"in the national development plan" - Translation from English to Arabic

    • في خطة التنمية الوطنية
        
    • في الخطة الإنمائية الوطنية
        
    • في الخطة الوطنية للتنمية
        
    • في إطار خطة التنمية الوطنية
        
    • وفي خطة التنمية الوطنية
        
    • من خطة التنمية الوطنية
        
    CONAMU would discuss the recommendations with the relevant State bodies and include them in the National Development Plan if appropriate. UN وأضافت أن المجلس الوطني للمرأة سيبحث التوصيات مع الهيئات الحكومية المعنية وسيدرجها في خطة التنمية الوطنية عند الاقتضاء.
    At the end of the year, a proposal was submitted for an equal opportunities for women plan, which had been provided for in the National Development Plan. UN وفي نهاية العام، قُدم اقتراح لخطة تكافؤ الفرص أمام المرأة، أُدرجت في خطة التنمية الوطنية.
    That twofold mandate was included in the National Development Plan for 2003. UN وقالت إن هذه المهمة ذات الشُّعبتين أُدرجت في خطة التنمية الوطنية لسنة 2003.
    To this end, it would be advisable for the Government of Mexico to include the following topics in the National Development Plan: UN وتحقيقا لهذا الغرض، يُحبّذ أن تدرج حكومة المكسيك المواضيع التالية في الخطة الإنمائية الوطنية:
    In Jamaica, through involvement in the health and population task forces, UNFPA contributed to the inclusion of population issues, reproductive health and rights, and gender equality in the National Development Plan. UN وفي جامايكا، أسهم الصندوق، عن طريق المشاركة في أفرقة العمل المعنية بالصحة والسكان، في إدراج قضايا السكان، والصحة والحقوق الإنجابية، والمساواة بين الجنسين، في الخطة الإنمائية الوطنية.
    This decision has been reflected in the National Development Plan 2007-2010, which was adopted following a process of broad national consultation. UN وقد تجسَّدت هذه الإرادة في الخطة الوطنية للتنمية للفترة 2007-2010، التي صدرت عقب عملية مشاورة وطنية واسعة النطاق.
    UNICEF acknowledged that issues on children were included in the National Development Plan and in departmental plans. UN وسلّمت اليونيسيف بأن القضايا المتعلقة بالأطفال مُدرجة في خطة التنمية الوطنية وفي الخطط الوزارية.
    Part of this policy, which has been enshrined by the President of Mexico in the National Development Plan of the current Government, is to position Mexico as one of the leading actors in the international community. UN وتشمل هذه السياسة، التي نصَّ عليها رئيس المكسيك في خطة التنمية الوطنية للحكومة الحالية، العمل على جعل المكسيك واحدا من الأطراف الفاعلة الرئيسية في المجتمع الدولي.
    Human rights have now been included in the National Development Plan for the period 2007-2012. UN وقد أدرجت حقوق الإنسان الآن في خطة التنمية الوطنية للفترة 2007-2012.
    Conventional farming was being gradually mechanized in order to boost production and ease the life of farmers. The inclusive, integrated approach adopted in the National Development Plan had produced positive results. Myanmar expected to meet most of its MDG targets in health, education and access to safe drinking water. UN وقال إنه يجري تدريجياً ميكنة الصناعة التقليدية من أجل زيادة الإنتاج وتسهيل حياة المزارعين، وأن النَهج الشامل والمتكامل في خطة التنمية الوطنية قد أثمر نتائج إيجابية، وأن من المتوقَّع أن تفي ميانمار بمعظم الأهداف الإنمائية للألفية في مجالات الصحة والتعليم وتأمين مياه الشرب الآمنة.
    This transformation finds its conceptual and strategic basis in the National Development Plan and in the firm wish that development should benefit the poorest and most marginalized sectors of society, as well as the native peoples. UN وهذا التحول يجد قواعده المفاهيمية والاستراتيجية في خطة التنمية الوطنية وفي الإرادة الصادقة بأن تفيد التنمية أفقر القطاعات وأكثرها تهميشا في المجتمع، فضلا عن السكان الأصليين.
    Likewise, she urges those responsible to prepare the Plan within a reasonable time frame, and the authorities to take it into account in the National Development Plan and in national, regional and local budgets. UN وهي بالمثل تحث المسؤولين على أن يعدُّوا الخطة ضمن أجل معقول، وتحث السلطات على أن تراعيها في خطة التنمية الوطنية وفي الميزانيات الوطنية والإقليمية والمحلية.
