"in the name of the law" - Translation from English to Arabic

    • باسم القانون
        
    • بإسم القانون
        
    • بأسم القانون
        
    Look... we uphold the law and break the law in the name of the law. Open Subtitles ..انظر. نؤيد القانون ونتعدى القانون باسم القانون.
    122. In the Republic of Moldova, justice is administrated in the name of the law by courts of law only. UN 122- المحاكم وحدها هي التي تُقيم العدل في جمهورية مولدوفا باسم القانون.
    Come here! Stop! in the name of the law! Open Subtitles قف باسم القانون ، أوقف هذه السيارة
    Whether it is done in the name of the law or in defiance of the law, by one man or by a gang, in cold blood or in passion... Open Subtitles سواءا انتهى بإسم القانون او بمواجهة القانون من قبل رجل واحد او جماعة بوحشية او بعاطفة
    I, Judge Cutcher, in the name of the law proclaim that Hart Perkins died in the course of an unprovoked attack, during which, Mr Frank Talby exercised his right of self-defence. Open Subtitles أنا القاضي كاتشر بإسم القانون اُعلنُ ان هارت باركنز ماتَ من جراء شجار غير مُستفز
    What, in the name of the law and our Lord, do you think you're doing? Open Subtitles , ماذا , بأسم القانون وألالهنا ما الذي تعتقدان بأنكما تفعلانه ؟
    The case is unusual... in that the defendants are charged with crimes... committed in the name of the law. Open Subtitles إنّ القضية غير اعتيادية... حيث أنّ المدّعى عليهم متهمون بجرائم... ارتكبت باسم القانون
    in the name of the law, disperse. Open Subtitles باسم القانون, ابتعدوا عن المنزل
    in the name of the law the Harem is now closed Open Subtitles باسم القانون يتم الآن إغلاق في حريم
    Justice is rendered in the name of the law. UN وتقام العدالة باسم القانون.
    31. It must be remembered that, in Gabon, which is a State subject to the rule of law, arrest - a measure that consists in apprehending an individual in the name of the law in order to bring him to justice - is an act which can be performed only by a legally-authorized official. UN ١٣- وجدير بالتذكير أن عملية التوقيف المتمثلة في إلقاء القبض على أحد اﻷفراد باسم القانون لوضعه تحت تصرف العدالة، هي في غابون، دولة القانون، عملية لا يمكن أن تنفذها إلا سلطة مخولة بموجب القانون.
    --Stop in the name of the law! Open Subtitles توقفوا باسم القانون.
    Stop in the name of the law. Open Subtitles توقف باسم القانون
    Joe Morelli, in the name of the law... Open Subtitles جو موريلي، باسم القانون
    in the name of the law, you're under arrest. Open Subtitles باسم القانون ، أنت مقبوض عليك
    Open the door in the name of the law. Open Subtitles إفتح الباب بإسم القانون. رجاء..
    Sir Charles Litton, I arrest you in the name of the law, and I warn you that anything you say will be... Open Subtitles سيرتشارلزليتون.. - أعتقلك بإسم القانون.. و أحذرك
    Konstantine Konali, I arrest you in the name of the law. Open Subtitles قسطانطين كونالي، أَعتقلُك بإسم القانون.
    Open up in the name of the law! Open Subtitles افتحو بإسم القانون
    in the name of the law I now pronounce you man and wife. Open Subtitles بأسم القانون اعلنكم زوجاً و زوجة.
    Stop the bus, in the name of the law! Hang on tight. Open Subtitles أوقف الحافلة, بأسم القانون تمسكي بقوة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more