"in the national development process" - Translation from English to Arabic

    • في عملية التنمية الوطنية
        
    • في العملية الإنمائية الوطنية
        
    An evaluation is to be conducted to determine what role these returnees can and do play in the national development process. UN ويتعين إجراء تقييم لتحديد الدور الذي يمكن أن يقوم به أولئك العائدون ويقومون به بالفعل في عملية التنمية الوطنية.
    Enhancing the role of women in the national development process, by implementing specific actions to create equal opportunities UN :: تعزيز دور المرأة في عملية التنمية الوطنية عن طريق تنفيذ إجراءات معينة لتهيئة تكافؤ الفرص،
    The nation's highly educated women needed jobs and other opportunities to participate in the national development process. UN وتحتاج النساء اللاتي حصلن على تعليم عالٍ إلى وظائف وفرص أخرى للمشاركة في عملية التنمية الوطنية.
    This project has been defined with the United Nations Development Programme to involve skills of our expatriates in the national development process. UN وقد صمم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هذا المشروع لإشراك مغتربينا في عملية التنمية الوطنية.
    In the Lao People's Democratic Republic, as part of its support to governance and public administration, UNDP has been instrumental in the development of a decree on not-for-profit association, paving the way for a larger engagement with civil society in the national development process. UN وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، يقوم البرنامج، كجزء من دعمه للحوكمة والإدارة العامة، بدور فعال في وضع مرسوم بشأن تكوين الرابطات غير الربحية، مما يفسح المجال أمام المزيد تبادل الرأي مع المجتمع المدني في العملية الإنمائية الوطنية.
    The environment to participate in the national development process is still not conducive to the HMIP. UN فلا تزال بيئة المشاركة في عملية التنمية الوطنية غير مواتية للسكان الأصليين الأشد تهميشاً.
    During the twenty-first century, Panama must integrate the Canal in the national development process. UN وعلى بنما، في القرن الحادي والعشرين، أن تدمج القناة في عملية التنمية الوطنية.
    A key objective of the National Policy on Gender is to ensure that gender issues are integrated in the national development process. UN ويتمثل هدف أساسي للسياسة الوطنية المتعلقة بالجنسين في ضمان إدماج القضايا الجنسانية في عملية التنمية الوطنية.
    The Philippine Development Plan for Women (PDPW): 1989-1992, defines the policy directions concerning women and their role in the national development process. UN ٨١١- وتحدد خطة إنماء المرأة في الفلبين: ٩٨٩١-٢٩٩١، اتجاهات السياسة المتعلقة بالمرأة ودورها في عملية التنمية الوطنية.
    148. Southern Sudan recognizes the equal rights of men and women to participate in the national development process on an equal basis. UN 148- يعترف جنوب السودان بضرورة مشاركة الجنسين في عملية التنمية الوطنية على قدم المساواة.
    Low cost industrial innovative solutions are particularly useful to enhance the role of small and medium enterprises (SMEs) in the national development process. UN ذلك أنَّ الحلول الابتكارية القليلة التكلفة في الميدان الصناعي تفيد بصفة خاصة في تعزيز دور المنشآت الصغيرة والمتوسطة في عملية التنمية الوطنية.
    :: To promote full citizenship, guaranteeing the social, political, economic and cultural inclusion of women, as well as their active participation in the national development process. UN :: تشجيع المواطنة الكاملة التي تكفل الإدماج الاجتماعي والسياسي والاقتصادي والثقافي للمرأة، فضلا عن مشاركتها الفعلية في عملية التنمية الوطنية.
    84. Zambia recognises the equal rights of men and women to participate in the national development process on an equal basis. UN 84- تسلِّم زامبيا بتساوي حقوق الرجل والمرأة في المشاركة في عملية التنمية الوطنية على قدم المساواة.
    The main purpose of the draft Policy is to mainstream gender in the national development process to enhance participation of women and men, girls and boys for sustainable and equitable development for poverty eradication. UN والغرض الرئيسي لمشروع السياسة الجنسانية هو مراعاة تعميم المنظور الجنساني في عملية التنمية الوطنية لتعزيز مشاركة المرأة والرجل والفتاة والصبي في التنمية المستدامة والمنصفة للقضاء على الفقر.
    In other cases it is the marginal role they play in the national development process and the exclusion from the market, which prevents indigenous peoples from enjoying the same opportunities as others. UN وفي حالات أخرى، يكون السبب هو الدور الهامشي الذي يقوم به السكان الأصليون في عملية التنمية الوطنية واستبعادهم من السوق، مما يمنع السكان الأصليين من التمتع بنفس الفرص المتاحة لغيرهم.
    Among its other functions, through literacy programmes and the provision of maternal and child assistance, the National Commission sought to improve the status of women in rural and remote areas in order to enable them to participate in the national development process. UN ومن المهام اﻷخرى لهذه اللجنة السعي، من خلال برامج محو اﻷمية ورعاية اﻷمومة والطفولة، إلى تحسين مركز المرأة في المناطق الريفية والنائية لتمكينها من المشاركة في عملية التنمية الوطنية.
    The General Directorate of Social Affairs (DGAS) established under the Ministry of Social Affairs was principally responsible for furthering the autonomy of individuals and communities, especially those in difficulties, with a view to ensuring their integration in the national development process. UN مهمة الإدارة العامة للشؤون الاجتماعية الخاضعة لسلطة وزارة الشؤون الاجتماعية، بصفة خاصة، تحقيق الاستقلال الذاتي للأشخاص والمجتمعات، وخاصة التي تلقى صعوبة، بغية إشراكهم في عملية التنمية الوطنية.
    - Exploring ways and means of increasing women's participation in the national development process; UN - البحث عن السبل والوسائل الكفيلة بزيادة اشتراك المرأة في عملية التنمية الوطنية.
    He highlighted the Business Process Reengineering as an important policy instrument to make public services more efficient, and noted that the Charities and Societies Proclamation aimed to facilitate the participation, in a complementary and supportive role, of civil society in the national development process. UN وركز على أن إعادة هندسة العملية التجارية كأداة مهمة من أدوات السياسة العامة لجعل الخدمات العامة أكثر كفاءة. وأشار إلى أن إعلان المؤسسات الخيرية والجمعيات يهدف إلى تسهيل مشاركة المجتمع المدني في عملية التنمية الوطنية في دور تكميلي وداعم.
    There is still an improper understanding of the role women play in the national development process. UN 49 - وما زال هناك فهم غير سليم للدور الذي تقوم به المرأة في عملية التنمية الوطنية.
    For example, UNDP is supporting Indigenous Peoples and Afro-descendants to engage actively in the national development process in Nicaragua through the officially established Consultative Council. UN وعلى سبيل المثال، يزود البرنامج الإنمائي الشعوب الأصلية والمنحدرين من أصول أفريقية بالدعم من أجل المشاركة بنشاط في العملية الإنمائية الوطنية في نيكاراغوا عبر المجلس الاستشاري الذي تم إنشاؤه بصفة رسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more