    According to data presented in the National Development Plan, two thirds of women aged 15-60 years are illiterate and 20 per cent of children enrolled in school rarely attend classes. UN ووفقاً للبيانات المقدَّمة في خطة التنمية الوطنية فإن ثلثي النساء من سن 15 إلى 60 سنة أميات وأن 20 في المائة من مجموع التلاميذ المقيّدين في المدارس نادراً ما يحضرون الفصول الدراسية.
    Adjustments to accommodate the NAP in the National Development Plan 8 will also be made during the country's mid—term reviews. UN وستجرى كذلك تعديلات لمراعاة برنامج العمل الوطني في خطة التنمية الوطنية رقم 8 وذلك أثناء المراجعات التي يجريها بوتسوانا البلد في منتصف المدة.
    These data are consistent with those presented in the National Development Plan 1994-1998, according to which 80 per cent of the population is not covered by the social security system. UN وتتفق هذه البيانات مع البيانات المعروضة في خطة التنمية الوطنية للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٨، التي تفيد أن ٨٠ في المائة من السكان غير مشمولين بنظام الضمان الاجتماعي.
    UNDP is supporting the capacity-building of relevant ministries and civil society organizations to adapt to climate change challenges in the short and long term and to integrate climate change coping mechanisms in the National Development Plan. UN ويدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بناء قدرات الوزارات المعنية ومنظمات المجتمع المدني في مجال التكيف مع تحديات تغير المناخ على المديين القصير والطويل، وإدماج آليات التعامل مع تغير المناخ في خطة التنمية الوطنية.
    3.8 The Equality for Women Measure in the National Development Plan is a further Government commitment to improving equality between women and men. UN 3-8 وتدبير المساواة من أجل المرأة في الخطة الإنمائية الوطنية يشكِّل التزاما حكوميا إضافيا بتحسين المساواة بين المرأة والرجل.
    16. The promotion of cultural diversity and of the indigenous cultures and world view, and their articulation in national development, have also been included in the National Development Plan and in the National Human Rights Plan 2009-2013 of Bolivia. UN 16 - وأُدرج أيضا تعزيز التنوع الثقافي والثقافات الأصلية والنظرة العالمية وإبرازها في التنمية الوطنية في الخطة الإنمائية الوطنية وفي الخطة الوطنية لحقوق الإنسان للفترة 2009-2013 في بوليفيا.
    The chapter on social equity empowers CPEM to develop a policy for women and to manage the process of mainstreaming gender. The provision included in the National Development Plan stipulates: UN وفي الفصل المعنون المساواة الاجتماعية، تُضفى الصفة الرسمية على الهيئة الاستشارية لرئيس الجمهورية فيما يتعلق بالمساواة بين الرجل والمرأة لرسم سياسة من أجل المرأة وإدارة عملية التحول الجنساني، وتنص القاعدة المعتمدة في الخطة الإنمائية الوطنية على ما يلي:
    109. Pakistan's National Housing Policy, adopted by the Cabinet in February 1992, has declared housing to be a high-priority sector in the National Development Plan. UN ١٠٩ - تم في إطار السياسة الوطنية لﻹسكان في باكســتان، التي أقرها مجلس الوزراء في شباط/فبراير ١٩٩٢ إعلان اﻹسكان قطاعا ذا أولوية عليا في الخطة الوطنية للتنمية.
    111. In reference to the rights of the LGBTI community, the Government had included in the National Development Plan a mandate to design a public policy for that group. UN 111- وفي إشارة إلى حقوق جماعات السحاقيات والمثليين جنسياً ومشتهي الجنسين وحاملي صفات الجنس الآخر، أسندت الحكومة في إطار خطة التنمية الوطنية مهمةً تتمثَّل في وضع سياسة عامة لهذه الجماعات.
    in the National Development Plan, the aims of the Government are to encourage sports education in schools and develop extra-curricular occupational programmes. UN وفي خطة التنمية الوطنية. تتمثل أهداف الحكومة في تشجيع تعليم الألعاب الرياضية في المدارس() ووضع برامج مهنية إضافية للمنهج الدراسي().
    Relevant interventions are carried out under the National Programme for Drug Control, established in 1995, which is still valid and is embedded in the National Development Plan that is effective from 2007 to 2012. UN وتنفَّذ التدخلات ذات الصلة في إطار البرنامج الوطني لمراقبة المخدرات الذي استُهل في عام 1995 وما زال قائما وهو جزء لا يتجزّأ من خطة التنمية الوطنية التي تشمل الفترة 2007-2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more