"in the narrative of" - Translation from English to Arabic

    • في سرد
        
    • في السرد
        
    • في العرض الوارد في
        
    The Committee trusts that this matter will be clarified in the narrative of future programme budget proposals. UN واللجنة على ثقة من أنه سيتم توضيح هذه المسألة في سرد الميزانيات البرنامجية المقترحة مستقبلا.
    If the informants actually played the roles ascribed to them in the narrative of the alleged plot, there is no conceivable reason why they would not know that Gemachew was in fact an OLF official. UN وإذا كان المخبرون اضطلعوا فعلا بالأدوار التي نسبت إليهم في سرد المؤامرة المزعومة، فإنه لا يوجد هناك سبب معقول كي لا يعلموا أن غيماتشو في الواقع ضابط في جبهة تحرير أورومو.
    The activities proposed in response to resolution 48/228 A are underlined in the narrative of the proposed new section. UN وترد اﻷنشطة المقترحة استجابة للقرار ٤٨/٢٢٨ ألف في سرد الباب الجديد المقترح.
    It was noted, however, that no mention of such savings was made in the narrative of the fascicle. UN غير أنه لوحظ أنه لم يرد أي ذكر لهذه الوفورات في السرد الوارد في كراسة الباب.
    It was noted, however, that no mention of such savings was made in the narrative of the fascicle. UN غير أنه لوحظ أنه لم يرد أي ذكر لهذه الوفورات في السرد الوارد في كراسة الباب.
    Furthermore, any changes to the organizational structure of the Office should be explained fully in the narrative of the budget document. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي إيراد توضيح كامل لأي تغييرات تطرأ على الهيكل التنظيمي للمكتب في السرد الذي يرد في وثيقة الميزانية.
    This improvement shows more clearly the contribution of these activities to the outputs described in the narrative of this section. UN ويُظهر هــذا التحسين بصــورة أوضــح مساهمة هذه اﻷنشطة في النواتج التي يرد وصفها في العرض الوارد في هذا الباب.
    The Committee notes that an attempt has been made to explain the staffing changes in the narrative of part VIII, but that the explanation is not entirely transparent. UN وتلاحظ اللجنة أنه جرت محاولة لشرح التغييرات التي أُدخلت على ملاك الموظفين في سرد الجزء ثامنا، لكن الشروح لم تتسم بالشــــفافية التامة.
    230. It was stated that ECLAC should be commended for the level of detail and apparent transparency of the outputs enumerated in the narrative of the section. UN 230 - وأشير إلى أن اللجنة الاقتصادية جديرة بالثناء لمستوى التفاصيل والشفافية الواضحة التي اتسمت بها النواتج المبينة في سرد هذا الباب.
    232. It was stated that ECLAC should be commended for the level of detail and apparent transparency of the outputs enumerated in the narrative of the section. UN 232 - وأشير إلى أن اللجنة الاقتصادية جديرة بالثناء لمستوى التفاصيل والشفافية الواضحة التي اتسمت بها النواتج المبينة في سرد هذا الباب.
    (b) The relevant legislative mandates should be indicated in the narrative of the programmes; UN )ب( ينبغي أن يشار الى الولايات التشريعية ذات الصلة في سرد البرامج؛
    38.9 The programme on the law of the sea and ocean affairs is composed of 5 subprogrammes consisting of 61 activities quantified in the narrative of the programme budget, as well as non-quantified activities and a number of operational activities. UN ٣٨-٩ يتكون برنامج قانون البحار وشؤون المحيطات من ٥ برامج فرعية تتكون بدورها من ٦١ نشاطا موضحة في سرد الميزانية البرنامجية، فضلا عن أنشطة لا يمكن تحديدها من الناحية الكمية وعددا من اﻷنشطة التنفيذية.
    (b) The relevant legislative mandates should be indicated in the narrative of the programmes; UN )ب( ينبغي أن يشار الى الولايات التشريعية ذات الصلة في سرد البرامج؛
    99. Lastly, she reiterated her position regarding the use of concepts such as " sustainable human development " in the narrative of that section of the budget, although they had not been approved by the General Assembly, and requested an amendment in that respect. UN ٩٩ - وأخيرا، أكدت من جديد موقفها فيما يتعلق باستخدام مفاهيم مثل " التنمية البشرية المستدامة " في سرد هذا الباب من الميزانية، بالرغم من أن الجمعية العامة لم توافق عليها، وطلبت إدخال تعديل في هذا الخصوص.
    477. The view was expressed that all references in the narrative of the programme to " the outcomes of the World Summit on Sustainable Development " should be replaced by " the Johannesburg Plan of Implementation " . UN 477 - وأُعرب عن الرأي بأنه ينبغي الاستعاضة عن كل ما ورد في سرد البرنامج من إشارات إلى " نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة " بعبارة " خطة جوهانسبرغ للتنفيذ " .
    14. The topic of decolonization, including the roles of the Trusteeship Council and the Special Committee, was regularly included in the narrative of the guided and audio tours of United Nations Headquarters provided by the Department. UN 14 - كان موضوع إنهاء الاستعمار، بما في ذلك دور مجلس الوصاية واللجنة الخاصة، مدرجا بانتظام في السرد المقدم في الجولات المصحوبة بالمرشدين والجولات الصوتية التي تنظمها الإدارة لزوار مقر الأمم المتحدة.
    13. The topic of decolonization, including the roles of the Trusteeship Council and the Special Committee, was regularly included in the narrative of the guided and audio tours of United Nations Headquarters provided by the Department. UN 13 - كان موضوع إنهاء الاستعمار، بما في ذلك دور مجلس الوصاية واللجنة الخاصة، مدرجا بانتظام في السرد المقدم في الجولات المصحوبة بالمرشدين والجولات الصوتية التي تنظمها الإدارة لزوار مقر الأمم المتحدة.
    11. The topic of decolonization, including the roles of the Trusteeship Council and the Special Committee, was regularly included in the narrative of the guided tours of United Nations Headquarters provided by the Department. UN 11 - كان موضوع إنهاء الاستعمار، بما في ذلك دور مجلس الوصاية واللجنة الخاصة، مدرجا بانتظام في السرد المقدم في الجولات المصحوبة بالمرشدين التي تنظمها الإدارة لزوار مقر الأمم المتحدة.
    The Advisory Committee recommends that closer attention be paid in the future to the presentation of precise and accurate information in the narrative of budgetary proposals. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يولى مزيد من الاهتمام في المستقبل لتقديم معلومات محددة ودقيقة في السرد المتعلق بمقترحات الميزانية.
    It was suggested that this relationship be spelled out in the narrative of the programme. UN واقترح إيضاح هذه العلاقة في السرد البرنامجي .
    4. The adoption of the draft resolution would result in the following modification in the narrative of subprogramme 6, Population, of section 9, Economic and social affairs, of the proposed programme budget for the biennium 2008-2009: UN 4 - وسيسفر اعتماد مشروع القرار عن التعديل التالي في السرد المتعلق بالبرنامج الفرعي 6، السكان، من الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    This improvement shows more clearly the contribution of these activities to the outputs described in the narrative of this section. UN ويُظهر هذا التحسين بصورة أوضح مساهمة هذه اﻷنشطة في النواتج التي يرد وصفها في العرض الوارد في هذا الباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more