إلى تقدم المرأة في هذا المجال.
    Such support will be crucial for developing the capacity of Kosovo's political parties to compete effectively and fairly in the municipal elections. UN وسوف يكون هذا الدعم عاملا حاسما في تطوير قدرة الأحزاب السياسية في كوسوفو على التنافس بفعالية ونزاهة في الانتخابات البلدية.
    At the local level, in the municipal elections of 1999, 250 more women were elected to the position of mayor than in the previous election. This represents an increase of 47.26 per cent. UN وفيما يتصل بالمجال المحلي، في الانتخابات البلدية لسنة 1999 جرى انتخاب 250 رئيسة بلدية أكثر من الانتخابات السابقة، مما يمثل زيادة نسبتها 47.26 في المائة.
    The Special Secretariat for Women's Policies was promoting a national seminar on women in politics for the second half of 2003, to design strategies to support women candidates in the municipal elections of 2004. UN وتقوم الأمانة الخاصة للسياسات المتعلقة بالمرأة بالتشجيع على إقامة حلقة دراسية وطنية تعنى بالمرأة في مجال السياسة وذلك في النصف الثاني من عام 2003، ووضع استراتيجيات تدعم المرشحات في الانتخابات البلدية لعام 2004.
    The Steering Board of the Peace Implementation Council recently requested the OSCE to take up a new role in the municipal elections to be held next spring in Bosnia. UN وقد طلبت مؤخرا الهيئة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلام إلى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا القيام بدور جديد في الانتخابات البلدية التي ستعقد في الربيع المقبـل في البوسنة.
    One critical area for capacity-building is women's participation in the municipal elections, for which dedicated gender expertise should be made available. UN ومن المجالات الهامة لبناء القدرات مشاركة المرأة في الانتخابات البلدية التي ينبغي أن تتاح لها خبرات متخصصة في المسائل الجنسانية.
    She asked: what sanctions were imposed in cases when the provision was not fully implemented; what was the average percentage of women candidates and women candidates elected in the municipal elections held in October 2006; and what increase, if any, had been registered in comparison to local governmental elections held in 2002. UN وسألت عن الجزاءات التي توقع في حالة عدم تنفيذ هذا الحكم بالكامل؛ وما هي النسبة المئوية المتوسطة للمرشحات من النساء والمرشحات المنتخبات في الانتخابات البلدية التي أجريت في تشرين الأول/أكتوبر 2006؛ وما هي الزيادة، إن وجدت، التي سُجلت بالمقارنة بالإنتخابات الحكومية المحلية التي أجريت في عام 2002.
    105. UNMIK also continued to work with international and local women's groups in order to promote the active participation of women voters in the municipal elections and to encourage female candidates to run for office. UN 105- وواصلت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو أيضا عملها مع مجموعات نسائية دولية ومحلية بغية تشجيع مشاركة الناخبات مشاركة فعالة في الانتخابات البلدية وحث الناخبات على خوض الانتخابات.
    117. The electoral rule on the certification of political parties, coalitions, independent candidates and citizens' initiatives certifies eligibility for ballot access in the municipal elections. UN 117 - وتحدد القاعدة الانتخابية التي تنظم تسجيل الأحزاب السياسية والائتلافات والمرشحين المستقلين ومبادرات المواطنين الأهلية للاقتراع في الانتخابات البلدية.
    172. in the municipal elections of 1990 28 non-Netherlands nationals were elected to sit on municipal councils. UN ٢٧١- وفي الانتخابات البلدية لعام ٠٩٩١ انتخب ٨٢ من غير الهولنديين لعضوية المجالس البلدية وبالاضافة الى هؤلاء انتخب ٢٢ من المواطنين الهولنديين من اﻷقليات السكانية:
    Five alleged Sendero Luminoso terrorist criminals armed with firearms entered Cochabamba, Huamachuco, and painted graffiti on a number of buildings, consisting of Sendero Luminoso slogans and the following message to the people: " Do not vote in the municipal elections of 12 November 1995 " . They also called a number of local inhabitants together and ordered them to join the armed struggle. UN اعتدى خمسة مجرمين إرهابيين يشتبه في أنهم من أفراد جماعة الدرب الساطع، وهم مزودون بأسلحة نارية، على ناحية كوشامبا بواماشوكو ورسموا شعارات على مبان مختلفة تشير الى جماعة الدرب الساطع وتحث السكان على: " عدم التصويت في الانتخابات المحلية التي ستجرى في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ " ؛ وقاموا أيضا بجمع عدد من سكان القرية ومطالبتهم بالانضمام الى الكفاح المسلح.
    The Inter-American Court held that the electoral law of Nicaragua constituted a disproportionate restriction on the political rights of the candidates of an indigenous and ethnic party because the State requirements for participation in the municipal elections required a form of organization that was foreign to the customs and traditions of the people. UN إذ توصلت محكمة البلدان الأمريكية إلى أن قانون الانتخابات في نيكاراغوا يشكل تقييداً غير متناسب للحقوق السياسية لمرشحي أحد أحزاب الشعوب الأصلية والإثنية لأن الشروط التي تضعها الدولة للمشاركة في انتخابات البلدية يتطلب استيفاؤها شكلاً من التنظيم لا تعرفه عادات وتقاليد الشعب().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more